Name:
Rozental, Leyb
Name (Yiddish):
ראַזענטאַל, לײב
Born:
1916
Died:
1944 (Slave labor camp, Estonia)
Related information in folder 252:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/10/2005
Comments:
Article titled, "Leyb Rozental - A revi-shreiber fun Vilner Geto", tsu zeyn 60tn yortzayt".

Songs written or composed

Az A Libe Shpiln — אַז אַ ליבע שפּילן

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Genre:
Holocaust
Subject:
Love/Police/Privileges
Origin:
Kaczer 200
Transliteration:
Kaczer 404
Music:
Kaczer 404
Additional song notes:
Same melody as "Yoshke Der Shuster"

Recording

On album:
G-048(b) (die "gojim" S'firt Keyn Veg Tsurik Vilna 1941-43)
Track ID:
20408
Vocal/Accompaniment:
Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line:
Ver zogt, az a libe shpiln ken men in palatsn, un in geto iz es gor a shand,
First line (Yiddish):
װער זאָגט, אַז אַ ליבע שפּילן קען מען אין פּאַלאַצן, און אין געטאָ איז עס ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ikh Benk Aheym (Rozental) — איך בענק אַהײם (ראָזענטאַל)

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Genre:
Holocaust
Subject:
Memory/Yearning/Home/Lament
Origin:
ML WAH 22/Alb V-001(a)/Alb S-025(a)
Transliteration:
ML WAH 22/Ephemera 1458
Translation:
ML WAH 22/Ephemera 1458
Music:
ML WAH 22
Additional song notes:
What's Not To Like 2017

Recordings

On album:
G-040(a) (Rosalie Gerut & Friends We Are Here)
Track ID:
7077
Vocal:
Gerut, Rosalie & Friends
Arranger:
Manson, Bevan
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
Track ID:
7078
Vocal:
Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
Artist:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
V-007(a) (Songs Of The Ghetto and Jewish Folklore sung by Ana Vinocur — געטאָ לידער)
Track ID:
7079
Vocal:
Vinicur, Ana — װיניקור, אַנאַ
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
On album:
D-007(a) (Songs To Remember Henny Durmashkin — לידער צו געדענקען! זענגערין העני דורמאַשקין)
Track ID:
7080
Vocal:
Durmashkin, Henny — דורמאַשקין, הכני
Piano:
Durmashkin, Fanny — דורמאַשקין, פֿאַני
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
Track comment:
Recorded under "Ikh Vil Aheym"
On album:
T-015(f) (Talila Chante Le Yiddish Papirossn)
Track ID:
21579
Arranger:
Mortarelli, Pierre
Vocal:
Talila
Accordion/Piano/Arranger:
Schaff, Eddy
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24323
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
On album:
S-111(a) (Cantor Moshe Schwimmer / Assorted Yiddish Folk Songs/ Gheto E Folclore)
Track ID:
33735
Vocal:
Jacobs, Celia
Vocal:
Schwimmer, Cantor Moshe — שווימער, חזן משה
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line (Yiddish):
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:00

Mir Lebn Eybik — מיר לעבן אײביק

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Genre:
Holocaust
Subject:
Endurance/Survival
Origin:
Vinkov 4 155
Transliteration:
Vinkov 4 155
Translation:
Vinkov 4 155
Music:
Vinkov 4 155
Additional song notes:
We Live Forever

Recordings

On album:
T-022(a) (Nizza Thobi Mir Lebn Ejbig)
Track ID:
10498
Vocal:
Thobi, Nizza
Vocal:
Herchenhahn H. Quartet
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Track comment:
Recorded in West Germany
Language:
Yiddish
On album:
C-033(a) (International Yiddish Festival Cracow 1990)
Track ID:
10499
Vocal\Guitar:
Frankl, Hai
Vocal:
Frankl, Topsy
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Track comment:
with A Lidele Oyf Yidish/ Nigun
Language:
Yiddish
On album:
K-059(a) (Daniel Kempin Yiddish Songs)
Track ID:
10500
Vocal:
Kempin, Daniel
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
Track ID:
20652
Vocal:
Kempin, Daniel
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Track comment:
Recording made in Zurich
Language:
Yiddish
On album:
G-048(b) (die "gojim" S'firt Keyn Veg Tsurik Vilna 1941-43)
Track ID:
20412
Vocal:
Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
G-067(a) (Di Gojim (Holland) Klezmer)
Track ID:
21102
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
Track comment:
With "Tsen Brider"
Language:
Instrumental
On album:
V-014(a) (Voix du Ghetto Warszawa, 1943 — געטאָ)
Track ID:
21512
Vocal:
Grober, Jacques
Artist:
Hagendorf, Franck
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Language:
Yiddish
On album:
K-059(c) (Daniel Kempin/ Mir Lebn Eybik/ lider fun getos un lagern — מיר לעבן אײביק)
Track ID:
22964
Vocal/Guitar:
Kempin, Daniel
Contrabass:
Muller, Thomas O. H.
Violin:
Reznik, Dimitri (b.1969), violin
Violin:
Meier, Sigi
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Language:
Yiddish
Length:
1" 12"
On album:
G-048(b)2 (gojim Ess firt kejn weg zurik... Jiddische Lider...1941-43)
Track ID:
25933
Vocal:
Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Language:
Yiddish
On album:
L-048(a) (Rainer Lemke / Yiddish Songs / Davke — דװקאַ)
Track ID:
26702
Vocal:
Lemke, Rainer
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
Language:
Yiddish
On album:
T-045(a) (Yiddish Tango)
Track ID:
42266
Vocal:
Duo Myr
First line:
Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a groshn gelt un af tselukhes
First line (Yiddish):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן געלט,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Tango
Length:
2:01

Tsu Eyns Tsvey Dray — צו אײנס צװײ דרײַ

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Eisler, Hans
Genre:
Holocaust
Subject:
Hope/Purpose/Resistance
Origin:
Alb V-001(a)/ML WAH 80
Transliteration:
ML WAH 80/Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Translation:
Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Music:
ML WAH 80
Additional song notes:
Music by Eisler, based on Berthold Brecht (See liner notes Alb L-038(b)

Recordings

On album:
V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
Track ID:
15646
Vocal:
CBS Orchectra and Choir — סי בי עס אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
V-007(a) (Songs Of The Ghetto and Jewish Folklore sung by Ana Vinocur — געטאָ לידער)
Track ID:
15647
Vocal:
Vinicur, Ana — װיניקור, אַנאַ
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
On album:
V-001(d) (Partisans of Vilna Songs of World War II Jewish Resistance)
Track ID:
15648
Arranger:
Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
Vocal:
Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
Arranger:
Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
B-055(a) (Bread & Candy Script by Irena Klepfisz)
Track ID:
15649
Vocal:
Bread and Candy Ensemble — אַלפּערט, מיקעל
Musical Director:
London, Frank
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Bread And Candy"
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
D-007(a) (Songs To Remember Henny Durmashkin — לידער צו געדענקען! זענגערין העני דורמאַשקין)
Track ID:
15650
Vocal:
Durmashkin, Henny — דורמאַשקין, הכני
Piano:
Durmashkin, Fanny — דורמאַשקין, פֿאַני
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
15651
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano/Arranger:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn fun zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID:
20398
Artist:
Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text erroneously credited to Katczerginsky.
Language:
Yiddish
Style:
March
On album:
L-004(e) (Our Town is Burning Cries From The Holocaust Leon Lishner)
Track ID:
22919
Vocal:
Lishner, Leon
Vocal:
Seattle Peace Theatre Singers
Accordion:
Sanders, Allan
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
K-059(c) (Daniel Kempin/ Mir Lebn Eybik/ lider fun getos un lagern — מיר לעבן אײביק)
Track ID:
22962
Vocal/Guitar:
Kempin, Daniel
Violin:
Reznik, Dimitri (b.1969), violin
Violin:
Meier, Sigi
Contrabass:
Muller, Thomas O. H.
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn fun zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
Length:
2' 59"
On album:
N-022(a) (Nebbisj un Rebbisj Tov)
Track ID:
24689
Vocal:
Westera, Bette/ Nebbisj Un Rebbisj
Arranger/Director:
De Leeuw, Frederic
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Track comment:
Jacob Beregalsky also credited for melody ???
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
B-083(a) (Shpil Klezmer Shpil)
Track ID:
26039
Vocal:
Brukner, Marek
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn fun zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Eyns Tsvey Dray"
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
B-085(a) (Jiddish Jiddish and 21 other Jewish Songs/ Estera Renata)
Track ID:
27480
Vocal:
Biterman, Renata
Vocal:
Katz, Estara
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
O-012(a) (Orient Express, Moving Shnorers)
Track ID:
27233
Vocal:
Orient Express Moving Schnorers
Arranger:
Wekstein, Pierre
Track comment:
Front Of Workers - Tsu Eyns Tsvey Dray - Same Melody
Language:
Instrumental
Style:
March/Instrumental/Militant
On album:
B-085(a) (Jiddish Jiddish and 21 other Jewish Songs/ Estera Renata)
Track ID:
27564
Vocal:
Biterman, Renata
Vocal:
Katz, Estara
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
Style:
Militant March
On album:
L-038(b) (Heroes and Poets/ Shura Lipovsky / Zalmen / Jeff Warschauer/ Heroes and Poets / Memorial Concert of the Warsaw Ghetto Uprising 1943 — גיבורים און פּאָעטן)
Track ID:
32071
VocalArranger:
Lipovsky, Shura
Arranger/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger/Mandolin:
Warschauer, Jeff
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:55

Yisrolik (Rozental) — ישׂראליק (ראָזענטאַל)

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Genre:
Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject:
Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song comment:
Vilna Ghetto
Origin:
Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration:
Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation:
C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)/
Music:
Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139

Recordings

On album:
E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
Track ID:
17662
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
ESPE
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in West Germany.
Language:
Yiddish
On album:
R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) — שואה והגבורה (Shoa V'hagvura (Destruction and Courage)
Track ID:
17663
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Nu, Koyt Zhe Papirosn."
Language:
Yiddish
On album:
W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
Track ID:
17664
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Horowitz, Rochelle — האָראָװיץ, רחל
Accordion:
Atlas, Allen
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
From the broadway play "The Wall"
Language:
Yiddish
On album:
Z-011(d) (Chants du Yiddishland Ben Zimet et ses musiciens)
Track ID:
17665
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Zimet, Ben
Arranger:
Zimet, Ben
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
Recorded in France
Language:
Yiddish
On album:
V-001(d) (Partisans of Vilna Songs of World War II Jewish Resistance)
Track ID:
17666
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Waltetsky, Dovid Yudl — װאָלעטסקי, דוד יודל
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
On album:
S-071(a) (Gwiazdy Na Dachu / Shtern Oyfn Dakh / Stars on the Roof — שטערן אױפֿן דאַך)
Track ID:
17667
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Szurmiej, Jan
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
Recorded in Poland under "Isrulik"
Language:
Yiddish
On album:
B-025(a) (Sonia Bernd't Zingt Jiddish — סוניה ברנד'ט זינגט ייִדיש)
Track ID:
17668
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Bernd't, Sonia — ברנד'ט, סוניה
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
P. Nieuwerf credited on album ?
Language:
Yiddish
On album:
B-055(a) (Bread & Candy Script by Irena Klepfisz)
Track ID:
17669
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Reissa, Eleanor
Musical Director:
London, Frank
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Bread and Candy
Language:
Yiddish
On album:
D-007(a) (Songs To Remember Henny Durmashkin — לידער צו געדענקען! זענגערין העני דורמאַשקין)
Track ID:
17670
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Durmashkin, Henny — דורמאַשקין, הכני
Piano:
Durmashkin, Fanny — דורמאַשקין, פֿאַני
First line:
O koyft zhe cigaretn, O koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
אָ קױפֿט זשע סיכאַרעטן, אָ קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט...
Language:
Yiddish
On album:
R-042(a) (Eleanor Reissa Going Home Gems of Yiddish Song)
Track ID:
17671
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Reissa, Eleanor
Artist:
London, Frank
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Bread and Candy
Language:
Yiddish
On album:
F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID:
17672
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Gordon, Sarah Mina
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
On album:
M-029(a) (Workmen's Circle Chorus Sings Songs of Freedom & Resistance — לידער פֿון פֿרײהײַט און װידערשטאַנד)
Track ID:
17673
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist:
Berk, Phyllis
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line:
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
Translation by Roslyn Bresnick Perry.
Language:
Yiddish/English
On album:
G-005(b) (Hazzan Isaac Goodfriend Songs of Martyrdom and Hope — לידער פֿון קאַמף און בּטחון)
Track ID:
18640
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Goodfriend, Cantor Isaac
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz... .
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
On album:
V-014(a) (Voix du Ghetto Warszawa, 1943 — געטאָ)
Track ID:
21495
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Zimet, Ben
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
On album:
Z-013(d) (Hear Our Voices/Zamir Choral/ Songs of the Ghettos and the Camps / Joshua Jacobson Conductor — שמע קולנו)
Track ID:
26183
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Artist:
Silberman, Betty
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
On album:
A-044(a) (Larisa Averbakh & Ensemble Simkha Shnirele Perele)
Track ID:
27373
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Averbakh, Larisa
Artist:
Klezmer Ensemble Simkha — קלעזמער אַנסאַמבל שׂימחה
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Russian translat with album notes
Language:
Yiddish
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27929
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz haynt skhoyre bilig...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
Vilna Ghetto
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Theatre/Sadly/Defiant
On album:
T-031(b) (Yiddish Balkans /Michele Tauber/Misha Nisimov/Frederic Fraysswe/Efim Zubritsky — מיט אַ ייִדישן טעם)
Track ID:
32087
Vocal:
Tauber, Michele
Arranger:
Nisimov, Misha
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz…
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
2:35

Peshe Fun Reshe — פּעשע פֿון רעשע

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Genre:
Holocaust/Vilna Ghetto/Theatre/Cabaret
Subject:
Homelessness/Fortitude
Song comment:
From musical revue of the same name
Transliteration:
Alb C-035(c)
Translation:
Alb C-035(c)

Recording

On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27928
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Vayl ikh hob aza kharakter, zikh in ergets nit farlir, ot aza min kharakter...
First line (Yiddish):
װײַל איך האָב אַזאַ כאַראַכטער, זיך אין ערגעץ ניט פֿאַרליר,
Track comment:
Vilna Ghetto
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Theatre

Yisrolik (Rozental)(Video) — ישׂראליק (ראָזענטאַל) (וועדיאָ)

Author:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Composer:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Genre:
Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject:
Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song comment:
Vilna Ghetto
Origin:
Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration:
Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation:
C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)
Music:
Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013

Recordings

On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36932
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz haynt skhoyre bilig..
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
41793
Vocal:
Fleisher, David
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz haynt skhoyre bilig vert
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט סחורה...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Other tracks with this artist

Mir Lebn Eybik (Instr, Medley) — מיר לעבן אײביק (אינסטר, מעדלי)

On album:
F-013(f) (Giora Feidman The Magic Of The Klezmer)
Track ID:
10501
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Artist:
Feidman, G., Clarinet & Ensemble — פיידמן, גיורא, קלאַרנעט מיט אַנסאַמבל
First line (Instrumental):
מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן אײביק אָן אַ גראָשן..
Track comment:
Tsen Brider/ Mir Lebn Eybik/ Di Mame Hot Gevolt../ Freylekh
Language:
Instrumental

Nu, Koyft Zhe Papirosn (Yisrolik) — נו, קױפֿט זשה פּאַפּיראָסן (ישׂראליק)

On album:
xR-007(h)
Track ID:
11267
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line:
נו קױפֿט זשע פּאַפּעראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
Recorded under title "Nu, Koyt Zhe Papirosn."

Eyns Tsvey Dray (Tsu Eyns Tsvey..) — אײנס צװײ דרײַ (צו אײנס צװײ דרײַ)

On album:
xB-083(a)
Track ID:
26040
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Eisler, Hans
Artist:
Brukner, Marek
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn fun zunike teg,
First line:
עס האָט אודז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן פֿון זוניקע טעג,
Track comment:
Recorded under "Eyns Tsvey Dray"