Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי

Album ID:
O-003(a)
Format:
33 1/3 rpm 10"
Publisher:
Hed Arzi AN 10-4 ארצי הד
Language:
Yiddish
Genre:
Folk
Where produced:
Israel
Number of tracks:
6

Contents

Berish Bal Agole — בּעריש בּעל עגלה
Also known as:
Bal Agole
Also known as:
Der Bal Agole Un Zayn Ferd
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Wagon Driver/Horse/Dialogue/Occupation/Wife/Fear/Whip
On album:
O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID:
2261
Vocal:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
Artist:
Bruh, Emil Trio, accomp — בּרו, עמיל טריִאָ, באַגלײַטונג
First line:
Berish bal agole fort un taynet mit zayn ferdl,
First line (Yiddish):
בּעריש בּעל עגלה פֿאָרט און טענהט מיט זײַן פֿערדל,
Language:
Yiddish
Style:
Pop
Der Yid Der Shmid — דער ייִד דער שמיד
Also known as:
A Yid A Shmid
Also known as:
Lomir Zingen A Yidish Lid
Also known as:
Yid A Shmid
Also known as:
Shmideray
Author:
Younin, Wolf — יונין, װאָלף
Composer:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Genre:
Occupation/Children
Subject:
Occupation/Blacksmith/Yiddish/Song
Origin:
ML PYS 90/CD H-039(a)/Kinderbuch 100
Transliteration:
Alb L-001(a)/Alb T-018(a)/CD H-039(a)/Kinderbuch 101/Kinderland 6
Translation:
Alb T-018(a)/Kinderbuch 101/CD H-039(a)
Music:
Kinderbuch 100
Additional song notes:
The Jew, The Blacksmith
On album:
O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID:
3450
Vocal:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
Artist:
Bruh, Emil Trio, accomp — בּרו, עמיל טריִאָ, באַגלײַטונג
First line:
Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
First line (Yiddish):
לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
Language:
Yiddish
Yiddishe Nisim — ייִדישע ניסים
Also known as:
Dos Groyse Vunder
Also known as:
Der Nes (Lerner)
Also known as:
Der Groyser Nes
Author:
Lerner, Leyb — לערנער, לײב
Composer:
Lerner, Leyb — לערנער, לײב
Genre:
Theater/Humorous/Satirical
Subject:
Rebbe/Desire/Wife/Miracle/Cuckold/Thief/Denial/Simpleton
On album:
O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID:
3266
Author/Composer:
Lerner, Leyb — לערנער, לײב
Vocal:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
Artist:
Bruh, Emil Trio — בּרו, עמיל טריִאָ
First line:
Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
First line (Yiddish):
זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
Track comment:
Recorded under title "Yidishe Nisim" "נסים "ײִדישע
Language:
Yiddish
Dray Yor A Libe Gefirt — דרײַ יאָר אַ ליבע געפֿירט
Genre:
Lament/Love
Subject:
Curse/Rejection
Transliteration:
Ephemera 685
On album:
O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID:
4290
Vocal:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
Artist:
Bruh, Emil Trio — בּרו, עמיל טריִאָ
First line:
Shoyn tsvey, dray yor az mir firn shoyn a libe,
First line (Yiddish):
שױן צװײ, דרײַ יאָר אַז מיר פֿירן שױן אַ ליבע,
Track comment:
Shtayger lid sung in Grayevo (גרײעװער) dialect.
Language:
Yiddish
Khanele Lernt Loshn Koydesh — חנהלע לערנט לשוֹן קודש
Also known as:
Bin Ikh Mir A Lererl
Author:
Almi, A. — אַלמי, אַ.
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Teacher/Student/Love/Occupation/Apple/Song of Songs
Origin:
ML PYP 400/Bugatch 116
Transliteration:
ML PYP 400/Bugatch 116/Ephemera 686
Translation:
RSN MX 001
Music:
ML PYS 400/Bugatch 116
On album:
O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID:
8046
Vocal:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
Artist:
Bruh, Emil Trio — בּרו, עמיל טריִאָ
First line:
Bin ikh mir a lererl, un lern loshn koydesh, kumt tsu mir...
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ לערערל, און לערן לשוֹן קדוש, קומט צו מיר אַ...
Language:
Yiddish
Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as:
A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as:
Paper Is White
Genre:
Love/Letter/Separation/Folk
Subject:
Love/Separation/Ink/Paper
Origin:
Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration:
Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation:
Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music:
Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes:
Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID:
12041
Vocal:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
Artist:
Bruh, Emil Trio, accomp — בּרו, עמיל טריִאָ, באַגלײַטונג
First line:
Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line (Yiddish):
פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment:
Recorded under title "A Brif"
Language:
Yiddish