Name:
Pransky, Baila
Name (Yiddish):
פּרײנסקי, בײלאַ

Tracks with this artist

Shabos (Eng, Yid) — שבּת (ענגליש, ייִדיש)

On album:
L-029(a) (Abe Luski Evening Charlotte, North Carolina (1968))
Track ID:
13416
Author:
Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
Composer:
Kosakoff, Reuben — קאָסאַקאָף, רואבֿן
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Artist:
Levitan, Gladys, recite in Eng
First line:
S'iz freytik, nokh mitog, es filt zikh shoyn yon tov,
First line:
ס'איז פֿרײטיק, נאָך מיטאָג, עס פֿילט זיך שױן יום טובֿ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
It's Friday afternoon, and I feel a holiday mood,

Kum Bakhur Atzel — קום בּחור עצל

Genre:
Israeli/Hora
Subject:
Work/Arise/Awake/Rooster/Lazy
Origin:
Cassette P-034(a)
Transliteration:
Cassette P-034(a)
Translation:
Cassette P-034(a)
Music:
Cassette P-034(a)
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28285
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Vocal:
Greenspan, Sherry
Vocal:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Kum bakhur atzel vetsey leavoda, kum bakhur atzel vetsey leavoda, kum, kum
First line (Hebrew):
קוּם בּחוּר עצל וצא לעבוֹדה, קוּם בּחוּר עצל וצא לעבוֹדה, קוּם קוּם...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Wake up lazy boy and off to work you go. Kukuriku, loud the rooster crows.
Language:
Hebrew
Style:
Trio/Concert/Energetically/Round

Dodi Li — דוֹדי לי

Also known as:
Shir Hashirim 02:16
Also known as:
Song of Songs 02:16
Genre:
Biblical/Song of Songs/
Subject:
Love/Shepherd
Origin:
Alb S-033(a)/Alb L-038(a)
Transliteration:
Alb S-002(e)/Alb S-033(a)/Alb S-075(a)/Alb J-036(a)/Alb L-038(a)
Translation:
Alb S-033(a)/Alb H-026(a)/Alb A-031(a)/Alb S-075(a)/Alb H-026(c)/Alb A-031(a)
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28286
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano:
Greenspan, Sherry
Narrator:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Dodi li, va'ani lo, haroe bashoshanim.
First line (Hebrew):
דודי לי ואני לו, הרועה בששנים.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert/Mediterranean

Sha Shtil! — שאַ שטיל!

Genre:
Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject:
Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin:
Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration:
Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music:
Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28288
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Narrator:
Mandel, Betta
PianoArranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn zingen bald, un az..
First line (Yiddish):
שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28289
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano/Arranger:
Greenspan, Sherry
Narrator:
Mandel, Betta
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone bas Tsiun aleyn,
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Erev Ba — ערב בּא

Also known as:
Night (Erev Ba)
Author:
Avishar, Oded — אבישר, עודד
Composer:
Levenon, Arye — לבנון, אריה
Genre:
Israeli
Subject:
Evening/Night Fall/Pastoral/Flocks
Song comment:
Evening Comes
Origin:
Bekol Ram 65/Alb S-033(a)/Alb R-022(a)/
Transliteration:
Bekol Ram 65/Alb K-001(c)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
Translation:
Alb D-012(h)/Alb Y-018(d)/Bekol Ram 66/Alb K-001(c)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
Related information in folder 981:
Comments:
1. Transliteration and translation of the text.
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28290
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano:
Greenspan, Sherry
Narrator:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Shuv ha'eder noher, bim'vo'ot hak'far V'ole ha'avek,
First line (Hebrew):
שוב העדר נוהר, בּמבואות הכּפר ועולה האבק, משבילי עפר.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם

Also known as:
Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
Genre:
Folk/Hora/Israeli
Subject:
Peace
Origin:
Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
Transliteration:
Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
Translation:
Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
Music:
Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
Additional song notes:
We Bring You Peace See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4 English adaptation by Pearl Bernyoe
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28291
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano/Vocal:
Greenspan, Sherry
Narrator/Vocal:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Hevenu shalom aleykhem
First line (Hebrew):
הבאנוּ שלוֹם עליכם.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert/Trio

Akhshav — עכשיו

Also known as:
B'emek Yizrel
Genre:
Folk/Israeli/Hora/Zionist
Subject:
Emek/Jezreel Valley/Home
Origin:
Alb O-001(d)/Coopersmith SOZ 122
Transliteration:
Alb O-001(d)/Alb K-007(b)/Coopersmith SOZ 122
Translation:
Alb O-001(d)/Alb O-001(d)/Coopersmith SOZ 122
Music:
Coopersmith SOZ 122
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28279
Vocal/Solist:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano/Vocal:
Greenspan, Sherry
Vocal:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Akhshav, akhshav, b'emek yisroel, tumba, tumba, tumba, hey tumba tumba tumba..
First line (Hebrew):
עכשיו, עכשיו, בּעמק יזראל, טומבּה, טומבּה, טומבּה, בּעמק ישׂראל.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה

Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28280
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Narrator:
Mandel, Betta
Piano/Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru akhim blev sameakh...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Hine Ma Tov — הנה מה טוֹב

Also known as:
Psalm 133:01
Genre:
Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
Subject:
Brotherhood/Fraternal/Unity
Origin:
Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
Transliteration:
Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
Translation:
Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
Music:
Coopersmith SOZ 132
Additional song notes:
Psalm 133
Related information in folder 1615:
Comments:
1. 228/2018 Article from Wikipedia containing lyrics in Hebrew, transliteration and translation as well as other information.
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28281
Vocal/Soloist:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano/Vocal:
Greenspan, Sherry
Narrator/Vocal:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Hine ma tov uma noyim, shevet akhim gam yakhat.
First line (Hebrew):
הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Ovinu Malkeynu (Unknown) — אבינו מלכּנו

Author:
Akiba, Rabbi
Author:
Amram Goan, Rabbi
Genre:
Religious/High Holy Days/Liturgical/Prayer
Subject:
Sin/Repentance/Confession/Forgivness
Origin:
Alb C-005(b)/Alb B-033(b)/Seder Avo 466
Transliteration:
Alb C-005(b)/Alb S-092(s)/alb M-129(a)
Translation:
Alb B-026(b)/Alb B-033(b)/Alb C-005(c)/Seder Avo 466
Additional song notes:
See Vorbei 293 for history of the text See Alb S-202(b) for synopsis of text
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28282
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano:
Greenspan, Sherry
Narrator:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Ovinu Malkeynu, ovinu oneynu, Ovinu Malkeynu, onaynu, anaynu
First line (Hebrew):
אבינוּ מלכּנוּ נקוֹם לעינינוּ דם עבדיך השׁפוּך: אבינוּ מלכּנוּ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert/Cantorial

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28283
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano:
Greenspan, Sherry
Narrator:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys. Un der rebe lernt...
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Fragment
Language:
Yiddish
Style:
Concert

V'taher Libenu — וטהר לבּנוּ

Also known as:
Vetaher Libenu
Genre:
Religious
Subject:
Prayer/Purity/Worship
Origin:
Alb E-009(a)/Netzer 335/Coopersmith NJS 90
Transliteration:
Coopersmith NJS 90/Alb H-002(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb T-008(a)
Translation:
Coopersmith NJS 90/Alb S-085(a)
Music:
Coopersmith NJS 90
On album:
P-034(a) (The Three Of Us/ Baila Pransky/ Sherry Greenspan/ Betta Mandel)
Track ID:
28284
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Piano:
Greenspan, Sherry
Narrator:
Mandel, Betta
Arranger:
Greenspan, Sherry
First line:
V'taher libenu leavdekha be'emes.
First line (Hebrew):
וטהר לבּנוּ לעבדך בּאמת.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Groyse Oygn Sheyn (Yiddish) — גרױסע אױגן שײן (עמגליש, ייִדיש)

On album:
L-029(a) (Abe Luski Evening Charlotte, North Carolina (1968))
Track ID:
37936
Author:
Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
Vocal:
Pransky, Baila — פּרײנסקי, בײלאַ
Composer:
Kosakoff, Reuben — קאָסאַקאָף, רואבֿן
First line:
Groyse oygn sheyn, groyse vi der teyfer yam,
First line (Yiddish):
גרױסי אױגן שײן, גרױסע װי דער טיפֿער ים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Artsong