Name:
Berman, Gary

Tracks with this artist

Motke Fun Slobotke — מאָטקע פֿון סלאָבאָדקע

Author:
Rund, Morris
Composer:
Rund, Morris
Genre:
Humorous/Place
Subject:
Slobotke/Infidelity/Cousin/Engaged/Wife/Thwarted
On album:
V0290(6)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2017): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
42961
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Viola di Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Smith, Andy
First line:
Gekumen iz nit lang tsurik mayn griner kozin Motke, gelost hot er a vayb mit kinder dorten in slobotke, yetst ven ir…
First line (Yiddish):
געקומען איז ניט לאַנג צוריק מײַן גרינע קאָזען מאָטקע, געלאָסט האָט ער אַ ווײַב מיט קינדער דאָרטן אין סלאָבוטקע, יעצט ווען
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Durkhn Dorf Geyt A Geshrey — דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ

Also known as:
Kadish (Der Yidisher Soldat Video Robitschek)
Author:
Robitshek. Kurt
Author:
Robitshek. Kurt
Composer:
Stransky, Otto
Composer:
Stransky, Otto
Genre:
Lament/Literary Orgin
Subject:
Conscription/Separation/Death/Child/Kadish/Alarm/Soldier
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
An Alarm In The Village Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012 Text and Music in program is listed as "Unknown"
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37823
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Durkhn dorf geyt a geshrey, men fregt vos iz dort geshen,
First line (Yiddish):
דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ, מען פֿרעגט װאָס איז דאָרט געשען,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37826
Vocal:
Cohen, Susan
Vocal:
Abromowitz, Adele
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
First line:
Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner, shlof zhe , lyulyulu, shlof mayn...
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin/Lullabye

Unter Beymer (Video) — אונטער ביימער (ווידיאָ)

Genre:
Lullaby/Viglid
Subject:
Child/Forboding Future/Angry Winds
Origin:
Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
Transliteration:
Levin N 155/Alb K-68(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
Translation:
CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
Additional song notes:
From the motion picture " The Vilna Balabosl" Unter Trees Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37827
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Vocal:
Most, Bernie
First line:
Unter beymer vaksn grozn, ayu lu lu lu, un di beyze vintn blozn, shlof zhe…
First line (Yiddish):
אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע ווינטן בלאָזן, שלאָף..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin/Lullabye

Papir Iz Dokh Vays (Video) — פּאַפּיר איז דאָך װײַס (ווידיאָ)

Genre:
Love/Letter/Separation/Folk
Subject:
Love/Separation/Ink/Paper
Origin:
Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration:
Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation:
Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music:
Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes:
Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37830
Vocal:
Rosenthal, Amy
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
First line:
Papir iz dokh vays un tint is dokh shvarts, tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh…
First line (Yiddish):
פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס לעבן ציט דאָך
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Khurbn Titanik (Video) — חורבּן טיטאַניק (ווידיאָ)

Genre:
Historical/Lament
Subject:
Titanic/Shipwreck/Constancy/Ida Straus/Gaiety/Tragedy
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
The Titanic Disaster Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37831
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Akh, troyert, badoyert dem groysn frishn brokh, zoln trerern zikh mern un…
First line (Yiddish):
אַך, טרויערט, באַדויערט דעם גרויסן פֿרישן בראָך, זאַלן טרערן זיך מערן און…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Tog Ayn, Tog Oys (Video) — טאָג אײַן, טאָג אױס

Genre:
Theater/Adaptation
Subject:
Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
Origin:
Fiddler 29/Ephemera 148
Transliteration:
Ephemera 148/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
Yiddish adaption of "Sunrise Sunset" by Shraga Friedman Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37833
Vocal:
Abromowitz, Adele
Yiddish Adaptation:
Friedman, Shraga — פֿרידמאַן, שרגא
Vocal:
Cassell, Steve
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
First line:
Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh ze,
First line (Yiddish):
איז דאָס מײַן מײדילע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Waltz

Ale Brider (Video) — אַלע ברידער (ווידיאָ)

Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 118
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement/Translation and article in Ephemera 1566 (p. 32) /Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37836
Vocal:
Cohen, Susan
Vocal:
Most, Bernie
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen freylekh lider, oy oy
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי אוי, אַלע ברידער און מיר זינגען פֿריילעך לידער
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin

Ikh Bin A Yid (Video) — איך בין אַ ייִד (ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin/USSR
Subject:
Pride/Ancestry/Revenge/Identy/Resistance
Origin:
Alb G-018(c)
Transliteration:
Ephemera 1269/ Ephemera 1458 2012
Translation:
Alb F-033(a)/ Alb G-18(c)/ Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
I Am A Jew Music credited to Beregovski in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37835
Vocal:
Klein, Sarah
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Der vayn fun doyresidkn doyer hot mikh geshtarked in vanderung, di beyze shverd
First line (Yiddish):
דער װײַן פֿון דורותדיקן דױער האַט מיך גישטאַרקט אין װאַנדערװעג די בייזע שווערד
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin

Arbeter Ring Himen — אַרבעטער רינג הימען

Also known as:
Ale Far Eynem
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Posner, Meyer — פּאָסנער, מאיר
Genre:
Hymn/Anthem
Subject:
Fraternal/Labor/Workmen's Circle
Origin:
Levin N 112/Gelb GB 54
Transliteration:
Levin N 113
Translation:
Levin N 113
Music:
Levin N 113/Gelb GB 54
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
1137
Vocal:
Cohen, Susan
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
Vocal:
Most, Bernie
Vocal:
Rocamora, Nancy
First line:
Mir hobn di heymishe flamen, shoyn tsendliker yorn gehit,
First line (Yiddish):
מיר האָבען די הײמישע פֿלאַמען שױן צענדליקער יאָרן געהיט,
Track comment:
Recorded under "Alle Var Einem"
Language:
Yiddish

Shvartse Karshelekh (Video) — שװאַרצע קאַרשעלעך (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Humorous/Waltz
Subject:
Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin:
Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration:
Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N- 026(a)/Ephemera 1458
Translation:
Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 28
Additional song notes:
Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit/Ephemera 1458: See 2013 Program for translit and translat. Album ID V029(2) What's not to Like 2013
On album:
V0040
Track ID:
34167
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Vocal:
Abramowitz, Adele
Vocal:
Cohen, Susan
First line:
Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn, shayne meydelekh nemt men un miese lost men geyn
First line (Yiddish):
שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטיין, שיינע מיידעלעך נעמט מע און מיעסע לאָסט מען גיין
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Pop/Waltz

Rabeynu Tam (Video) — רבּינו תּם (ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Simpleton/Fool/Rebbe/Rebetsn/Golden Peacock/Queen Of Turkey
Origin:
ML MTAG 170/Alb A-001(b)/Alb A-001(h)/Alb G-112(a)
Transliteration:
ML MTAG 170/Ephemera 1435/Ephemera V0290(2) 2013
Translation:
Alb B-046(a)/Manger Wolf 104/Alb G-112(a)/Ephemera 1435/V0290(2) 2013
Music:
ML MTAG 170
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40554
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Lomir zingen dos sheyne lid, haydl didl dam, vi di goldene pave flit ibern
First line (Yiddish):
לאָמיר זינגען דאָס שײנע ליד, הײַדל דידל דאַם,װי די גאָלדענע פּאַװאַ פֿליט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin/Humorous

Moyshele Mayn Fraynd (Video) — משהלע מײַן פֿרײַנד (ווידיאָ)

Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3/
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40556
Vocal:
Bolotin, Suzie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik. Du bist geven mayn...
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק, דו ביסט געווען מײַן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Mayn Khaverte Mintsye (Video) — מײַן חבֿרטע מינציע (ווידיאַ)

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Memory/Childhood/Children/Holocaust/Transnistra/Death/War
Origin:
Schae Got Mus 36
Transliteration:
Schae Got Mus 36/Ephemera 1458
Translation:
Schae Got Mus 36/Ephemera 1458
Music:
Schae Got Mus 36
Additional song notes:
My Girlfriend Mintsye
On album:
V0290(3) (What's Not to Like, (2014): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated])
Track ID:
41554
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Peppler, Jane
First line:
Ven kh'brekh durkh di tirn fun ort un fun tsayt, shtaystu far mir…
First line (Yiddish):
װען כ'ברעך דורך די טירן פֿון אָרט און פֿון צײַט, שטייסטו פֿאַר מיר...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Di Firma Boymvol (Video) — די פֿירמע בוימוואָל ווידיאָ)

Genre:
Commercial/Advertisement
Subject:
Cotton Firm/Product/Style/Clothing Store/value/Shirt/Paris
Origin:
Peppler 2, p 52
Transliteration:
Peppler 2, p 52/Ephemera 1458
Translation:
Peppler 2, p 52/Ephemera 1458
Music:
Peppler 2, p 52
Additional song notes:
The Boymvol Company
On album:
V0290(3) (What's Not to Like, (2014): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated])
Track ID:
41555
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gambo:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Lin, Michael
First line:
Hert nor mentshn vos ikh hob derklert, fun di hayntike firmes ver es hot di vert
First line (Yiddish):
הערט נאָר מענטשן וואָס איך האָב דערקלערט, פֿון די הײַנטיקע פֿירמעס ווער עס באָט
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Hob Ikh Mir An Altn Daym (Video) — האָב איך מיר אַן אַלטן דײַם (ווידיאָ)

Author:
Grinshpan, Yosef — גרינשפּאַן, יוסף
Genre:
Folk
Subject:
Poverty/Dime/Humorous/Drinking
Origin:
ML MTAG 66
Transliteration:
ML MTAG 66/Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 66
Additional song notes:
I Have An Old Dime
On album:
V0290(3) (What's Not to Like, (2014): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated])
Track ID:
41556
Vocal:
Barbieri, Shana
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
First line:
Hob Ikh Mir an Altn daym, tra la(6), iz der daym gor nit mayn, tra la (6)
First line:
האָב איך מיר אַן אַלטן דײַם, טר לאַ (6), איז דער דײַם גאָר ניט מײַן, ...

Abi Mir Hobn Khasene Gehat — אַבי מיר האָבן חתונה געהאַט (איציקל)

On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41638
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Tayerer rebbe, reb shneur, ikh bin gekumen tsu aykh af a vayle, ir zolt mir…
First line (Yiddish):
טײַערער רבּע שנוער, איך בין געקומען צו אײַך אַף אַ ווײַלע איר זאָלט מיר פסקענען...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Humorous
Length:
2:45

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41639
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Hungerik Dayn Ketsele — הונגעריק דײַן קעצעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk/Lullaby/Viglid
Subject:
Poverty/Hunger/Child/Kitten/Food
Origin:
Gebir ML 65/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 142/Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
Translation:
Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Gebir SIMC 66/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
Music:
Alb L-025(a)/Gebir Lemm 141
Additional song notes:
Your Kitten Is Hungry Jan Hoffman credited as composer on album K-096 (a) Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41641
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Shlof shoyn, mayn narish kleyn meydele, vos iz haynt epes mit dir, hungerik iz oykh dayn ketsele, un s'hot keyn taynes
First line (Yiddish):
שלאָף שױן, מײַן נאַריש קליין מײדעלע, וואָס איז עפּעס מיט דיר? הונגעריק איז אויך דײַן קעצעלע, און ס'האָט ניט קײַן טענות צו...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lullaby/Sadly

Joc din Bessarabia

Genre:
Folk/Instrumental/Dance
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41642
Vocal:
Bach, Rabbi Larry
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Vayb un kinder nebekh shtarbn, sh'kheynim kukn krum un kaykhn, vil mir s'mazl ver fargringern, muz ikh far kharpe vaykhn
First line (Yiddish):
ווײַב און קינדער נעבעך הונגערן, ש'כנים קוקן קרום אָן קײַכעות וויל מיר ס'מזל ווער פֿאַרגרינעם, מוז איך פֿאַר חרפה ווייכן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Sadly

The Gefilte Fish Waltz

Author:
Grinberg, Roman
Genre:
Literary Origin/Waltz/Food
Subject:
Food/Fish/Horseradish/Soul/FlavorShabos/Wine/Jewish Flavor
Transliteration:
Ephemera 1458 - 2015
Translation:
Ephemera 1458 - 2015
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41643
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Men darf hobn a bisele seykhl, a frishn fish koyfn aleyn, dertsu nit fargesn, zayt moykhl, nit foylen zikh, unribn…
First line (Yiddish):
מען דאַרף האָבן אַ ביסל שׂכל, אָ פֿרישן פֿיש קויפֿן אַליין דערצו ניט פֿאַרגעסן, זײַט מוחל, ניט פֿוילן זיך, אונרײַבן כרײַן!
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Waltz

Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" (Video) — אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Sabbath/Shabos
Subject:
Song/Melody/Response
Origin:
Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
Transliteration:
ML PYS 157/Alb B-007(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 2013
Translation:
Alb B-067(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 3013
Music:
ML PYS 157/Moskow SM 53
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40557
Vocal:
Marks, Hy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Az ikh vel zogn: "Lekho doydi" zolt ir zogn "Tshi-ri-biri bim." Az ikh vel zogn
First line (Yiddish):
אַז איך "oאַז איך וועל זאָגן ,,לכה דודי" זאָלט איר זאָגן ,,טשירי בי רי בי"
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Mayn Tsavoe (Video) — מײַן צװאה (ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Labor
Subject:
Testament/Red Flag/Freedom/Militance
Origin:
Vinkov 4 29/Sh Sh 137
Transliteration:
Vinkov 4 29/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera/ V0290(2) 2013
Translation:
Vinkov 4 29Sh Sh 136/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Music:
Vinkov 4 29
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013 /My Testament
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40558
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
O, gute fraynd, ven ikh vel shtarbn, trogt tsu mayn keyver undzer fon, di fraye
First line (Yiddish):
אָ, גוטע פֿרײַנד! װען איך װעל שטאַרבן, טראָגט צו מײַן קבֿר אונדזער פֿאָן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Mr Malakh Hamoves, Ikh Bin "Busy" (Video) — מיסטער מלאך־המוות, איך בין ,,ביזי" (ווידיאָ)

Author:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theater/Humor/Novelty/Shund
Subject:
Angel/Death/Resistance/Preoccupied/Activities/Wedding/Bris
Transliteration:
SM General 1293 Box 29lEphemera 1435/Ephemera 1458 2013Ephemera 1636
Translation:
Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013/Ephemera !636
Music:
SM General 1293 Box 29
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013/Mr Angel of Death, I'm Busy
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40560
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Kh'hob geshribn verter, muzik, lider veyer a sakh, un gezungen far di Yidn un..
First line (Yiddish):
איך האָב געשריבן ווערטער און מוזיק און לידער זייער אַ סך און געזונגען פֿאַר די
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Humorous

Budapesht (Video) — בודאַפּעשט (ווידיאָ)

Genre:
Folk
Subject:
Youth/Love/Rejection/Gypsy/Violin/Untrue
Transliteration:
Ephemera 1435Alb T-028(e)/Ephemera 1458 2013
Translation:
Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013 //Budapest
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40561
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Ikh bin a bokher yung un freylekh, ikh fil zikh git, es benk zikh mir nokh libe,
First line (Yiddish):
איך בין אַ בּחור יונג און פֿריילעך, איך פֿיל זיך גוט, עס בענקט זיך מיר נאָך ליבע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Mayn Shvester Khaye (Alberstein, Video) — מײַן שװעסטער חיה (אַלבערשטײַן, ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin/Holocaust/Memory
Subject:
Sister/Pigtails/Treblinke/Nurtured/Siblings/God's Daughter
Origin:
Alb A-001(l)/Alb K-026(k)2
Transliteration:
Alb A-001(l)/Ephemera 1435/Alb K-026(k)2/Ephemera 1458 2013
Translation:
Alb A-001(l)/Ephemera 1435/Alb K-026(k)2/Ephemera 1458 2013
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013 //My Sister Khaye
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40562
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Mayn shvester khaye mit di grine oygn, mayn shvester khaye mit di shvartse tsep
First line (Yiddish):
מײַן שװעסטער חיה מיט די גרינע אױגן, מײַן שװעסטער חיה מיט די שוואַרצע טסעפּ,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Gey Ikh Mir Shpatsirn (Video) — גײ איך מיר שפּאַצירן (ווידיאָ)

Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Rejection/Disappointment
Origin:
ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)
Transliteration:
ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
Translation:
Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013
Music:
Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
Additional song notes:
Also known as "Tra La La" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40563
Vocal:
Rosenthal, Amy
Vocal:
Bolotin, Suzie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Gey ikh mir shpatsirn, tralalala (2) Bagegnt mikh a bokher aha, aha!
First line (Yiddish):
גיי איך מיר שפאַצירן, טראַ-לאַ-לאַ(2)..באַגעגנט מיך אַ בחור, אַהאַ, אַהאַ!
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shpil Mayn Fidl (Video) — שפּיל מײַן פֿידל (Video)

Genre:
Memory
Subject:
Fiddle/Melody/Past/Loss/Aging
Transliteration:
Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013
Translation:
Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
40565
Vocal:
Peppler, Jane
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Ikh hob amol gehert a klezmer shpiln, af an altn fidl, er hot mayne tifere…
First line (Yiddish):
כ'כאָב אַמאָל געהערט אַ קלעזמער שפּילן אַף אַן אַלטן פֿידל, ער האַט מײַנע טיפֿערע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Yidish Kind (Video) — אַ ייִדיש קינד (ווידיאָ)

Genre:
Holocaust
Subject:
Mother/Child/Strangers
Origin:
Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
Transliteration:
Vinkov 4 103/ML WAH 72/Ephemera 1458 2013
Translation:
Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73/Ephemera 1458 2013
Music:
Vinkov 4 103/ML WAH 73
Additional song notes:
A Jewish Child Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203/Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
41789
Vocal:
Rosenthal, Amy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a fenster, nit keyn groys,
First line (Yiddish):
אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ פֿענסטער ניט קיין..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yoshke Fort Avek (Video) — יאָשקע פֿאָרט אַװעק (ווידיאָ)

Genre:
Folk
Subject:
Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
Origin:
Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
Transliteration:
Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S- 098(b)
Translation:
Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)/
Music:
Vinkov 3 261/ML PYS 106/
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
41790
Vocal:
Abromowitz, Adele
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Bak mir nit keyn bulkelekh, Ikh vel zey dokh nit esn. Ikh for avek Fonyen dinen,
First line (Yiddish):
באַק מיר ניט קײן בולעקלעך, איך װעל זײ דאָך ניט עסן. אַיך פֿאָר אַוועק פֿאָנינן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Vek Nisht Di Libe (Video) — װעק נישט די ליבע (ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Sorrow/Power/Rekindle/Invitation
Transliteration:
Ephemera 1458 (Booklet Oct 6, 2013)/Ephemera 1458 2013
Translation:
Ephemera 1458 (Booklet Oct 6, 2013)/Ephemera 1458 2013
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013 //Don't Rekindle The Love
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
41792
Vocal:
Klein, Sarah
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Vocal:
Margolin, Connie
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Vek nisht, di libe, nisht vek! Shtil trog in hartsn dayn tsar: oyfvakhn vet zi
First line (Yiddish):
װעק נישט די ליבע, נישט װעק! שטיל טראָג אין האָרצן דײַן צער: אויפֿוואַכן וועט זי
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet

Yisrolik (Rozental)(Video) — ישׂראליק (ראָזענטאַל) (וועדיאָ)

Author:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Composer:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Genre:
Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject:
Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song comment:
Vilna Ghetto
Origin:
Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration:
Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation:
C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)
Music:
Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
41793
Vocal:
Fleisher, David
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz haynt skhoyre bilig vert
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט סחורה...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Pozharne Komande (Video) — פּאַזשאַרמע קאָמאַנדע (ווידיאָ)

Genre:
Cabaret/Theater/Humorous
Subject:
Courting/Fire Brigade/Envy/Brass Helmut/Fashion
Origin:
ML MTAG 118
Transliteration:
ML MTAG 18/Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013
Translation:
Ephemera 1435/Ephemera 1458 2013
Music:
ML MTAG 119
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
41794
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Vocal:
Klein, Sarah
First line:
Tsi zol ikh zikh farshraybn in der pozharne komande un onton a roytn mundir?...
First line (Yiddish):
צי זאָל איך זיך פֿאַרשרײַבן אין דער פּאַזשאַרנע קאַמאַנדע און אָנטון אַ רויטן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Humorous/Dialect

Tum Balalayke (Video) — טום באַלאַלײַקע (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject:
Love/Riddle
Origin:
ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration:
ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation:
Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music:
ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
41796
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Xu, Wenjia
Viola Da Gambo:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Tumbala, tumbala, tumbalalyke, freylekh zol zayn
First line (Yiddish):
טומבאַלע, טומבאַלע טומבאַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Traditional/Traditional

Yiddishe Makholim — ייִדישע מאכלים

On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41644
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Varnitshkes mit kez un mit piter, oyf shvues-tog hot gegebn mir mayn muter,…
First line (Yiddish):
װאַרניטשקעס מיט קעז און מיט פּיטער, אױף שבֿועות־טאָג האָט געגעבן מיר מײַן
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Homen Tashn (Video) — המן טאַשן (ווידיאָ)

Author:
Pirozhnikov, M. — פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre:
Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject:
Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin:
ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)/Kinderbuch 73
Transliteration:
Alb C-015(a)/ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Kinderbuch 73
Translation:
Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10
Music:
ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41645
Vocal:
Rosenthal, Amy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Yakhne dvoshe fort in shtot, zi halt zikh in ayn pakn, zi darf oyf purim koyfn..
First line (Yiddish):
יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין שטאָט, האַלט זיך אין אײן פּאַקן, זי דאַרף אויף פורים
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lively

Vot Ken You Makh? Es Iz Amerike! (Video) — װאָט קען יו מאַך? עס איז אַמעריקע? (ווידיאָ)

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Shund/Humor
Subject:
Customs/America/Europe/Life Style/Comparison
Transliteration:
Alb K-030(c)/Alb K-Alb K-030(c)/Alb G-048(d)/Alb K-059(e)/Ephemera 1458
Translation:
Alb K-030(c)/Alb K-059(e)/Ephemera 1458
Additional song notes:
How do you figure it out ? What can you do? It's America Aaron Lebedoff credited with Lyrics, Sholem Secunda with Music
On album:
V0290(3) (What's Not to Like, (2014): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated])
Track ID:
41549
Vocal:
Bolotin, Suzie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gambo:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Lin, Michael
First line:
Keyn amerike tsu kumen, hob ikh keyn mi geshport,
First line (Yiddish):
קיין אַמעריקע צו קומען, האָב איך קײן מי געשפּאָרט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:41

Akhtsik Er Un Zibetsik Zi (Video) — אַכטציק ער און זיבעציק זי (ווידיאָ)

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
He's Eighty and She Is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album:
V0290(3) (What's Not to Like, (2014): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated])
Track ID:
41550
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Most, Bernie
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gambo:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, vi zey lebn zikh in eynem, dem altn por,
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין איינעם,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin, Video) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין, ווידיאָ)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin/Lullaby
Subject:
Comfort/Adults/Fear
Origin:
CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)
Transliteration:
CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
Translation:
CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
Additional song notes:
Put Your Head On My Knee See article by Ruth Levin in Ephema foldder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
On album:
V0290(3) (What's Not to Like, (2014): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated])
Track ID:
41551
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Rosenthal, Amy
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gambo:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Lin, Michael
First line:
Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kleyne kinder shlofn aleyn,
First line (Yiddish):
לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, גוט אַזױ צו ליגן, קינדער שלאָפֿן אַליין,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Hob Ikh Mir An Altn Daym (Video) — האָב איך מיר אַן אַלטן דײַם (ווידיאָ)

Author:
Grinshpan, Yosef — גרינשפּאַן, יוסף
Genre:
Folk
Subject:
Poverty/Dime/Humorous/Drinking
Origin:
ML MTAG 66
Transliteration:
ML MTAG 66/Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 66
Additional song notes:
I Have An Old Dime
On album:
V-0290(3)
Track ID:
41552
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Barbieri, Shana
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gambo:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Cohen, Susan
First line:
Hob ikh mir an altn daym, ay di day di, iz der daym oykh…
First line (Yiddish):
האָב איך מיר אַן אַלטן דײַם, אײַ די דײַ דײַ, איז דער דײַם אױך ניט…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Herring Mit Potatoes — הערינג מיט פּאָטײטאָס

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Food/Theater/Humorous
Subject:
Goulash/Gefilte Fish/Litvak/Herring/Potatoes
Transliteration:
Ephemera 1458 -2015WNTL/
Translation:
Ephemera 1458 -2015/ WNTL OCT 18, 2915
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)(a)
Track ID:
43162
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
In New York az ir vil do a lebn makhn, az eyner pedit mit kalibatin zoly ir fun im nit lakhn, oyb ir vilt
First line (Yiddish):
אין ניו יאָרק אַז איר וויל דאָ אַ לעבן מאַכן, אַז איינער פּעדעלט מיט קאַליבאַלן זאָלט איר פֿון ים ניט לאַכן, אויב איר..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Theater

Lomir Ale Zingen A Zemerl (Video) — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Humorous/Video
Subject:
Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
Origin:
ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
Transliteration:
ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30
Translation:
Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Epelboym 27
Music:
ML MTAG 156/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43163
Susie:
Bolotin, Suzie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Lomir ale zingen a zemerel, lakhem is broyt, boser vedogim vekhol matamim. Zog zhe mir, rebenyu, lekhem is vos?...
First line (Yiddish):
לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל; לכם איז ברויט, בסר וו'דוגים וו'חל מ'טאַמין. זאָג זשה מיר רבניו..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Pop

Homen Tashn — המן טאַשן

Also known as:
Hop Mayne Homentashn
Also known as:
Yakhne Dvoshe
Author:
Pirozhnikov, M. — פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre:
Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject:
Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin:
ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)Album L-038(d)/
Transliteration:
ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Ephemera 1458/Album L-038(d)/
Translation:
Alb B-007(b)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10/Album L-038(d)
Music:
ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43164
Vocal:
Rosenthal, Amy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola da ganba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Yakhne dvoshe fort in mark, zi halt zikh in ayn pakn, fort af purim koyfn mel, homentashn bakn. Hop, mayne homentashn
First line (Yiddish):
יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין מאַרק, זי האַלט זיך אין אײַן פּאַקן, זי דאַרף אויף פורים קויפֿין מעל, האָמענטאַשן באַקן. האָפּ
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lively/Humorous

Yiddishe Makholim — ייִדישע מאכלים

On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43165
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Varnitshkes mit kez un mit piter, oyf shvues-tog hot gegebn mir mayn muter, a milkhike zup mit milkhike beygelekh, geven
First line (Yiddish):
װאַרניטשקעס מיט קעז און מיט פּיטער, אױף שבֿועות־טאָג האָט געגעבן מיר מײַן מוטער, אַ מילכיקע זופּ מיט מילכיקע בייעגיעלעך,,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Dos Lid Fun Broyt (Warshavsky) — דאָס ליד פֿון ברױט (וואַרשאַווסקי)

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Pioneer/Zionist/Hymn
Subject:
Independance/Sustenance/Farming/Sheaves/Harvest
Origin:
ML MTAG 102/Alb G-022(a)/
Transliteration:
Alb L-049(a)/ML MTAG 102/Alb G-022(a)/Ephemera 1458 -2015
Translation:
Alb G-022(a)/Alb L-049(a)Ephemera 1458 -2015
Music:
ML MTAG 102
Additional song notes:
Melody from Russian song entitled "Volga, Volga" Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43166
Vocal:
Fleisher, David
Vocal:
Hammond, Marie
Vocal:
Kronmiller, Annette
Vocal:
Rocamora, Nancy
Pinano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Groyser got, mir zingen lider, undzer hilf bistu aleyn, nem tsuoyf di snopes brider, biz di zun vet unter geyn. Nemt…
First line (Yiddish):
גרױסער גאָט, מיר זינגען לידער, אונדזער הילף ביסטו אלײן, נעמט צונויף די סנאָפּעס ברידער, ביז די זון וועט אונטער גיין....
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Reverently

Yosl Un Sore Dvoshe — יוסל און שׂרה־דוואָשע

Also known as:
The Sunflower Seed Tango
Author:
Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
Composer:
Gordon, Fanny
Genre:
Cabaret/Tango/Love/Concert
Song comment:
Love/Anger/Reconciliation/Chocolate/Theater/Sunflower Seeds/Cookies/Marriage
Origin:
Ephemera 1165
Transliteration:
Ephemera 1458 -2015/WNTL Oct 18, 2015
Translation:
/WNTL Oct 18, 2015
Additional song notes:
The Sunflower Seed Tango Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43167
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lin, Michael
Violin:
Li, Jenny
Viola da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Akh mayn libe Sore-Dvoshe vos zhe zitstu do in gas un kukst oyf der levone? Akh, antshuldik, kh'hob fargesn bist nokh…
First line (Yiddish):
אַך מײַן ליבע שׂרה־דבֿאָשע, וואָס שזע זיטסטו אין גאַס און קוקסט אף דער לבֿנה? אַך, אַנטשולדיק, כ'האָב פֿאַרגעסן ביסט נאָך..
Language:
Yiddish
Style:
Cabaret/Tango/Love/Concert
Length:
3:17

Kartofl-Zup Mit Shvamen — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען

Also known as:
Marak Kruv
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Pop
Subject:
Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
Origin:
Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
Transliteration:
ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
Music:
Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
Additional song notes:
Potato Soup With Mushrooms Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43168
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
Vocal:
Cohen, Sarah Drezin
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Violin da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Vos hobn mir tsu mitog haynt? Fegt Yosele der mamen. Mir vilt zikh esn, mamenyu; kartofl-zup mit shvomen!. Gehert a…
First line (Yiddishy):
װאָס האָבן מיר צו מיטאָג הײַנט? פֿרעגט יאַסעלע דער מאַמען. מיר ווילט זיך עסן, מאַמעניו, קאַרטאָפֿל זופּ מיט שוואָמען!...
Language:
Yiddishy
Style:
concert/Sprightly

An Arbetlozer — אַן אַרבעטלאָזער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Unemployed/Idle/Poverty/Hunger/Hope/Classes
Origin:
Gebirtig 48
Transliteration:
Alb L-025(e)/Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Music:
Gebirtig 48
Additional song notes:
An Unemployed Man Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42639
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Smith, Andy
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Ma, Enze
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Ot drey ikh azoy zikh shoyn vokhn, khadushim, arum in di gasn biz s'falt tsu di nakht, arum in di גasn biz s'falt tsu di
First line (Yiddish):
אָט דרײ איך אַזױ זיך שױן װאָכן, חדשים, אַרום אין די גאַסן ,ביז סיפֿאַלט צו די נאַכט, אַרום אין די גאַסן ,ביז סיפֿאַלט..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Mourfully
Length:
2:48

Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42640
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Bolotin, Suzie
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh aroysgetribn. Ven ikh hob keyn draytsen yor gehat, in der fremd, vayt
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן, ווען איך האָב נאָך דרײַצן יאָר געהאַט, ווײַט אין דער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:13

Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
Origin:
Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
Music:
Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
Additional song notes:
The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
Related information in folder 185:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/25/2003
Comments:
Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42641
Vocal:
Abramowitz, Adele
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do? Di reder dreyn zikh, di yorn geyen zikh, Ikh bin shoyn grayz
First line (Yiddish):
אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ, די רעדער דרייען זיך, די יאָרןן גייען זיך, אין בין שוין
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Mourfully
Length:
2:58

Dem Milshteyns Faygn — דעם מילשטײַנס פֿײַגן

Genre:
Lament/Love/Folk
Subject:
Lover/Untrue/Suffering/Memory/Figs/Constancy/Rejection
Transliteration:
Ephemera 1458/Ephemera 1636
Translation:
Ephemera 1458/Ephemera 1636
Additional song notes:
Based on an old German Folksong Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42642
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Shtendik muz ikh troyerik lebn, vi azoi iz dos mayn shuld, az mayn geliber'z an ungetrayer, muz ikh laydn mit geduld,
First line (Yiddish):
שטענדיק מוז איך טרויעריק לעבן, ווי אַזוי איז דאָס מײַן שולד, אַז מײַן געליבטער'ז אַן אונגעטרײַער, מוז איך לײַדן מיט געדולד..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:39

Der Pedler (Zunzer) — דער פּעדלער (זונזער)

Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Instructional/Maskilic
Subject:
Occupation/Peddler/Anti Semitism/Beggar/Burden/Neighbors
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
The Peddler Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42643
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Vi lang vestu, yidl arumgeyn un pedlen, un faln tsu last baydi shkheynim in land
First line (Yiddish):
ווי לאַנג וועסטו, ייִדל, אַרומגיין און פּעדלען און פֿאַלן צו לאַסט בײַ די שכנים אין..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:03

Di Sokhe — די סאָכע

Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Maskilic
Subject:
Pioneer/Zionist/Labor/Rain/Sheaves/Nourishment/Mazl
Origin:
Alb Z-002(a)
Transliteration:
Zunzer 024/Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Music:
Zunzer 024
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42644
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
In sokhe ligt di mazl-brokhe, der varer glik fun lebn, kayn zakh mir nit felt, es kumt der frimorgn, darf nit layrn,…
First line (Yiddish):
אין סאָכע ליגט די מזל־בּרכה, דער װאַרער גליק פֿון לעבן, קײַן זאַך מיר ניט פֿעלט. עס קומט דער פֿרימאָרגן. איך דאַרף ניט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:08

Hob Ikh Mir A Shpan — האָב איך מיר אַ שפּאַן

Genre:
Folk/Lament
Subject:
Occupation/Coachman/Poverty/Merchant/Teacher/Wife/Curses
Origin:
Alb R-007(a)
Transliteration:
Alb R-007(a)/Ephemera 1458
Translation:
Alb R-007(a)/Ephemera 1458
Additional song notes:
I Have A Coach Traveling motif with "Zol Ikh Zayn A Rov" and "Vyo Vyo Ferdelekh" Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42645
Vocal:
Hammond, Marie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Fleisher, David
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
Vocal:
Rocamora, Nancy
First line:
Hob ikh mir a shpan, gedekt mit shvartsn leder, tsvey leybn ferd, un fir reder, un di reder dreyen nit, un di ferd geyen
First line (Yiddish):
האָב איך מיר אַ שפּאַן, געדעקט מיט שװאַרצן לעדער, צוויי לייבן פֿערד און פֿיר רעדער. און די רעדער דרייען ניט, און די פֿערד..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Lament
Length:
4:32

Mayn Vaybs Vunder — מײַן ווײַבס װוּנדער

Author:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Parody
Subject:
Wife/Ambition/Poverty/Store/Status/Polics/MoneyBusiness
Origin:
Peppler 3 182
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42646
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Amol hot zikh mayn vaybl shtark tseflamt: "genug in shop dir zitsn! Az vern zol der gantze shop farzampt! Genug shoyn…
First line (Yiddish):
אַמאָל האָט זיך מײַן ווײַב שטאַרקט צעפֿלאַמפֿט: ,,גענוג אין שאָפּ דיר זיצן, אַז ווערן די גאַנצע שאָפּ פֿאַרזאַמט! גענוג שוין
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:06

Motl Der Apreyter — מאָטל דער אַפּרײטער

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Genre:
Theater
Subject:
Labor/Tragedy/Labor/Strike/Violence/Occupation/Sweatshop
Origin:
Alt T-005(a)/ML PYS 248/Alb K-030(a)
Transliteration:
ML PYS 248/CD P-030(a)/Ephemera 1458
Translation:
Alb K-030(a)/CD P-030(a)/Ephemera 1458
Music:
ML PYS 248
Additional song notes:
Motel The Operator/ Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 291:
Document type:
Translation
Author:
Gedaliah Magid
Publisher:
Forward
Date:
5/21/1999
Comments:
Translation from "Der Yiddish Vinkl".
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42647
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Motl der apreyter, in shop dort shtendik neyt er, ale yorn er geyt arum in shpan, er dreyt di keterinke, un shvitst bay
First line (Yiddish):
מאָטל דער אַפּרײטער אין שאָפּ דאָרט שטענדיק נײט ער, אַלע יאָרן ער גייט אַרום אין שפּאַן, ער דרייט די קעטערינקע, און שוויצט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:03

Papirosn — פּאַפּיראָסן

Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42648
Vocal:
Pickus, Mira
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
A kalte nakht, a nepldike finster umetum shteyt a yingl fartroyert un kukt zikh arum, fun regn shist zikh arum, fun regn
First line (Yiddish):
אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפּלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגל פֿאַרטרויערט און קוקט זיך אַרום, פֿון רעגן שטיצט אים נאָר אַ
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:48

Vayber Makht Mikh Far Prezident — װײַבער מאַכט מיך פֿאַר פּרעזידענט

Author:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Author:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Composer:
Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
Genre:
Theater/Politics/Womeni
Subject:
Women/Organization/Protest/Unity/Men
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
Women, Make Me The President Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42649
Vocal:
Barbieri, Shana
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Cohen, Susan
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Oy vayber(3), hert vos ikh zog aykh, vayber, oy vayber(3), nemt aykh tsuzamen,.vayber! A meeting lomir, vayber makhn, in
First line (Yiddish):
אוי װײַבער(3), הערט וואָס איך זאָג אײַך, ווײַבער, אוי ווײַבער(3) נעמט אייך צוזאַמען, װײַבער! נעמט אײַך צוזאַמען, װײַבער!...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:31

Ven Ikh Volt Geven A Shnayder — װען איך װאָלט געװען אַ שנײַדער

Author:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Composer:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Occupation/Tailor/Singer/Gardner/Child/Singer
Song comment:
Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beylotshka)
Origin:
Belarsky 231/Alb 045(a)
Transliteration:
Belarsky 231/CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
Translation:
CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
Music:
Belarsky 96
Additional song notes:
If I were a Tailor. Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beyletshka) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42650
Vocal:
Abromowitz, Adele
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Marx, Jacqueline
First line:
Ven ikh volt geven a shnayder, volt ikh tog un nakht gezesn, un geneyt far dir a kleydl, vi es past far a printsesn…
First line (Yiddish):
װען איך װאַלט געװען אַ שנײַדער, װאָלט איך טאָג און נאַכט געזעסן און גענייט פֿאַר דיר אַ קליידל, ווי עס פּאַסט פֿאַר אַ,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet
Length:
2:27

Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?

Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42651
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Vos zhe vilstu (2), a shnayder far a man(2), A shnayder far a man vil ikh nit, a shnayders tokhter bin ikh nit! Zitz ikh
First line (Yiddish):
װאָס זשע װילסטו (2) אַ שנײַדער פֿאַר אַ מאַן(2), אַ שנײַנדער פֿאַר אַ מאַן וויל איך ניט! אַ שנײַדערס טאָכטער בין איך ניט!,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet
Length:
2:44

Zhankoye — דזשאַנקױע

Genre:
USSR
Subject:
Collective/Place/Crimea/Farm/Occupation
Origin:
Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/
Transliteration:
Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024(d)/Kinderland 6/Ephemera 1458
Translation:
Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/CD S-068(b)/Alb R-024(d)/Ephemera 1458
Music:
Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 352:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text, translation and translitration of Zhankoye.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42652
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal, dortn iz a stantsye faran. Ver darf zukhn naye glikn? S'iz a…
First line (Yiddish):
אַז מען פֿאָרט קײַן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל, דאָרטן איז אַ סטאַנציע פֿאַראַן. ווער דאַרך זוכן נײַע,..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Length:
1:51

In A Kleynem Shtibele (Hurvits) — אין אַ קלײנעם שטיבעלע (הורוויץ)

Author:
A. Litwin — א. ליטווין
Genre:
Political/Labor/Social Conscousness)
Subject:
Girls/Child Labor/Machines/Silence/Shirts/Clatter
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
In A Small Room Same melody as "Chanale Lernt Loshn Koydesh" Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42653
Vocal:
Marx, Jacqueline
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
In a kleynem shtibele, bay a langn tish, zitsn dortn meydelekh un dreyen mit di fis, zey dreyen mit di fis, zey dreyen..
First line (Yiddish):
אין אַ קליינעם שטיבעלע, בײַ אַ לאַנגן טיש, זיצן דאָרטן מיידעלעך, דרייען מיט די פֿיס, זיי דרייען די מאַשינדעלעלעך פֿון פֿרי ביז..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament
Length:
3:45

Beker Lid — בעקער ליד

Also known as:
In Droysn Geyt A Drobinker Regn
Genre:
Folk/Lament/Social Consiousness/Labor
Subject:
Baker/Child Labor/Bakery/Richess/Employer/Injustice/
Origin:
Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
Transliteration:
Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88/
Translation:
Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)/Ephemera 1458
Music:
Rubin Treas 88
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a)
Track ID:
42654
Vocal:
Marx, Jacqueline
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
In droysn geyt a drobinker regn, di volkens, zey hobn zikh farshpreyt, tsayt ikh hob zikh di bekeray derkont, azoy hot..
First line (Yiddish):
אין דרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, די װאָלקנס, זיי האָבן זיך פֿאַרשפּרייט, צײַט איך האָב נאָר די בעקערײַ דערקאָנט, אַזוי האָט
Language:
Yiddish
Style:
Concert /Lament
Length:
3:13

Gefilte Fish — געפּילטע פֿיש

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Theater/Pop/
Subject:
Food/Fish/Shabos/Flavor/Mother/Memory/Appetite/Desire
Transliteration:
Alb C-035(e)/Ephemera 1458/WNTL OCT 18, 2015
Translation:
Alb C-035(e)/Ephemea 1458//Ephemera 1458/WNTL OCT 18,
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and tranlit. Alb !D V0290(4)a--What Not To Like 2015 wha
Related information in folder 144:
Document type:
Text
Comments:
Transliteration.
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
42655
Vocal:
Bolotin, Suzie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
First line:
Zogt vos esn yidn mit groys kheyshek bay yenem tsi bay zikh aleyn in shtub, s'iz parve. Nit ,mikkhiks un nit fleyshiks.
First line (Yiddish):
זאָגט װאָס עסן ייִדן מיט גרױס חשק, בײַ יענעם צי בײַ זיך אין שטוב, ס'איז פּאָרווע. ניט פֿליישיק צי בײַ ינעם צי בײַ זיך אין...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Theater
Length:
2:04

In Vinter Farnakhtn (Video) — אַין װינטער פֿאַרנאַכטן

Genre:
Literary Origin
Subject:
Russian/Winter/Evenings/Alone/Snow/Fields/Depression
Origin:
Penguin YID 261/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
Transliteration:
Alb W-035(a)/Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
Translation:
Penguin YID 261/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)/Ephemera 1290/Ephemer 1458 2012
Additional song notes:
In Winter Evenings Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42659
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
Vocal:
Siegel, Laurie
First line:
In vinter farnakhtn, oyf rusisher felder, vu ken men zayn elenter…
First line (Yiddish):
אין װינטער פֿאַרנאַכטן, איף רוסישער פֿעלדער, װוּ קען מען זײַן עלעטער…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Fonye Ganev (Video) — פֿאָניע גנבֿ

Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Conscription/Czar/Thief/Borsht/Kasha/Military
Transliteration:
Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
Fonye is pejorative nickname for the Czar. Fonye is a Thief Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42661
Vocal:
Rocamora, Nancy
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
First line:
In droysn geyt a regn, es vet zayn a blote, Haynt hot men mir opgezogt di perve
First line (Yiddish):
אין דרױסן גײט אַ רעגן, עס װעט זײַן אַ בלאָטע, הײַנט האָט מען מיר אָפּגעזאָגט די
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk/Lament

Moskve Af Der Nakht (Video) — מאָסקווע דער אַפֿטדערנאַכט (ווידיאָ)

Genre:
Yiddish Adaptation
Subject:
Moscow/Nights/Joy/Love
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
Moscow At Night Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42668
Vocal:
Loewenthal, Norm
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
First line:
Oysgeloshn shoyn ale fayern, shtil es vert der sod un fartrakht, haynt kh'vel..
First line (Yiddish):
אויסגעשלאָסן שוין אַלע פֿײַערען, שטיל עס ווערט דער סאָד און פֿאַרטראַכט, הײַנט
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin/USSR/Pop

f Mayn Kroyn (Video,Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן ((ווידיאָ קאָוואַנאָווסקי)

Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42673
Vocal:
Abramowitz, Adele
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
Vocal:
Klein, Sarah
First line:
Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner, shlof zhe , lyulyulu, shlof mayn…
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו, שלאָך מײַן....
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin/Lullabye

Eli Eli (Video, Sandler) — אלי אלי (ווידיאָ, סאַנדלער)

Genre:
Theatre/Lament/Religious
Subject:
Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
Origin:
ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
Transliteration:
Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
Translation:
Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
Music:
Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
Additional song notes:
Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder - DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42674
Vocal:
Marks, Hy
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
First line:
Eli, Eli lomo azavtoni? (2x) In fayer un flam hot men undz gebrent, un undz…
First line:
אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז געברענט און
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Concert

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42675
Vocal:
Loewenthal, Norm
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
Vocal:
Siegel, Laurie
First line:
Lernt, kinder, hot nit moyre, yeder onheyb iz shver, gliklekh iz der vos hot…
First line (Yiddish):
לערנט, קינדער, האָט ניט מורא, יעדער אָנהייב איז שווער, גליקלעך איז דער וואַס...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Duet

Shabos Oyf Der Gantse Velt (Video) — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט ווידיאָ)

Genre:
Sabbath/Peace
Subject:
Sabbath/Peace/Holiday
Origin:
Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration:
Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-8(a)/Alb L-E038(b)
Translation:
Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)
Music:
Vinkov 2 225/
Additional song notes:
Sabbath Over The Entire World Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42676
Vocal:
Abramowitz, Adele
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
First line:
Shabes (5x) zol zayn yidn shabes, zol zayn shabes zol zayn shabes af der gantser
First line (Yiddish):
שבּת (5)זאָל זײַן ייִדן שבּת, זאָל זײַן שבּת,זאַל זײַן שבּת אַף דערגאָנצער וועלט
Language:
Yiddish
Style:
Cocert

Basavilbaso (Video) — באַסאַווילבאַסאָ (ווידיאָ)

Genre:
Place
Subject:
Argentina/Town/Romance/Farm/Harvest/Jewish Settlement
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42677
Vocal:
Cohen, Susan
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
Vocal:
Most, Bernie
First line:
Ikh zets zikh nor arayn in ban "Estacion-Lakrose," zet men nit kayn kristen dort
First line (Yiddish):
איך זעץ זיך אַרײַן אין באַן ,,עסטאַנסיאָן־לאַקראָסע'' זעט מען ניט קײַן קריסטן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet

A Yidishe Khasene (Fefer, Video) — אַ ייִדישע חתונה (פֿעפֿער, (ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin
Subject:
Wedding/Celebration/Gifts
Song comment:
Is there another melody by Poliansky??
Origin:
Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb G-018(c)/Alb N-026(a)/Ephemera 1520 p 48
Transliteration:
Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb N-026(a)/Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
Translation:
Alb G-018(c)/Alb C-044(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48/Ephemera 1458 2012
Music:
Belarsky 174/Ephemera 1520 p
Additional song notes:
A Jewish Wedding Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
42679
Vocal/Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
First line:
Iber shlakhn freylekhe vos zenen do faran, iz men oyf a khasene a yidisher gegan
First line (Yiddish):
איבער שלאַכן פֿריילעכע וואָס זענען דאָ פֿאַראַן, איז מען אַף אַ חתונה, אַ ייִדישער
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shvartse Karshelekh (Video) — שװאַרצע קאַרשעלעך (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Humorous/Waltz
Subject:
Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin:
Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration:
Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N- 026(a)/Ephemera 1458
Translation:
Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 28
Additional song notes:
Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit/Ephemera 1458: See 2013 Program for translit and translat. Album ID V029(2) What's not to Like 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
42680
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Vocal:
Abramowitz, Adele
Vocal:
Cohen, Susan
First line:
Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn sheyne meydelekh nemt men lun miese lost men geyen ..
First line (Yiddish):
שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטיין, שיינע מיידעלעך נעמט מע און מיעסע לאָסט מען גיין
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Pop/Waltz

Reyzele (Video) — רײזעלע (ווידיאָ)

Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID V0290(2) What's Not To Like - 2013
On album:
V0290(2) (What's Not to Like, (2013): A Yiddish Songfest (Video) [ Not Separated])
Track ID:
42681
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola Da Gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Vocal:
Kumin, Karen
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele, drinen afn boydemshtibl..
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע דרינען אַפֿן בוידעמשטיבל
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Shayle Baym Rebn — אַ שאלה בײַם רבּן

Genre:
Theater/Novelty/Humorous/Folk
Subject:
Wife/Rabbi/Solution/Kasher Pot/Maidservant/Kasher Husband/
Transliteration:
Peppler 2 29/1458 Ephemera 2018/wntl 10/18/2015
Translation:
Peppler 2 29/1458 Ephemera 2018/wntl 10/18/2015
Music:
Peppler 2 29
Additional song notes:
A Question For The Rabbi See also 1458 ephemera 2015 for translat and translit
On album:
V0290(4)(a)
Track ID:
42786
Vocal:
Peppler, Jane
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Li, Jenny
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lin, Michael
First line:
Tayerer rebbe, rebe reb shneur, ikh bin gekumen tsu aykh af a vayle. Ir zolt mir paskenen di shayle, mayn shkaynes…
First line (Yiddish):
טײַערער רבּע, רבּע רבּ שנוער, איך בין געקומען צו אײַך אַף אַ ווײַלע איר זאָלט מיר פסקענען די שאלה, מײַן שכנס שיקסע…
Language:
Yiddish
Style:
Convert/Humorous/Chantlike``

Biznes In Amerika — ביזנעם אין אַמעריקע

Author:
Silverstein, A.
Composer:
Silverstein, A.
Subject:
Business/Theivery/Corruption/Judge/Bluff/America/Cynicism
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemra 1458
Additional song notes:
What's Not To Like 2017
On album:
V0290(6)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2017): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
42962
Violin:
Smith, Andy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Peppler, Jane
First line:
Nor af biznes iz ales geshtelt, yo, biznes tut men af der gantser velt, durkh biznes vern mentshen raykh, durkh buznes
First line (Yiddish):
נור אַף ביזנעס אוז אַלעס געשטעלט, יאָ, ביזנעס טוט מען אַף דער גאַנצער וועלט, דורך ביזנעס ווערן מענטשען רײַך, דורך ביזנעס
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:35

Dos Lid Fun'm Loyn-Shklaf — דאָס ליד פֿונעם לוין־שקלאַף

Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Composer:
Brounoff, Platon
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Class Differences/Exploitation/Education/Rich/Poor/Crumbs
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
The Song of a Wage Slave What's not to like (2017)
On album:
V0290(6)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2017): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
42963
Violin:
Smith, Andy
Violin:
Ma, Enze
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
First line:
Der himl gehert tsum rabenyu-shel olam, tsum porets gehert tsu di erd, di gvure ligt haynt in an ayzernem goylem,…
First line (Yiddish):
דער הימל געהערט צום רבוֹנוֹ של עוֹלם, צום פאָרעץ געהערט גאָר די ערד, די גבֿורה ליגט הײַנט אין אַן אַ אײַזערנע גוילעם,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:18

Der Milyoner Fun Delancy Street — דער מיליאָנער פֿון דעלענסי סטריט

Author:
Fuchs, Leo — פֿוקס, לעאָ
Composer:
Fuchs, Leo — פֿוקס, לעאָ
Genre:
Theater/Novelty
Subject:
Millionaire/Riches/Immigration
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
Attributed to Leo Fuchs What's Not To Like 2017
On album:
V0290(6)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2017): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
42965
Violin:
Smith, Andy
Violin:
Ma, Enze
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Bolotin, Suzie
First line:
Yes, ikh bin der milyoner fun Dalancy Street, un s'iz mir gut do, dos iz nit keyn shpas, vayl ikh bin der milyoner fun..
First line (Yiddish):
יעס, איך בין דער מיליאָנער פֿון דעלאַנסי סטריט, און ס'איז מיר גוט דאָ, דאָס איז ניט קײַן שפּאַס, ווײַל איך בין דער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Swing/Klezmer/Theatrical
Length:
2:39

Dos Zekele Mit Koylen — דאָס זעקעלע מיט קוילען

Genre:
Theater/Humorous/Novelty
Subject:
Coal/Heat/Poverty
Origin:
Sheet Music 306
Transliteration:
Ephemera 1458 2018
Translation:
Ephemera 1458 2018
Music:
Sheet Music 306
Additional song notes:
A Sack of Coal
Related information in folder 806:
Comments:
1. Email from Anna Hurkmans, Rome, Italy citing the Italian newspaper La Republica, that the most famous song of the Italian resistance "Bella Ciao" is based on the Yiddish novelty theater song "Dos Zekele Fun Koylen". 2. Transliteration and Translation of lyrics of Bella ciao from the internet
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43005
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Rocamora, Nancy
Arranger:
Shapiro, Reuben
Vocal:
Valentine, Megan
Vocal:
Friedland, Beth
Vocal:
Marx, Jacqueline
Vocal:
Stewart, Andy
Vocal:
Hammond, Marie
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
Vocal:
Loewenthal, Norm
Vocal:
Junker, James
Vocal:
Fleisher, David
First line:
Gute fraynd, ken ikh bay aykh poyln, ir zolt mir hern zingn dos shtikele fun koyln, vayl mayn vayb
First line (Yiddish):
גוטע פֿרײַנד, קען איך בײַ אײַך פועלן, איר זאָלט מיר הערן זינגען דאָס שטיקעלע פֿון קוילן, ווײַל מײַן ווײַב שטייט אַף דעם...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Chorale
Length:
2:56

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43006
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Bolotin, Suzie
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik. Du bist geven mayn khaverl, mit yorn lang tsurik, un oykh in
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק, דו ביסט געווען מײַן חבֿרל, מיט יאָרן לאַנג צוריק, און אויך אין..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:33

Di Fir Muskatirs — די פֿיר מוסקאַטירס

Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Friendship/Nature/Singing/Evening/Night/Longing
Song comment:
Dedicated by author to "Girfiends in Kansas City"
Origin:
GRB TSL 9
Transliteration:
CD L-051(a)/1458 Ephemera 2018
Translation:
CD L-051(a)/1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
Aliza Greenblat credited with text & music on Alb V0290(7)a
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43007
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Pickus, Mira
First line:
S'iz di zun a goldene shoyn avek un gezegent un gezukht zikh mit di berg, geyen mir af a shpatsir, benken mir ale fir,
First line (Yiddish):
ס'איז דן זון אַ גאָלדענע שױן אַװעק, און געזעגענט זיך מיט די בערג, גייען מיר אַף אַ שפאַציר, בענקן מיר אַלע פֿיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Length:
3:39

Mayn Yugntfraynd — מײַן יונגנפֿרײַנד

Author:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Memory/Childhood/Kheyder/Friend/Distant/Lonely/Home
Transliteration:
1458 Ephemera 2018
Translation:
1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
My Childhood Friend
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43008
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Marx, Jacqueline
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
First line:
Mayn Yugentfraynd, ikh gedenk es nokh haynt, ven mir zenenin kheyder gegangen, ikh ken nit fargesn yene kinder-yorn, ven
First line (Yiddish):
מײַן יוגנטפֿרײַנד, איך געדענק עס נאָך הײַנט, ווען מיר זענען אין חדר געגאַנגען, איך קען ניט פֿאַרגעסן יענע קינדער־יאָרן,....
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet
Length:
3:32

A Shayle Baym Rebn — אַ שאלה בײַם רבּן

Genre:
Theater/Novelty/Humorous/Folk
Subject:
Wife/Rabbi/Solution/Kasher Pot/Maidservant/Kasher Husband/
Transliteration:
Peppler 2 29/1458 Ephemera 2018/wntl 10/18/2015
Translation:
Peppler 2 29/1458 Ephemera 2018/wntl 10/18/2015
Music:
Peppler 2 29
Additional song notes:
A Question For The Rabbi See also 1458 ephemera 2015 for translat and translit
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43009
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Peppler, Jane
Viola:
Lin, Michael
First line:
Tayerer rebbe, rebe reb shneur, ikh bin gekumen tsu aykh af a vayle, ir zolt mir paskenen di shayle, mayn shkaynes…
First line (Yiddish):
טײַערער רבּע, רבּע רבּ שנוער, איך בין געקומען צו אײַך אַף אַ ווײַלע איר זאָלט מיר פסקענען די שאלה, מײַן שכנס שיקסע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Humorous/Chantlike
Length:
3:23

Eynem Gelingt Dem Anderen Nisht — איינעם געלינקט דעם אַנדערן נישט

Also known as:
Eynem Gelinkt Es
Genre:
Waltz/Novelty
Subject:
Wealth/Poverty/Success/Failure/Class/Fate
Transliteration:
1458 Ephemera 2018
Translation:
1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
One Succeeds, The Other Fails
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43010
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Fleisher, David
First line:
Mit a khaver gekumen tsu foren aher, un a sent un a shprakh, beyde in di zelbe yoren, genumen zikh tsum zelbn fakh….,
First line (Yiddish):
מיט אַ חבֿר גענומען צו פֿאָרן אַהער, אָן אַ סענט, אָן אַ שפּראַך, ביידע אין די זעלבע יאָרן, גענומען זיך צום שעלבן פֿאַך
Language:
Yiddish
Style:
Pop/WaltzHumorous
Length:
3:08

Khaveyrim Fun Kindhayt — צו מײַנע בחבֿרים פֿון קינהייט

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
iterary Origin/Memory
Subject:
Friends/ChildhoodDreams/Letters/Separation/Fate
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Childhood companions
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43011
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Vu zhe zent ir, mayne libe un getraye gute-brider? Yede nakht fun yene yorn, kumt ir mir tsu kholem vider, un far mayne
First line (Yiddish):
וווּ זשה זענט איר, מײַנע ליבע און געטרײַע ליבע ברידער? יעדע נאַכט פֿון יענע יאָרן קומט איר צו חלום ווידער, און פֿון מײַנע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:15

Di Zibn Borders — די זיבן באָרדערדס

Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Novelty/Humorous
Subject:
Boarders/Personalities/Occupations/Rent
Origin:
SM 114, Box 7
Transliteration:
1458 Ephemera 2018/Ephemra 1635/SM 114, Box 7
Translation:
1458 Ephemera 2018/Ephemra 1635
Music:
SM 114, Box 7
Additional song notes:
The Seven Boarders
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43012
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Cohen, Susan
First line:
Mayn eshter border Rozen, flegt zikh tomid blozn, far dray dolar tey mit kofe, vashn vesh, un haynt mit sofe, angebrokhn
First line (Yiddish):
מײַן ערשטער באָרדער ראָזען, פֿלעגט זיך טאָמיד בלאָזן, פֿאַר דרײַ דאָלער טיי מיט קאָפֿע, וואַשן וועש און הײַנט פֿון סאָפֿע
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Humorous
Length:
5:23

Mayn Fraynd — מײַן פֿרײַנד

Author:
Grinberg, Roman
Composer:
Grinberg, Roman
Genre:
Literary Origin
Song comment:
Friend/Heart/ConstancyConcern
Transliteration:
1458 Ephemera 2018
Translation:
1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
May Friend
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43013
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Kumin, Karen
First line:
Vifl mentshn hob ikh shoyn getrofn, vifl mentshn hot ikh shoyn gezen, s'iz mayn harts shoyn geshtanen far alem ofn,...
First line (Yiddish):
וויפֿל מענטשן האָב איך שוין געטראָפֿן, וויפֿל מענטשן האָב איך שוין געזען, ס'איז מײַן האַרץ געשטאַנען פֿאַר אַלעם אָפֿן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Operatic
Length:
3:19

A Khaver In Lebn — אַ חבֿר און לעבן

Author:
Reznik, B. — רעזניק, ב.
Composer:
Brody, Joseph — יוסף ברױדי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Money/Purpose/Waste/Friendship/Loyalty/Goal/Life
Transliteration:
1458 Ephemera 2018
Translation:
1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
My Friend
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43014
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Peppler, Jane
First line:
Vi biter dem mentshn iz do af der velt, ven er nor zet zayn lebns tsvek, zay yugent, farshvendt in loyfn nokh gelt,..
First line (Yiddish):
ווי ביטער דעם מענטשן איז דאָ אַף דער וועלט, ווען ער נאָר זעט זײַן לעבנס צוועק, זײַן יגענט, פֿאַרשווענדט אין לויפֿן נאָך...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:39

Ven Es Fort Avek A Fraynd — ווען עס פֿאָרט אַוועק אַ פֿרײַנד

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Loss/Friend/Memories/Silence/Echoes/Time/Death
Transliteration:
Alb V-021(b)/1458 Ephemera 2018
Translation:
Alb V-021(b)/1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
When A Friend Has To Leave
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43015
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Marx, Jacqueline
Vocal:
Most, Bernie
First line:
Ven es fort avek a faynd, un mit dir a shtikl haynt, un mit dir geyt avek a teyl fun nekhtn, s'vert nokh veyniker di…
First line (Yiddish):
ווען עס פֿאָרט אַוועק אַ פֿרײַנד, מיט דיר אַ שטיקל הײַנט, און מיט דיר גייט אַוועק אַ טייל פֿון נעכטן, ס'ווערט נאָך ווייניקער
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet/Sadly
Length:
3:54

Borukh Habo Dir Khaver — ברוך הבאָ דיר חבֿר

On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43016
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Bolotin, Suzie
First line:
Borukh habo dir, khaver! Lang shoyn nisht gezen zikh, vu bistu geven di ale teg, tsi zenen es shoyn yorn zint du host…
First line (Yiddish):
ברוך הבאָ דיר, חבֿר! לאַנג שױן נישט געזען זיך. װוּ ביסטו געווען די אַלע טעג, צי זענען עס שוין יאַרן זינט דו האָסט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:26

Mayne Khaverte Mintsye — מײַנע חבֿרטע מינציע

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin/Memory//Holocaust
Subject:
Time/Space/Children/Joy/Abyss/Killed/Desolation
Transliteration:
1458 Ephemera 2018
Translation:
1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
Mayn Friend Mintsye
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43017
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Peppler, Jane
First line:
Ven kh'brekh durkh di tirn fun ort un fun tsayt, shtaystu far mir in farneplter vayt, un fun unter di tsamen farleygte..
First line (Yiddish):
װען כ'ברעך דורך די טירן פֿון אָרט און פֿון צײַט, שטייסטו פֿאַר מיר אין פֿאַרנעפלטער ווײַט, און פֿון אונטער די צאַמען...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:44

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43018
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Friedland, Beth
Vocal:
Most, Bernie
Vocal:
Valentine, Megan
Vocal:
Crowe, Katie
First line:
Un mir zaynen ale brider, oy oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider, oy oy oy…un mir zaynen ale eynik, oy oy,…
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי אוי, אַלע ברידער און מיר זינגען פֿריילעכע לידער, אוי אוי אוי, און מיר האַלטן זיך אין...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin.Spirited
Length:
2:51

Vu Nemt Men A Fraynd — װוּ נעמט מען אַ פֿרײַנד

Author:
Rund, Morris
Composer:
Weisser, Joshua S. — ווייסער, יהושע ס.
Genre:
Cynicism
Subject:
Friend/Money/Falsity/Riches/Lonliness
Origin:
Peppler 3 300
Transliteration:
Ephemera 1516/1458 Ephemera 2018
Translation:
Ephemera 1516/1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
Where Does One Find A Friend?
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43019
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Rocamora, Nancy
First line:
Batrakht nor mentsh oy gut di velt, vi falsh a yeyder iz haynt, koym bistu orem, host keyn gelt, krign kenstu nit keyn..
First line (Yiddish):
באַטראַכט נאָר מענטש אָוי גוט די וועלט, ווי פֿאַלש אַ יעדער איז הײַנט, קוים ביסטו אָרעם, האָסט קיין געלט, קריגן קענסטו...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:00

The House I Live In

Author:
Allen, Lewis
Composer:
Robinson, Earl
Genre:
Literary Origin/Patriotic
Subject:
America/Democracy/Equality/Freedman/History/Liberty/Home
Origin:
1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
Lewis Allen is a/k/a Abel Meeropol
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43020
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Rocamora, Nancy
Vocal:
Valentine, Megan
Vocal:
Friedland, Beth
Vocal:
Marx, Jacqueline
Vocal:
Stewart, Andy
Vocal:
Hammond, Marie
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
Vocal:
Loewenthal, Norm
Vocal:
Junker, James
Vocal:
Fleisher, David
First line:
What is America to me! A name a flag I see. A certain word: democracy, what is democracy to me! The house I Live in,…
Language:
English
Style:
Concert, Choral,
Length:
2:47

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43158
Vocal:
Rocamora, Nancy
Violin:
Li, Jenny
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lin, Michael
Viola da gama:
Thomsen, Fred
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst, finklt alts un glanst; kh'gib a votf di puste fhash, oy-oy…
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף די פּוסטע פֿלאַש, אוי, אוי, און איך גיי אַ…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Flezmer/Swing

A Bisele Shpayz — אַ ביסעלע שפּײַז

Author:
Charats, Meyer — חרץ, מאיר
Composer:
Chorny, Efim — טשאָרני, עפֿים
Genre:
Literary Origin
Subject:
Food/Bosrsht/Herring/Toast/Kasha/Shmaltz/Soup/Tsimes/Guest
Origin:
Alb K-111(a)
Transliteration:
Alb C-035(e)/Ephemera 1458/Alb K-111(a)
Translation:
Alb C-035(e)/Ephemera 1458/Alb K-111(a)
Additional song notes:
A Little Bit of Food Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43159
Vocal:
Rosenthal, Amy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Vio;in:
Lin, Michael
Viola dagamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Dos bisele borsht mit kroyt, dos shtikele hering mit broyt, dos telerl retekh mit zalts, dos tepele kashe mit shmalts…
First line (Yiddish):
דאָס ביסעלע באָרשט מיט קרויט, דאָס שטיקעלע הערינג מיט ברויט, דאָס טעלערל רעטעך מיט שמאַלץ, דאָס טעלערל לאָקשן
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song, Video) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד, (ווידיאָ)

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Author:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Genre:
Video/Theatre/Humorous/Novelty
Subject:
Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
Song comment:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
Transliteration:
WNTL Oct 18, 2015
Translation:
WNTL Oct 18, 2015
Additional song notes:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43160
Vocal:
Fleisher, David
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Vio;in:
Lin, Michael
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Li, Jenny
Viola:
Lin, Michael
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Der tate zitst zikh af zayn shtul, oy, shabes nokhn kugl, arum im zitzn khasidm fil, oy, shabos nukhn kugl. Er dertsaylt
First line (Yiddish):
דער טאַטע זיצט אַך זײַן שטול, אוי, שבּת נאָכן קוגל, אַרום ים זיצן חסידוים פֿיל, אוי, שבּת נאָך דעם קוגל, ער דערציילט זיי
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shvartse Karshelekh (Video) — שװאַרצע קאַרשעלעך (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Humorous/Waltz
Subject:
Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin:
Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration:
Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N- 026(a)/Ephemera 1458
Translation:
Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 28
Additional song notes:
Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit/Ephemera 1458: See 2013 Program for translit and translat. Album ID V029(2) What's not to Like 2013
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43161
Vocal:
Abromowitz, Adele
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola:
Lin, Michael
Viola da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn, shayne meydelekh nemt men un miese lost men geyn. Oy vey is tsu.
First line (Yiddish):
שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטיין, שיינע מיידעלעך נעמט מע און מיעסע לאָסט מען גיין.אוי וויי איז צו..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Pop/Waltz