Look up artist Bread and Candy Ensemble


Name: Bread and Candy Ensemble
Name (Yiddish): אַלפּערט, מיקעל

Tracks with this artist


Title: Bread And Candy, Audience Discussion
On album: B-055(a)
Track ID: 2578
Artist: Bread and Candy Ensemble -- אַלפּערט, מיקעל
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Question and answer session
Language: English
Style: Spoken Word

Title: Rumkovsky Khaim -- רומקאָװסקי חיים
Author: Hershkowitz, Yankele -- הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Composer: Hershkowitz, Yankele -- הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Genre: Holocaust/History/Folk
Subject: Rumkovsky/Ghetto/Lodz/Leader
Origin: Alb R-034(i)
Transliteration: Flam B 39/Alb R-034(i)
Translation: Flam B 40/Alb R-034(i)
Music: Flam B 37
Additional song notes: Lodz Ghetto
On album: B-055(a)
Track ID: 13084
Artist: Bread and Candy Ensemble -- אַלפּערט, מיקעל
Artist: London, Frank
First line: Yidelekh zaynen gebentsht mit a khiam,
First line (Yiddish):ייִדעלעך זײַנען געבענטשט מיט אַ חיים,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From Bread and Candy
Language: Yiddish

Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartiznit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: B-055(a)
Track ID: 14283
Artist: Bread and Candy Ensemble -- אַלפּערט, מיקעל
Artist: London, Frank
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From "Bread And Candy"
Language: Yiddish

Title: Tsu Eyns Tsvey Dray -- צו אײנס צװײ דרײַ
Author: Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Composer: Eisler, Hans
Genre: Holocaust
Subject: Hope/Purpose/Resistance
Origin: Alb V-001(a)/ML WAH 80
Transliteration: ML WAH 80/Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Translation: Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Music: ML WAH 80
Additional song notes: Music by Eisler, based on Berthold Brecht (See liner notes Alb L-038(b)
On album: B-055(a)
Track ID: 15649
Artist: Bread and Candy Ensemble -- אַלפּערט, מיקעל
Artist: London, Frank
First line: Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From "Bread And Candy"
Language: Yiddish
Style: Militant March

Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: B-055(a)
Track ID: 18157
Artist: Bread and Candy Ensemble -- אַלפּערט, מיקעל
Artist: London, Frank
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From Bread and Candy
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu