Tracks with this artist
Shlof Mayn Zun, Mayn Tayer Feygele — שלאָף מײַן זון, מײַן טײַער פֿױגעלע
- Genre:
- Lullaby/Folk/USSR/Folk
- Subject:
- Toys/Pilot/Son
- Origin:
- Ber Fef 464
- Transliteration:
- Alb P-001(a)/Alb Y-018(a)
- Translation:
- Alb P-001(a)/Alb Y-018(a)
- Music:
- Ber Fef 464
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 14028
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Shlof mayn zun, mayn tayer feygele, Makh di eygelekh tsu,
- First line:
- שלאָף מײַן זון, מײַן װײַער פֿױגעלע, מאַך די אײגעלעך צו,
Lekhaim, A Shnepsl Zol Mir Makhn — לחיים, אַ שנעפּסל זאָל מיר מאַכן
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 9029
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Lekhaim, a shnepsel zol mir makhn, oyf ale gute zakhn,
- First line:
- לחיים, אַ שנעפּסל זאָל מיר מאַכן, אױף אַלע גוטע זאַכן,
A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl (I) — אַ שװאַרץ צײַמל פֿאַר אַ װײס פֿערדל
- On album:
- S-065(a) (Uri Sherling A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl Opera — יורי שערלינג אַ שװאַרץ צײַמל פֿאָר אַ װײַס פֿערדל אָפּערע מיסטעריע)
- Track ID:
- 605
- Yiddish Adaptation:
- Beyder, Khaim — בעדער, חיים
- Composer:
- Sherling, Yuri — שערלינג, יורי
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Director:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- Director:
- Krimets, K.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Surreal opera made in USSR, Birobijan group
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Rock
A Zemerl (Yukem Bembe) — אַ זמרל (יוקעם בעמבע)
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 803
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- A zemerl, a zemerl, oy lomir zingen a zemerl,
- First line:
- אַ זמרל, אַ זמרל, אױ לאָמיר זינגען אַ זמרל,
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 731
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- A Yidishe mame, nito keyn besers in der velt.
- First line (Yiddish):
- אַ ייִדישע מאַמע, ניטאָ קיין בעסערס אין דער װעלט.
- Language:
- Yiddish
Yunge Yorn — יונגע יאָרן
- Also known as:
- Avek Di Yunge Yorn
- Also known as:
- Oyfn Brik, Untern Brik
- Also known as:
- Unter Berg
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Youth/Bygone/Joyless/Doves/Departing/
- Origin:
- ML MTAG 132/Alb N-011(a)/
- Transliteration:
- Alb A-005(e)/ML MTAG 132/Alb N-011(a)
- Translation:
- Alb A-005(e)/Alb N-011(a)/Alb A-035(f)
- Music:
- ML MTAG 132/Alb N-011(a)
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 1634
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Oyfn brik, untern brik, zitsn toybn porn, zitsn toybn porn,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן בריק, אונטערן בריק, זיצן טױבן פּאָרן, זיצן טױבן פּאָרן,
- Language:
- Yiddish
Berish Bal Agole — בּעריש בּעל עגלה
- Also known as:
- Bal Agole
- Also known as:
- Der Bal Agole Un Zayn Ferd
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Wagon Driver/Horse/Dialogue/Occupation/Wife/Fear/Whip
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 2262
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Berish bal agole fort un taynet mit zayn ferdl,
- First line (Yiddish):
- בּעריש בּעל עגלה פֿאָרט און טענהט מיט זײַן פֿערדל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 3315
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Track comment:
- Yiddish version of "Old King Cole".
- Language:
- Yiddish
Der Rebe Hot Geheysn Freylekh Zayn — דער רבּי האָט געהײסן פֿרײליך זײַן
- Also known as:
- Yoshke Yoshke Shpan Dem Loshik
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Rebe/Colt/Harness/Drinking/Whisky/Wine
- Origin:
- ML PYS 136/Alb S-048(f)
- Transliteration:
- ML PYS 136/Alb 009(a)/Alb J-030(a)/Alb Z-014
- Translation:
- Alb K-020(a)/Alb S-048(f)/Alb 007(b)Alb J-030(a)Alb 122(a)/Alb Z-014
- Music:
- ML PYS 136
- Additional song notes:
- See Gottlieb, p. 44 for relationship of melody to Berlin's "Blue Skies"
Same Melody as "Ma Yofus"
Recorded on Alb Z-014(a) as "Lustig Zayn"
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 3363
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Kumt a bokher un in shtetl, bohkher sheyner...
- First line (Yiddish):
- קומט אַ בּחר און אין שטעטל, בֿחר שײנער...
- Track comment:
- Recorded with My Shtetele Belz under "In The Belz Place"
- Language:
- Yiddish
Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל
- Also known as:
- Freylekh Shnayderl
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
- Origin:
- Alb A-044(a)/ML SOG 233
- Transliteration:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
- Translation:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
- Music:
- ML SOG 233/Irza 22
- Additional song notes:
- Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign"
The Jolly Tailor
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 4029
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Oy, hob ikh haynt, khevreleyt, a nigundel gehert,
- First line (Yiddish):
- אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרהלײט, אַ ניגונדל געהערט,
- Language:
- Yiddish
Bin Ikh Mir A Shnayderl (Humorous) — בין איך מיר אַ שנײַדערל (שפּאַסיק)
- Also known as:
- Fregt Vos Ken Ikh
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Tailor/Baker/Klezmer/Inept/Occupation
- Origin:
- Vinkov 3 30/Alb B-004(c)/
- Transliteration:
- Vinkov 3 30/Alb B-004(c)/
- Translation:
- Vinkov 3 32/Alb B-004(c)/
- Music:
- Vinkov 3 30
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 4033
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Bin ikh mir a shnayderl, keyna nodl ken ikh haltn in der...
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ שנײַדערל, קיין נאָדל קען איך האַלטן אין דער האַנט,
- Track comment:
- Good instrumental, Incorporated "Tshiribim" chorus"
- Language:
- Yiddish
Freylekhs (Jewish Chamber Mus The) — פֿרײלעכס (ייִדישן מוזיקאַלישן קאַמער..)
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 5425
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- Track comment:
- Instrumental
- Style:
- Klezmer/Instrumental
Kh'hob Es Dir Gezogt — כ'האָב עס דיר געזאָגט
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Courting/Beauty
- Additional song notes:
- Text attributed to Hirsh Glick on Alb M-001(a)??
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 7970
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Kh'hob es dir gezogt un gezogt, a sheyne bin ikh nit,
- First line:
- כ'האָב עס דיר געזאָגט און געזאָגט, אַ שײנע בין איך ניט,
Itzik hot schojn Chaßene gehot
- Also known as:
- Itsikl Hot Khasene Gehat
- Also known as:
- Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
- Genre:
- Choral/
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 7574
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Oy, lomir zikh tsekushn, di mame meg shoyn visn, az itsik,
- First line (Yiddish):
- אױ ,לאָמיר זיך צעקושן, די מאַמע מעג שױן װיסן, אַז איציק האָט..
- Language:
- Yiddish
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 8456
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Kinder-yorn, zaynen sheyne yorn, shtendik kumt ir in mayn..
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זײַנען שײנע יאָרן, שטענדיק קומט איר מיר אין...
- Language:
- Yiddish
Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Reconciliation
- Origin:
- Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
- Transliteration:
- Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
- Translation:
- Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
- Music:
- Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
- Additional song notes:
- Let's Make Up/Let's Reconcile
Transliteration is in SH 1319
Translat Alb P-038€
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 9372
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
- First line (Yiddish):
- לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
- Language:
- Yiddish
Lomir Ale Ineynem — לאָמיר אַלע אינאײנעם
- Genre:
- Celebration/Toast/Drinking
- Subject:
- Wine/Celebration
- Origin:
- Lomir Ale JMA 77/Kipnis100 236/Alb L-023(a)/Gelb GB 58
- Transliteration:
- Lomir Ale JMA/Alb L-023(a)/Alb Z-010(n)/Alb G-005(c)/Metro Album 29
- Translation:
- Alb L-023(a)/
- Music:
- Lomir Ala Alliance 77/Kipnis 100 235/Gelb GB 58
- Additional song notes:
- Music also published in Metro Album 29
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 9299
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Lomir ale ineynem dem olyam mekabl ponim zayn,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע אינאײנעם דעם עולם מקבּל פּנים זײַן,
- Language:
- Yiddish
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 9960
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Belz, mayn shtetele Belz, dort vi ikh hob mayne kindershe..
- First line (Yiddish):
- בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, דאָרט װי איך האָב מײַנע קינדערשע יאָרן..
- Language:
- Yiddish
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 10763
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nor on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָר אָן בליק,
- Language:
- Yiddish
Sorele Un Brayne (Der Rebe Hot...) — שׂרהלע און ברײַנע (דער רבּי האָט..)
- On album:
- xL-032(a)
- Track ID:
- 14651
- Artist:
- Chorus, Jew Chamber Musical Thea
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Kumt a bokher un in shtetl, bohkher sheyner...
- First line:
- קומט אַ בּחר און אין שטעטל, בֿחר שײנער...
- Track comment:
- Recorded with My Shtetele Belz under "In The Belz Place"
Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל
- Also known as:
- A Nigndl (Undzer Nigndl)
- Also known as:
- Hobn Mir A Nigndl
- Also known as:
- Our Song
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
- Origin:
- ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
- Translation:
- Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
- Music:
- Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
- Additional song notes:
- Our Melody
Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 15934
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Hobn mir a nigundl, zingen mir tsuzamen,
- First line (Yiddish):
- האָבן מיר אַ ניגונדל, זינגען מיר צוזאַמען
- Track comment:
- Not listed on the album
- Language:
- Yiddish
Varnitshkes — װאַרניטשקעס
- Also known as:
- Dos Lid Fun Altn Bokher
- Also known as:
- Gevald Vi Nemt Men
- Also known as:
- Bowties
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
- Origin:
- Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
- Transliteration:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Translation:
- Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
- Music:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Additional song notes:
- Bowties (Pasta)
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 16228
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Gevald, vu nemt men? Vu nemt men a lokshn breyt?
- First line (Yiddish):
- געװאַלד, װוּ נעמט מען? װוּ נעמט מען אַ לאָקשן ברײט?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Veyet A Vintele — װײעט אַ װינלעלע
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 16533
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- Track comment:
- Recorded under "Light Breeze"
Du Zolst Nisht Geyn Mit Kayn Andere Meydelekh — דו זאָלסט נישט גײן מיט קיין אַנדערע מײדעלעך
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Jealousy/Warning
- Origin:
- Ber Fef 160/Alb A-044(a)/Vinkov 1 51
- Transliteration:
- Alb A-044(a)/Gold Zem 187/Vinkov 1 51/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
- Translation:
- Vinkov 1 52/Alb A-044(a)/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
- Additional song notes:
- Alb T-031(b) is a variant
- On album:
- L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
- Track ID:
- 18244
- Artist:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Conductor/Arranger:
- Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
- First line:
- Du zolst nisht geyn mit keyn andere meydelekh, du zolst nor…
- First line:
- דו זאָלסט נישט גײן מיט קײן אַנדערע מײדעלעך, דו זאָלסט נאָר גײן...
A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl (II) — אַ שװאַרץ צײַמל פֿאַר אַ װײס פֿערדל
- On album:
- S-065(a) (Uri Sherling A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl Opera — יורי שערלינג אַ שװאַרץ צײַמל פֿאָר אַ װײַס פֿערדל אָפּערע מיסטעריע)
- Track ID:
- 35604
- Yiddish Adaptation:
- Beyder, Khaim — בעדער, חיים
- Composer:
- Sherling, Yuri — שערלינג, יורי
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Surreal opera made in USSR, Birobijan group
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Rock
A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl (III) — אַ שװאַרץ צײַמל פֿאַר אַ װײס פֿערדל
- On album:
- S-065(a) (Uri Sherling A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl Opera — יורי שערלינג אַ שװאַרץ צײַמל פֿאָר אַ װײַס פֿערדל אָפּערע מיסטעריע)
- Track ID:
- 35606
- Yiddish Adaptation:
- Beyder, Khaim — בעדער, חיים
- Composer:
- Sherling, Yuri — שערלינג, יורי
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Surreal opera made in USSR, Birobijan group
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Rock
A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl (IV) — אַ שװאַרץ צײַמל פֿאַר אַ װײס פֿערדל
- On album:
- S-065(a) (Uri Sherling A Shvarts Tsayml Far A Vays Ferdl Opera — יורי שערלינג אַ שװאַרץ צײַמל פֿאָר אַ װײַס פֿערדל אָפּערע מיסטעריע)
- Track ID:
- 35607
- Yiddish Adaptation:
- Beyder, Khaim — בעדער, חיים
- Composer:
- Sherling, Yuri — שערלינג, יורי
- Vocal:
- Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
- Artist:
- USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Surreal opera made in USSR, Birobijan group
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Rock