Look up artist Wuyts, Frank, arr


Name: Wuyts, Frank, arr

Tracks with this artist


Title: A Brivele Der Mamen -- אַ בריוועלע דער מאַמען
Also known as: Mikhtav Le'ima
Author: Smulewitz, Solomon -- שמוליװטש, שלמה
Composer: Smulewitz, Solomon -- שמוליװטש, שלמה
Composer: Smulewitz, Solomon -- שמוליװטש, שלמה
Genre: Theater
Subject: Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin: ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration: ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation: Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music: ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes: A letter To Mother
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 53
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, Zay a kind, a guter,
First line (Yiddish):מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זײַ אַ קינד אַ גוטער,
Language: Yiddish

Title: Babi Yar -- בּאַבּי יאַר
Author: Driz, (Shika) Ovsey -- דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Composer: Boyarska, Rive -- בּאָיאַרסקאַ, ריװע
Genre: Holocaust/Literary Origin/Lament/
Subject: Children/Cradle/Death/Mourning/
Origin: Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
Transliteration: Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
Translation: ML WAH 60/Alb O-016(b)
Music: Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61

Related information in folder 271:On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 1836
Vocal Sussholz, Jacqui
Arranger Wuyts, Frank, arr
First line: Volt ikh oyfgehangen dos vigele oyf a balkn, Un gehoydet,..
First line (Yiddish):װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגעלע אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
Language: Yiddish

Title: Geyt Arayn Nekhumelekh -- גײט ארײַן נחמהלעך
Also known as: A Nekhomele
Genre: Khasidic
Subject: Soul/Identity
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 5653
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: Geyt arayn, geyt arayn, an nekhumelekh, in a yidishe...
First line:גײט ארײַן, גײט אַרײַן, אן נחמהלעך, אין אַ ייִדישע נשומעלה,
Track comment: "Geyt" is pronounced "git" as in "Git Arayn"

Title: Khasene Nign -- חתונה ניגון
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 8109
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
Track comment: Recorded in Belgium

Title: Mitsva Gedolo (Heb) -- מצווה גדולה (עבֿרית)
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 10586
Vocal Sussholz, Jacqui
Arranger Wuyts, Frank, arr
First line: Lihyot besimkha tamid, mitsva gedola lihyot besimkha tamid…
First line (Hebrew):להיות בשׂמחה תמיד, מצווה גדולה להיות בשׂמחה תמיד...
Track comment: Always to be jpyful is one of God's commandments.
Language: Hebrew

Title: Oyfn Veg Shteyt A Boym -- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as: Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as: Afn Veg Shteyt A Boym
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song Comment: P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin: ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration: GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation: Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music: ML MTAG 164/
Additional song notes: By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania

Related information in folder 111:
Related information in folder 996:On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 11978
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
Language: Yiddish

Title: Min Hamaytsar (Psalm 118:05, Heb) -- מן המיצר (תהלים קיח, עבֿרית)
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 10475
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: Min hamaytzar korosi yo ononi bamerkhav yo aneynu be'emes...
First line:מן-המצר קראתי יה ענני במרחביה: יהוֹה לי לא אירא,
Track comment: From the abyss of anguish I begged God for help.

Title: Rozo De Shabos
Composer: Pinchik, Khazn Pierre S.
Genre: Religious/Liturgical
Subject: Shabos/Mystery
Transliteration: Alb S-072(a)
Translation: Vorbei 247
Additional song notes: The Mystery of the Sabbath (Phrase from the Zohar)
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 12997
Vocal Sussholz, Jacqui
Arranger Wuyts, Frank, arr
First line: Koudkho berikhi ekhod leyla loy yousiv al koursayo dikorey..
Language: Aramaic
Style: Cantorial/Concert

Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37/
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Orig, Translit & Translat on Alb B-211(a)

Related information in folder 189:On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 12953
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish

Title: Seu Sheorim -- שׂאוּ שערים
Also known as: Psalm 024:07
Genre: Psalms/Biblical
Subject: Hills/Mountains/Lord
Origin: Psalm 024:07/Alb B-033(g)/
Translation: Alb B-033(g)/Alb M-019(a)/Alb M-030(a)
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 13338
Vocal Sussholz, Jacqui
Arranger Wuyts, Frank, arr
First line (Hebrew):שׂאוּ שערים ראשיכם, והנשאוּ פּתחי עוֹלם. ויבוֹא מלך הכּבוֹד:
Track comment: "Lift up your heads, O ye gates, Yea, lift them up,"
Language: Hebrew
Style: Concert

Title: Tsave (Heb)
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 15491
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
Track comment: Allow the liberation of the Jewish People ??
Language: Hebrew

Title: Vos Geven Iz Geven Un Nito -- װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
Also known as: Vos Geven Iz Nishtu
Author: Meyerowitz, David -- מײעראָװיץ, דוד
Composer: Meyerowitz, David -- מײעראָװיץ, דוד
Genre: Theatre/Vaudeville/Lament
Subject: Aging/Memory
Origin: ML PYS 274
Transliteration: Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation: Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music: Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes: What Was Once Is No More
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 16682
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: Erloybt lozt zikh dinen, oysredn mayn harts, tsu red ikh...
First line (Yiddish):ערלױבט לאָזט זיך דינען, אױסרעדן מײַן האַרץ, צו רעד איך פֿון...
Language: Yiddish

Title: V'al Yeday Ze (Heb) -- ועל ידי זה (עבֿרית)
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 16159
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line (Hebrew):ועל ידי זה ישפע שפע רב בכל העולמות
Track comment: Could our good deeds benefit the world?
Language: Hebrew

Title: V'taher Libenu -- וטהר לבּנוּ
Also known as: Vetaher Libenu
Genre: Religious
Subject: Prayer/Purity/Worship
Origin: Alb E-009(a)/Netzer 335/Coopersmith NJS 90
Transliteration: Coopersmith NJS 90/Alb H-002(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb T-008(a)
Translation: Coopersmith NJS 90/Alb S-085(a)
Music: Coopersmith NJS 90
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 16183
Artist Sussholz, Jacqui
Artist Wuyts, Frank, arr
First line: V'taher libenu leavdekha be'emes.
First line (Hebrew):וטהר לבּנוּ לעבדך בּאמת.
Track comment: Oh, purify our hearts that we may worship Thee in truth.
Language: Hebrew

Title: Yiddish Redt Zikh Azoy Sheyn -- ייִדיש רעדט זיך אַזױ שיין
Also known as: Yiddish Yiddish
Author: Lillian, Isadore -- ליליאַן, איסאַדאָר
Composer: Rauch, Maurice -- ראַוך, משה
Genre: Theatre/Language
Subject: Yiddish/Language
Origin: Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Transliteration: Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Translation: Alb K-068(d)/Rauch 117/N-026(a)
Music: Rauch 114
Additional song notes: Yiddish speech sounds so beautiful…
On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 17485
Vocal Sussholz, Jacqui
Arranger Wuyts, Frank, arr
First line: Yidish is dokh azoy sheyn, yidish hot dokh toyznd kheyn,
First line:ייִדיש רעדט דאָך אַזױ שײן, ייִדיש האָט דאָך טױזנט חן,
Track comment: Recorded in Belgium

Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes: See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration

Related information in folder 745:On album: S-072(a) (Jacqui Sussholz Yiddish Is Forever)
Track ID: 17144
Vocal Sussholz, Jacqui
Arranger Wuyts, Frank, arr
First line: Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Track comment: Recorded in Belgium
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu