Songs written or composed
Beriozkele (Ullman) — בעריאָזקעלע (אולמאַן)
- Author:
- Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
- Composer:
- Ullmann, Viktor
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Birch Tree/Lonliness/Stranger/Prayer/Nightengale
- Origin:
- Alb J-020(b)/Kipnis 100 97/Sh Sh 253/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Alb J-020(b)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Alb J-020(b)/Sh Sh 252/Alb B-207(a)
- Music:
- Kipnis 100 97
- Additional song notes:
- The Birch Tree (Ullman)
Recording
- On album:
- B-207(a) (Berjozkele/Ola Bilinska/Yiddish Lullabies)
- Track ID:
- 41917
- Vocal:
- Bilinska, Ola
- First line:
- Ruik, ruik, shoklt ir gelokte grinem kepl mayn vaysinke beriozkele un davent on
- First line (Yiddish):
- רויִק, רויִק, שאָקלט איר געלאָקטע גרינים קעפּל מײַן װײַסינקע בעריאָזקעלע און..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 7:20
Other tracks with this artist
A Meydl In Di Yorn — אַ מײדל אין די יאַרן
- Genre:
- Lament/Love
- Subject:
- Aging/Dowry/Pedigree/Yikhes/Nadn/
- Origin:
- ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Ber Fef 196/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Alb B-090(x)
- Translation:
- ML SOG 24/Vinkov 1 4/Alb Z-018(a)/Alb B-069(s)
- Music:
- ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4
- On album:
- Z-013(d) (Hear Our Voices/Zamir Choral/ Songs of the Ghettos and the Camps / Joshua Jacobson Conductor — שמע קולנו)
- Track ID:
- 26178
- Vocal:
- Thorpe, Catherine
- Arranger:
- Ullmann, Viktor
- First line:
- Ikh bin shoyn a meydl in di yorn, vos hostu mir mayn kop..
- First line (Yiddish):
- איך בין שױן אַ מײדל אין די יאַרן, װאָס האַדטו מיר מײַן קאָפּ..
- Language:
- Yiddish
Beriozkele — בעריאָזקעלע
- Also known as:
- Beriozka Belaya (White Birch)
- Also known as:
- The Birch Tree (Russian, Berieza)
- Author:
- Einhorn, David — אײנהאָרן, דוד
- Author:
- Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
- Composer:
- Shepherd, Merlin — שעפּהערד, מערלין
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Birch Tree/Lonliness/Stranger/Prayer/Nightengale
- Origin:
- Alb J-020(b)/Kipnis 100 97/Sh Sh 253/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Alb J-020(b)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Alb J-020(b)/Sh Sh 252/Alb B-207(a)/Alb 129(a)&(b)
- Music:
- Kipnis 100 97
- Additional song notes:
- The Birch Tree
Melody from the Kipnis collection
- On album:
- Z-013(d) (Hear Our Voices/Zamir Choral/ Songs of the Ghettos and the Camps / Joshua Jacobson Conductor — שמע קולנו)
- Track ID:
- 26176
- Author/Composer:
- Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
- Vocal:
- Thorpe, Catherine
- Arranger:
- Ullmann, Viktor
- First line:
- Ruik, ruik, shoklt ir geloktes grinem kepl mayn vaysinke...
- First line:
- רויִק, רויִק, שאָקלט איר געלאָקטעס גרינים קעפּל מײַן װײַסינקע...
- Track comment:
- See Also Forward Article 10-29-93 with album W-020(a)
Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך
- Also known as:
- A Moment
- Also known as:
- Marganiot
- Also known as:
- Rakefet
- Author:
- Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
- Origin:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
- Music:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
- Additional song notes:
- Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
- Related information in folder 735:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- Z-013(d) (Hear Our Voices/Zamir Choral/ Songs of the Ghettos and the Camps / Joshua Jacobson Conductor — שמע קולנו)
- Track ID:
- 26177
- Vocal:
- Thorpe, Catherine
- Arranger:
- Ullmann, Viktor
- First line:
- In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
- First line (Yiddish):
- אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
- Language:
- Yiddish