No catalog information could be found on the album s-015(a).
Contents
Alphabet Song (Yid, Alef Beys...) — אַלף בית גימל (ייִדיש)
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 1196
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Alef beys giml daled hey, vov un zayin, khes un tes,
- First line:
- אַלף בית גימל דאַלעד הײ, װאָװ און זײַען, העס און טעס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
Bill Bailey — ביל בײלי
- Author:
- Cannon, Hughie
- Composer:
- Cannon, Hughie
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 2409
- Vocal / Yiddish Adaption:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home,
- First line:
- קום שױן אַהײם, גדליה, קום שױן אַהײם, זי בעט אים און אַ שיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish/English
Bronfn — בראָנפֿן
- Also known as:
- Rye Whiskey
- Genre:
- Folk/Humor/Translation
- Subject:
- Whiskey/Drinking
- Song comment:
- Yiddish Adaptation of "Rye Whiskey".
- Origin:
- Alb S-015(a)
- Transliteration:
- Alb S-015(a)
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 2612
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Translator/Vocal:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Bronfn, oy bronfn, oy her vi ikh shray, ven me hot in...
- First line (Yiddish):
- בראָנפֿן, אױ בראָנפֿן, אױ הער װי איך שרײַ, װען מע האָט אין זיך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Humorous
Donut Song (Beygllid) — בײגלליד
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 3988
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Well, I went into a bak'ry shop to get something to eat,
- First line (Yiddish):
- בין אַרײַנגאַן אין אַ בעקערײַ צו קריגן עפּעס עסן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
Frankie And Johnny (Yid) — פֿרומקע און יאָסל
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 5332
- Author:
- Schwartz, T. & Esther Smith, Yid — שװאַרץ, טעדי און אסתּר סמיט, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Frumke hot lib gehat yoslen, yosl hot zi gelibt oykh,
- First line (Yiddish):
- פֿרומקע האָט ליב דעהאַט יאָסלען, יאָסל האָט זי געליבט אױך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Humorous
Go Way From My Window, (Yid) — אַװעק פֿון מײַן פֿענסטער
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 5716
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- Composer:
- Niles, Hohn Jacob, original — נײַלס, דזשאַן דזשײקאָב, אָריגינאַל
- First line:
- Avek fun mayn fenster, avek fun mayn tir,
- First line:
- אַװעק פֿון מײַן פֿענסטער, אַװעק פֿון מײַן טיר, אַװעק, אַװעק פֿון מײַן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
Old MacDonald Had A Farm (Yid) — אַלטער דאָנאַלד
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 11428
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Alter donald hot a farm, i ay i ay ay, un oyfn farm hot...
- First line:
- אַלטער דאָנאַלד האָט אַ פֿאַרם, אי אײַ אי אײַ אײַ, און אױפֿן פֿאַרם...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
My Bonnie Lies Over The Ocean — מײַן מאַניע
- Also known as:
- Arye Arye
- Also known as:
- Mayn Manye
- Origin:
- Alb S-015(a) [Yiddish Version]
- Transliteration:
- Alb S-015(a) [Yiddish Version]
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 10818
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Mayn manye ligt ibern vaser, mayn manye ligt ibern yam,
- First line (Yiddish):
- מײַן מאַניע ליגט איבערן װאַסער, מײַן מאַניע ליגט איבערן ים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
Scandalize My Name (Yid) — אײַ האָט ער מיך באַרעדט
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 13273
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Bagegnt mayn bruder, tsurik mit a nakht, gegebn im di...
- First line:
- באַגענגט מײַן ברודער, צוריק מיט אַ נאַכט, געגעבו אים די רעכטע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
Sweet Betsy From Pike (Yid) — באַשקע פֿון פּײַק
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 14745
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Hob ikh aykh dertsaylt vegn bashken fun payk,
- First line:
- האָב איך אײַך דערצײלט װעגן באַשקען פֿון פּײַק, געגאַנגען זוכן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
The Hukilau Song (Eng, Yid) — מיר גײען צו אַ הוקילאַו (ענג, ייִדיש)
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 15089
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Composer:
- Owens, Jack, original — אָוענס, דשזעק, אָריגענאַל
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Oh, we're going to a hukilau, to a huki huki huki hukilau,
- First line:
- אָ, מיר גײען צו אַ הוקילאַו, צו אַ הוקי הוקי הוקי הוקילאַו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
There's A Tavern In The Town (Yid) — פֿאַראַן אַ קרעטשמע אין דער שטאָט
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 15278
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Faran a kretshme in der shtot, in der shtot,
- First line:
- פֿאַראַן אַ קרעטשמע אין דער שטאָט, אין דער שטאָט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
Those Were The Days — פֿאַרבײַ די טעג
- Also known as:
- Di Yurn Geyen Avek
- Also known as:
- Farbay Di Teg
- Also known as:
- Ka'eyleh Hayu Hayamim
- Author:
- Raskin, Eugene
- Composer:
- Raskin, Eugene
- Genre:
- Folk/Theater
- Subject:
- Aging/Time/Memory/Youth/Tavern/Drinking
- Origin:
- Ephemera 393/Sheet music
- Transliteration:
- Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb B-095(b)
- Additional song notes:
- Many versions in various languages. Gene Raskin credited with English version and as composer. But according to liner notes on Alb A-016(a) "Those Were The Days" is actually an old Russian tune by Boris Fomin titled "The Long Road". In Hebrew the title is "Hayu Yamim Khaver"
- Related information in folder 373:
- Document type:
- Text
- Author:
- Nat Zumoff
- Comments:
- Yiddish adaptation in transliteration. 2. English Lyrics as sung by Mary Hopkins
- Document type:
- Text
- Author:
- Gene Raskin
- Comments:
- English adaptation of "Those Were The Days". Also, Russian text
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 15306
- Yiddish Adaptation:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Vocal:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Vi oft mir flegn trefn zikh in shenkl, mir zenen yung un...
- First line (Yiddish):
- װי אָפֿט מיר פֿלעגן טרעפֿן זיך אין שענקל, מיר זענען יונג און...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
Wake Up Jacob (Eng, Yid) — שטײ אױף יעקבֿ (ענגליש, ייִדיש)
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 16872
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Wake up Jacob, day's a breakin', fryin' pan's on,
- First line:
- שטײ אױף יעקבֿ, ס'װערט שױן טאָג, עפֿן אױף אַן אױער און הער װאָס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
Walk Right In (Yid, Kumt Arayn) — קומט אַרײַן (ײַדיש)
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 16874
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Composer:
- Cannon, Gus & H. Woods — קאַנאָן, גאָס און ה. װאָדס, אָריגענאַל
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Kumt arayn, zetst zikh avek, nemt arop an ol fun kop,
- First line:
- קומט ארײַן, זעצסט זיך אַװעק, נעמט אַראָפּ אַן אָל פֿון קופּ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
When Are We Gonna Get Married (Y) — װען גײען מיר שױן צו דער חופּה
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 16957
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Artist:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Ven geyen mir shoun tsu der khupe, der khupe, der khupe,
- First line:
- װען גײען מיר שױן צו דער חופּה, דער חופּה, דער כופּה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes