Look up artist Windholz, Teddy
Name: Windholz, Teddy
Tracks with this artist
Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20111
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Singen Mir A Nigundl"
Language: Yiddish
Title: Freylekh (Geduldig & Thimann) -- פֿרײלעך (געדולדיג און טימאַן)
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20112
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Klezmer nigun partly Khanike Song and Lubatvitsher Nigun
Style: Klezmer/Instrumental
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20113
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Az Der Rebe... -- אַז דער רבי...
Genre: Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject: Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin: Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration: Alb B-007(a)
Translation: Vorbei 373/Alb B-007(a)
Music: Metro Album 39
Additional song notes: Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20114
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Un az der rebe zingt, Un az der rebe zingt, Zingen ale ...
First line (Yiddish):און אַז דער רבי זינגט, ,און אז דער רבּי זינגט, זינגען אַלע ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Oyfn Veg Shteyt A Boym -- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as: Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as: Afn Veg Shteyt A Boym
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song Comment: P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin: ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration: GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation: Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music: ML MTAG 164/
Additional song notes: By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
Related information in folder 111:- Comments: 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Cavenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Key Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
Related information in folder 996:- Comments: 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20115
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line:אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Dire Gelt -- דירה-געלט
Also known as: Rent Money
Genre: Folk
Subject: Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration: ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/
Translation: Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20116
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Undzer Rebenyu -- אונדזער רבּיניו
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20117
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Undzer rebenyu, rebenyu, rebenyu, oy vey rebenyu, rebenyu,
First line:אונדזער רעבּעניו, רעבּעניו, רעבּעניו, אױ װײ רעבּעניו,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Sung in operetta "Dem Rebns Nigun". Possibly Rumshinsky
Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)/
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20118
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Moyshele Mayn Freynd -- משהלע מײַן פֿרײַנד
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Memory/Folk
Subject: Childhood/Aging/Friends
Origin: ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)
Translation: CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)
Music: ML MTAG 122/Silverman SJP06/
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20119
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik, .
First line (Yiddish):װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Homen Tashn -- המן טאַשן
Also known as: Hop Mayne Homen Tashn
Also known as: Yakhne Dvoshe
Author: Pirozhnikov, M. -- פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre: Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject: Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin: ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)/Kinderbuch 73
Transliteration: Alb C-015(a)/ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Kinderbuch 73
Translation: Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10
Music: ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20120
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Yakhne dvoshe fort in mark, zi halt zikh in eyn pakn;
First line (Yiddish):יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין מאַרק, זי האַלט זיך אין אײן פּאַקן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20121
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish
Title: A Zemer -- אַ זמר
Also known as: Reb Motenyu
Also known as: Zogt Der Rebe
Author: Zeitlin, Aaron -- צײַטלין, אַהרן
Composer: Bugatch, (Shmuel) Samuel -- בוגאַטש, שמואל
Genre: Literary Origin
Subject: God/Faith/Struggle/Khasid/
Origin: Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/
Transliteration: Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)
Translation: Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
Music: Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20122
Artist: Windholz, Teddy
First line: Zogt der rebe, reb motenyu: -- A gut morgn dir, gotenyu!
First line (Yiddish):זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: A Khasene Mit A Sheyne Kale -- אַ חתונה מיט אַ שײנע כּלה
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20123
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Artist: Golden Land Orchestra
First line: Mir veln zitsn vesimkhe vesuson, a khasene tsu hobn mit a...
First line:מיר װעלן זיצן ושׂמחה וסוסן, אַ חתונה צו האָבן מיט אַ חתן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Simon Tov Vemazl Tov/ Songs interspesed with Badkhones
Title: Khosn Kale Mazl Tov -- חתן כּלה מזל טובֿ
Also known as: Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as: Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre: Folk/Wedding/Rite
Subject: Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration: Alb L-009(a)
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20124
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Oy, oy, oy khosn kale mazl tov,
First line (Yiddish):אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Simon Tov Vemazl Tov/ Part of "A Khasene Mit A Sheyne Kale"
Language: Yiddish
Title: Yismekhu Hashamayim (Medley) -- ישׂמחו השמים (מעדלי)
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20125
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Yismekhu hashamayim vetagel ha-erets, Yiram hayom umlo-o.
First line:ישמחו השמים ותגל הארץ ירים הים ומל או.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Simon Tov Vemazl Tov/ Part of "A Khasene Mit A Sheyne Kale"
Title: Simon Tov Vemazl Tov (Heb, Medley) -- סמן טוֹב וּמזל טוֹב (עבֿרית, מעדלי)
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פריינד )
Track ID: 20126
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Simon tov umazl tov yehey lanu,
First line:סמן טוֹב וּמזל טוב יהא לנוּ וּלכל ישׂראל אמן.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Simon Tov Vemazl Tov/ Part of "A Khasene Mit A Sheyne Kale"
Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20127
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: Same melody as "Un Mir Zaynen Ale Brider"
Title: Nign 1 (Geduldig Un Thimann) -- ניגון 1 (געדולדיג און טימאַן)
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20128
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Track comment: May be one of the nigunim recorded by Lubavitcher
Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Development
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Related information in folder 745:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20129
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Artist: Golden Land Orchestra
First line: Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Language: Yiddish
Title: Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" -- אַז איך װעל זינגען "לכה דודי"
Genre: Folk/Sabbath/Shabos
Subject: Song/Melody/
Origin: Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
Transliteration: ML PYS 157/Alb B-007(a)
Translation: Alb B-067(a)
Music: ML PYS 157
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20130
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Az ikh vel zingen "Lekho Dodi", zolt ir zingen tshiri biri..
First line (Yiddish):אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" זאָלט איר זינגען "טשירי בירי.."
Track comment: Same melody as and recorded under "Tshiribim"
Language: Yiddish
Title: Nign 2 (Geduldig Un Thimann) -- ניגון 2 (געדולדיג און טימאַן)
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20131
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Title: Oyfn Pripetshik (Warshavsky) -- אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as: Der Alef Beys
Also known as: In The Fireplace
Also known as: Afn Pripetshik
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin: ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration: Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/
Translation: Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music: ML MTAG 2/GYF 25/Metro Scher 24
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 332:- Document type: Translation
Author: Max Rosenfeld
Comments: Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20132
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Track comment: Originally Titled and Published under "Der Alef Beys"
Language: Yiddish
Title: Nign 3 (Geduldig Un Thimann) -- ניגון 1 (געדולדיג און טימאַן)
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20133
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Title: Unter A Kleyn Beymele -- אונטער אַ קלײן בײמעלע
Also known as: Takhat Ets Katan
Author: Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Composer: Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Genre: Literary Origin
Subject: Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
Song Comment: See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Origin: ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
Transliteration: Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
Translation: Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
Music: Irza 8
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20134
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun...
First line (Yiddish):אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
Track comment: See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Language: Yiddish
Title: Hulyet Hulyet Kinderlekh -- הוליעט הוליעט קינדערלעך
Also known as: Frolic Frolic Children
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk
Subject: Children/Aging/Nostalgia
Origin: ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration: ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation: Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music: ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20135
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Language: Yiddish
Title: Sha Shtil! -- שאַ שטיל!
Also known as: Distant Dance (Sha Shtil)
Genre: Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject: Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin: Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)
Transliteration: Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation: Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96
Music: Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20136
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (Yiddish):שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Language: Yiddish
Title: Nign 4 (Geduldig Un Thimann) -- ניגון 4 (געדולדיג און טימאַן)
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20137
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
Track comment: May be one of the nigunim recorded by Lubavitcher
Title: Der Filosof -- דער פֿילאָסאָף
Also known as: Kum Aher Du Filosof
Author: Vevl Zbarzher -- װעלװל זבאַרזשער
Composer: Vevl Zbarzher -- װעלװל זבאַרזשער
Genre: Folk
Subject: Khasidic Rebe/Science
Song Comment: Originally satirical anti khasidic
Origin: ML MTAG 124/Alb B-007(b)/Alb L-022(a)/Alb R-024(d)/Alb N-026(a)
Transliteration: ML MTAG124/Alb C-035(e)/Alb R-024(d)/Alb J-024(a)1/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-033(a)/Alb S-068(b)/Vinkov 3 117/Alb F-005(a)/Alb B-007(b)
Music: ML MTAG 125/
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 732:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף )
Track ID: 20138
Artist: Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist: Geduldig, Edward
Artist: Windholz, Teddy
First line: Kum aher, du filosof, Mit dayn ketshishn moykhl,
First line (Yiddish):קום אַהער, דו פֿילאָסאָף, מיט דײַן קעצישן מוחל, אױ, קום אַהער...
Language: Yiddish
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu