WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon
- Album ID:
- W-018(a)
- Publisher:
- Cassette
Contents
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 129
- Vocal:
- Barkin, Cantor Jacob — באַרקין, חזן יעקבֿ
- First line:
- Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
- Track comment:
- Words and music traditionally credited to Reb Levi Yitskhok
- Language:
- Yiddish
A Din Toyre Mit Got — אַ דין-תּורה מיט גאָט
- Also known as:
- Berditshiver Kadish
- Also known as:
- Kaddish Of Levi Yitskhok
- Also known as:
- Levi Yitskhoks Kadish
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Kadish
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Khasidic/Faith/
- Subject:
- Disputation/God/Faith/Kaddish
- Song comment:
- Words and music traditionally credited to Rev Levi Yitskhok
- Origin:
- Kotlyan 29/Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb B-001(a)/Alb A-053(a)
- Translation:
- Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb Z-010(b)/Alb B-001(a)/Alb S-086(a)/Alb A-053(a)
- Music:
- Kotlyan 25
- Additional song notes:
- A Dispute With God
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 93
- Vocal:
- Barkin, Cantor Jacob — באַרקין, חזן יעקבֿ
- First line:
- A gut morgn dir, Reboynu Shel Oylam, Ikh, Levi Yitskhok...
- First line (Yiddish):
- אַ גוט מאָרגן דיר, רבּונו של עולם, איך, לױ יצחק בּן שׂרה...
- Language:
- Yiddish
A Pastekhl (Folk) — אַ פּאַסטעכל
- Genre:
- Folk/Allegory/Mixed Language
- Subject:
- Shepherd/Lost Sheep
- Origin:
- Alb R-007(g)
- Transliteration:
- Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
- Additional song notes:
- Ukranian/Yiddish
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 529
- Vocal:
- Raveh, Hillel — רווה, הלל
- First line:
- Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
Der Kremer — דער קרעמער
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Composer:
- Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
- Origin:
- ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
- Transliteration:
- Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
- Translation:
- Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
- Music:
- Belarsky Fav 6/ML SOG 74
- Additional song notes:
- The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
- Related information in folder 32:
- Document type:
- Article
- Author:
- Eliezer Whartman
- Publisher:
- Jewish Exponent
- Date:
- 8/28/1970
- Comments:
- Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 3199
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- First line:
- Zitst zikh a kremer in kreml, der hunderster kremer in gas,
- First line (Yiddish):
- זיצט זיך אַ קרעמער אין קרעמל, דער הונדערסטער קרעמער אין גאַס,
- Language:
- Yiddish
Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן
- Also known as:
- Di Rod (Kales Tsad)
- Also known as:
- Mizinke Tants
- Also known as:
- The Krenzl Dance
- Also known as:
- Wedding Dance (Di Mizinke...)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Marriage/Family
- Subject:
- Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
- Origin:
- Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
- Transliteration:
- ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
- Translation:
- Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
- Music:
- ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
- Additional song notes:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married/
Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
- Related information in folder 91:
- Comments:
- 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 3707
- Artist:
- Bar, Shimon and choir — בּר, שמעון מיט כאָר
- First line:
- Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
- First line (Yiddish):
- העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
- Track comment:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
- Language:
- Yiddish
Di Alte Kashe — די אַלטע קשיה
- Also known as:
- Fregt Di Velt An Alte Kashe
- Genre:
- Khasidic/Folk
- Subject:
- Question/Answer/Nigun/Eternal
- Origin:
- Braun TJM 9/Alb K-096(a)/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
- Translation:
- Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
- Music:
- Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
- Additional song notes:
- The Old Question
See also Alb B-207(a) for Yiddish, Translit and Translat
- Related information in folder 741:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 3495
- Artist:
- Israeli Festival, Choir
- First line:
- Fregt di velt an alte kashe, tra di didi bom, entfert men...
- First line (Yiddish):
- פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַ די דידי באָם, ענטפֿערט מען...
- Language:
- Yiddish
Dray Neytorins — דרײַ נײטאָרינס
- Also known as:
- Shalosh Tofrot
- Author:
- Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
- Composer:
- Shneour, Moyshe — שניאר, משה
- Genre:
- Lament/Labor
- Subject:
- Sweatshop/Poverty/Seamstress/Occupation
- Origin:
- Fater LXXVII/Sh Sh 61
- Transliteration:
- Fater LXXVII
- Translation:
- Leftwich GP 77/Alb K-042(d)/Sh Sh 60
- Music:
- Fater LXXVII
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 4246
- First line:
- Di oygen royt, di lipn blu, keyn tropn blut in bak nishtu
- First line (Yiddish):
- די אױגן רױט, די ליפּן בלו, קײן טראָפּן בלוט אין באַק נישטו,
- Language:
- Yiddish
Ikh Nem Zikh Brider Tsu Der Arbet — איך נעם זיך ברידער צו דער אַרבעט
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 7195
- Vocal:
- Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
- First line:
- Ikh nem zikh brider tsu di arbet, shpan bal agole di alte...
- First line:
- איך נעם זיך ברידער צו דער אַרבעט, שפּאַן בּעל אגולה די אַלטע בױד,
Rudensky, Shmuel, Poeme — רודענסקי, שמואל, פּאָעמע
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 13004
- Artist:
- Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
- First line:
- Di vokh shpint zikh arayn mit groye fedim in dem roytn...
- First line:
- די װאָך שפּינט זיך אַרײַן מיט גרױע פֿעדים אין דעם רױטן...
Tsum Hemerl — צום העמערל
- Also known as:
- O Hemerl Klap
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Occupation/Shoemaker/Poverty/Class/Hammer/Nails
- Origin:
- ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Sh Sh 107
- Transliteration:
- ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Alb L-049(a)
- Translation:
- Alb G-017(a)/Alb L-049(a)/Sh Sh 106
- Music:
- ML MTAG 79
- Additional song notes:
- To The Little Hammer
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 15673
- Vocal:
- Bar, Shimon — בּר, שמעון
- First line:
- O hemerl, hemerl, klap! Shlog shtarker a tshvok nokh a...
- First line:
- אָ העמערל, העמערל, קלאַפּ! שלאָג שטאַרקער אַ טשוואָק נאָך אַ טשוואָק,
Undzer Yidish — אונדזער ייִדיש
- Author:
- Shindler, Eliezer — שינדלער, אליעזור
- Composer:
- Weisser, Joshua S. — ווייסער, יהושע ס.
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yiddish/Language
- Song comment:
- Not to be confused with Shindler's poem "Yidish Loshn"
- Origin:
- Shindler 226
- Music:
- Shindler 227
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 15962
- Author:
- Shindler, Eliezer — שינדלער, אליעזור
- Composer:
- Weisser, Joshua S. — ווייסער, יהושע ס.
- Recitation:
- Halpern, Dina — האַלפּערין, דינה
- First line:
- Undzer yidish, undzer shprakh, farmogt dokh oytsres gor...
- First line:
- אונדזער ייִדיש, אונדזער שפּראַך, פֿאָרמאָגט דאָך אוצרות גאָר אַ סך,
Yiddish Sovetish Shrayber — ייִדיש סאָװעטיש שרײַבער
- On album:
- W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
- Track ID:
- 17488
- Artist:
- Leon, Irving — לעאָן, אירװינג
- Track comment:
- Remarks from WDAS radio program.