Name:
Meghnagi, Miriam
Name (Yiddish):
מגנגי, מרים
Related information in folder 787:
Comments:
1. Announcement by various Penn entities of the Robert and Molly Freedman Annual Jewish Music Concert titled "Mediterranean Dialogues featuring Miriam Meghni.

2. Booklet distributed at the Robert and Molly Freedman Jewish Music Concert titled "Mediterranean Dialogues featuring Miriam Meghnagi.

Songs written or composed

Shirat Miriam

Author:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Genre:
Sephardic
Additional song notes:
Meghnagi's version of the Canticle of Moses. Liner noters refrer to Exodus 15:2 (inspired by a folk theme)

Recording

On album:
M-043(b) (Miriam Meghnagi / Dialoghi Mediterranei)
Track ID:
33307
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Barlev, Shlomo
Violin:
Cossu, Carlo
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Sephardic/Concert
Length:
4:43

Other tracks with this artist

Shoshanas Yaakov — שוֹשנת יעקב

Also known as:
Shoshanat Yaakov
Genre:
Religious/Holiday/Merriment
Subject:
Purim/Mordecai/Haman/Victim/Garb
Origin:
Coopersmith NJS 51/S-004(a)/Belarsky 253/Pasternak CH 150/S-104(a)/C-005(m)
Transliteration:
Alb L-041(a)/Pasternak CH 102/Coopersmith NJS 51/Belarsky 253/Alb C-005(m)
Translation:
Vorbei 242/Pasternak CH 150/Alb J-034(a)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
14164
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Shoshanas yaakov tsohalo vesomekho birosom yakhad tekheles...אָ
First line (Hebrew):
שוֹשנת יעקב צהלה ושׂמחה, בּראותם יחד תּכלת מרדכי
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
The lily of Jacob rejoiced and was glad when Mordechai...
Language:
Hebrew

Shirat Miriam (Heb)

On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
13943
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Ashira la'adonay ki gaoh gaah, sus verokhovo rama bayam…
First line (Hebrew):
אַשירה לה' כּי גאה גאָה, סוס ורכבו רמה בים...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in Italy. Religious song based on Exodus.
Language:
Hebrew

Barukh Mordecai (Shoshanat Yaakov) — בּרוך מרדכי (שוֹשנת יעקב)

On album:
xM-043(a)
Track ID:
1959
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Shoshanas yaakov tsohalo vesomekho birosom yakhad tekhes...
First line (Hebrew):
שוֹשנת יעקב צהלה ושׂמחה, בּראותם יחד תּכלת מרדכי
Track comment:
The lily of Jacob rejoiced and was glad when Mordechai...
Language:
Hebrew

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
3888
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in Italy
Language:
Yiddish

Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)

Also known as:
S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author:
Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
Author:
Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject:
Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin:
Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration:
Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation:
Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music:
ML WAH 57/Ephemera 632/Green
Additional song notes:
Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto." Birds Drowse On The Branches See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
4306
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
First line (Yiddish):
דרעמלען פֿײגל אױף די צװײַגן, שלאָף, מײַן טײַער קינד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Language:
Yiddish

Kadish — קדיש

Also known as:
Kaddish
Author:
Shechter, Ayal — שכטר, אייל
Genre:
Religious/Liturgica/Sanctification
Origin:
Alb B-058(a)
Transliteration:
Alb B-058(a)
Translation:
Vorbei 235/Alb B-058(a)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
7731
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Yitgadal vyitkadash shemey rabo. Beolmo di...
First line:
יתגדל ויתקדש שמה רבּא. בּעלמא די ברה כרעוּתה. וימליך מלכוּתה...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part in Bajitto (Heb-Livorno dialect) Sung on Purim

Hakhfets Khaim (Mi Ho-Ish, Psalm) — החפץ חיים (מי האיש (תהלים לך מ)

On album:
xM-043(a)
Track ID:
5911
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Mi ho-ish hekhofets khaim ohev yomim liros tov?
First line:
מי האיש החפֿץ חיים אהב ימים לראוֹת טןב: נצר לשוֹנך מרע
Track comment:
Who is the man that desires life and seeks many days...

Los Bilbilicos

Also known as:
The Night Birds
Also known as:
Amorosa (Cardoso)
Also known as:
Los Bilbilicos
Composer:
Cardoso, Jorge
Genre:
Sephardic/Love/Lament/Folk
Subject:
Birdsong/Nightingales/Blessing
Origin:
Alb L-024(b)/Alb K-023(a)/Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)
Translation:
Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb L-024(b)/Alb R-001(b)
Music:
Alb R-001(b)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
9415
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Los bibilicos cantan, En el arvol de la flor.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
The birds sing sadly in the midst of nature's beauty.
Language:
Ladino

Kirya Yefeyfiya — קריה יפיפיה

Author:
Shabazi, Abba Shalom — שבּזי, אבּא שלום
Genre:
Place/Yeminiite
Subject:
Jerusalem
Origin:
Alb L-003(a)
Translation:
Alb T-015(a)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
8496
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line (Hebrew):
קריה יפיפיה משוש לערייך עיר נאמנה את למלכך ושרייך
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Yemenite/Folk

Morenica

Also known as:
La Morenica
Genre:
Ladino/Folk/Sephardic
Subject:
Love/Color/Sun/Sailors/Port
Origin:
Alb V-009(b)/Alb T-025(a)/Alb L-038(a)
Translation:
Alb V-009(b)/Alb T-025(a)/Alb L-038(a)/Alb C-023(h)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
10693
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Morenica, a mi llaman, yo blanca naci,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in Italy.
Language:
Ladino

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
11716
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Psalm 034:13 (Mi ha'aish) — תהלים לח מ (מי-האיש)

Also known as:
Mi Hoish
Additional song notes:
See "Mi Hoish"
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
10366
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Mi ho-ish hekhofets khaim ohev yomim liros tov?
First line (Hebrew):
מי האיש החפֿץ חיים אהב ימים לראוֹת טוב: נצר לשוֹנך מרע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס

Also known as:
A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as:
Paper Is White
Genre:
Love/Letter/Separation/Folk
Subject:
Love/Separation/Ink/Paper
Origin:
Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration:
Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation:
Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music:
Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes:
Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
12058
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:
פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in Italy

Shiharti Et Devirekh — שחרתי את דבירך

On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
13763
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part in Bajitto (Heb-Livorno dialect) Sung on Purim

Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent — שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט

Also known as:
The Night Is Still
Also known as:
Mizmor Shir Lepartizanit
Also known as:
The Jewish Partisan Girl
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Genre:
Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject:
Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin:
Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration:
ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation:
Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music:
Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes:
Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
14284
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):
שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in Italy
Language:
Yiddish

Ta'am Ha'man — טעם המן

Also known as:
Bat Shirati
Also known as:
Gizratekh
Author:
Navon, Y. A. — נבון, י. א.
Composer:
Navon, Y. A. — נבון, י. א.
Genre:
Love/Israeli
Subject:
Love/Manna/Lips/Honey/Beauty/Taste/Desire/Passion
Origin:
DeRoy 37/
Transliteration:
De/roy 37/Alb K-001(a)Alb O-006(k)/Ephemera 1520 p 47
Translation:
Alb K-001(a)/Alb O-006(k)/Ephemera 1520 p 47
Music:
Ephemera 1520 p 47
Additional song notes:
"The Taste of Manna"/Melody in the style of Turkish Jews.
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
14764
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Bat shirati ufi na mul tamati kayona…
First line (Hebrew):
בּת שירתי עוּפי נא, מול תּמתי כּיוונח בּרה הנה כּחמה לוית חן וּנעימה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Album notes indicates folk song of Bukharan Jews
Language:
Hebrew

Yodokha Rayoni — יודוך רעיוני

Also known as:
Yodukhah
Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Zmiros/Table Song/Hymn
Subject:
PraiseShepherd/God/Shabos/Sabbath/Rest/Food/Salvation
Origin:
Cardozo 49
Transliteration:
Cardozo 48
Translation:
Cardozo 49
Music:
Cardozo 48
On album:
M-043(c) (David Meghnagi/ Shiru Shir)
Track ID:
33485
Vocal:
Meghnagi, David — מגנגי, דוד
Sagat:
Mohamed, Abdullah
Oud:
Tawil, Saleh
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Language:
Hebrew
Style:
Sephardic/Concert/Duet
Length:
3:54

Morena Ne Llaman

Also known as:
Morena
Genre:
Ladino/Folk/Sephardic
Subject:
Love/Color
Origin:
Alb G-034(a)
Translation:
Alb G-034(a)
Additional song notes:
They call me the dark girl, but I was born white.
On album:
M-043(b) (Miriam Meghnagi / Dialoghi Mediterranei)
Track ID:
33296
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Nai:
Mohamed, Abdullah
Violino:
Cossu, Carlo
Oud:
Tawil, Saleh
First line:
Morena me llaman, yo blanca naci, di pasear, galana,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Ladino
Style:
Sephardic/Concert
Length:
4:40

Itkaddash

Genre:
Sephardic
Subject:
Twin Towers
Additional song notes:
Subtitled 11 Septembre 2001 Based upon "Kaddish"
On album:
M-043(b) (Miriam Meghnagi / Dialoghi Mediterranei)
Track ID:
33299
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Cymbolom:
Serban, Marian
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Aramaic
Style:
Sephardic/Concert
Length:
4:50

Esa Einai (Meghnagi) — אשׂא עיני (מעגהנאַגי)

Genre:
Sephardic/Prayer
Subject:
Peace/Hope
Origin:
Tanakh v.2 1729
Translation:
Tanakh v.2 1729
Additional song notes:
Subtitled "10 Septembre 2002" Based partially on Psalm 121:1-2
On album:
M-043(b) (Miriam Meghnagi / Dialoghi Mediterranei)
Track ID:
33300
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Violin:
Cossu, Carlo
Percussion:
Fiore, Pepi
Chitarra:
Puglielli, Nicola
Cymbalom:
Serban, Marian
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Sephardic/Concert
Length:
2:31

Yodokha Rayoni — יודוך רעיוני

Also known as:
Yodukhah
Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Zmiros/Table Song/Hymn
Subject:
PraiseShepherd/God/Shabos/Sabbath/Rest/Food/Salvation
Origin:
Cardozo 49
Transliteration:
Cardozo 48
Translation:
Cardozo 49
Music:
Cardozo 48
On album:
M-043(b) (Miriam Meghnagi / Dialoghi Mediterranei)
Track ID:
33303
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Vocal:
Meghnagi, David — מגנגי, דוד
Nai:
Mohamed, Abdullah
Oud:
Tawil, Saleh
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Sephardic/Concert/Duet
Length:
3:54

Juego Di Siempre

Genre:
Sephardic/Wedding/Folk
On album:
M-043(b) (Miriam Meghnagi / Dialoghi Mediterranei)
Track ID:
33304
Vocal:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Violin:
Cossu, Carlo
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Ladino
Style:
Sephardic/Concert
Length:
4:17