Mary Sorianu — מרי סוריאנו
- Album ID:
- S-031(c)
- Publisher:
- Galton L-5791 גלטון
- Language:
- Yiddish
- Where produced:
- Israel
- Number of tracks:
- 11
Contents
Kum Tsu Geyn — קום צו גײן
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 8711
- Author:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Composer:
- Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Arranger:
- Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
- First line:
- Kum tsu geyn, kum tsu geyn in der nakht, ven dos oyg fun...
- First line:
- קום צו גײן, קום צו גײן אין דער נאַכט, װען דאָס אױג פֿון...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Grine Bleter (Manger) — גרינע בלעטער (מאַנגער)
- Also known as:
- Frunze Verde (Manger)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gypsy/Fiddle/Possessions/Wine/Blood/Fate/Past/Future
- Origin:
- Alb L-061(a)
- Transliteration:
- Alb L-061(a)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb L-061(a)
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 14203
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh zing, vayl ikh hob lib tsu zingen,
- First line:
- איך זינג, װײַל איך האָב ליב צו זינגען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Grine Bleter"
A Yidish Yingele — אַ ייִדיש יִנגעלע
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Genre:
- Theatre/Pop
- Subject:
- Love/Peace
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 705
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh hob bagegent yingelekh, vi vays, vi bloy, vi shvarts,
- First line (Yiddish):
- איך האָב באַגעגנט יִנגעלעך, װי װײַס, װי בלױ, װי שװאַרץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Oreme Milyonerke — די אָרעמע מיליאָנערקע
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 3747
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer/Arranger/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- First line:
- Dem emes in di oygn vel ikh vel ikh yedn eyem zogn,
- First line (Yiddish):
- דעם אמת אין די אױגן װעל איך יעקן אײנעם זאָגן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Gib Mir Beserabia — גיב מיר בעסעראַביאַ
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 5664
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh bin geforn zukhn glik, un ikh ze oys vi a nar,
- First line:
- איך בין געפֿאָרן זוכן גליק, און איך זע אױס װי אַ נאַר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Beserabia"
Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Place/Folk
- Subject:
- Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
- Transliteration:
- K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 7916
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Shpil mikh klezmorimlekh, dos keshenever shtikele, ober…
- First line:
- שפּיל זשע מיר קלעזמאָרימלעך, דאָס קעשענעװער שטיקעלע, אָבער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Fun Ven Du Bist Avek — פֿון װען דו ביסט אַװעק
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 5514
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Un ven du bist avekgegangen, her ikh nor troyerike gezangen,
- First line:
- און טען דו ביסט אַװעקגעגאַנגען, הער איך מאָר טרױעריקע געזאַנגען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hershele — הערשעלע
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 6445
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Hershele, du lebst in mayn zikorn, un khotsh di mayse iz...
- First line:
- הערשעלע, דו לעבסט אין מײַן זכּרון, און כאָטש די מעשׂה איז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- with same name in the Gebirtig books.
Ikh Blondzhe — איך בלאָנדזע
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 7115
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh veys nisht tsu mayn veyg, iz take do tsu neyn,
- First line:
- איך װײס נישט צו מײַן װעג, איז טאַקע דאָ צו נײן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mayn Rebi — מײַן רבּי
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 9906
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh hob azoy fil mol gevolt, a bisl redn khotsh mit dir,
- First line:
- איך האָב אַזױ פּיל מאָל געװאָלט, אַ ביסל רעדן כאָטש מיר דיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mazl — מזל
- Also known as:
- Mayn Mazl
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament/Waltz
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Song comment:
- Introduced in the film "Mamele".
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
- Additional song notes:
- Luck/Fate
Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 10080
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Der oremster mentsh hot zayn bisele glik, a heym,
- First line (Yiddish):
- דער אָרעמסטער מענטש האָט זײַן ביסעלע דליק, אַ הײם, אַ משפּחה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text & music credited to Alperin and Blitental
- Language:
- Yiddish