Tracks with this artist
Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל
- Also known as:
- A Nigndl (Undzer Nigndl)
- Also known as:
- Hobn Mir A Nigndl
- Also known as:
- Our Song
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
- Origin:
- ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
- Translation:
- Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
- Music:
- Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
- Additional song notes:
- Our Melody
Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 26997
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Hobn mir a nigundl, zingt men es tsuzamen, Zingen mir es,
- First line (Yiddish):
- האָבן מיר אַ ניגונדל, זינגט מען עס צוזאַמען, זינגען מיר עס,
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)
- Also known as:
- Dermonungen
- Also known as:
- Fraytik Tsu Nakht
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Author:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Reminisence/Memory
- Subject:
- Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
- Origin:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
- Transliteration:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
- Translation:
- Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
- Music:
- Vinkov 2 272/ML MTAG 111
- Additional song notes:
- Friday Night
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 26998
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy s'far...
- First line (Yiddish):
- פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ, ס'פֿאַר עשירות, דער טאַטע מיט די...
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
Der Kranker Shnayder — דער קראַנקער שנײַדער
- Author:
- Ansky, Sh.
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
- Origin:
- Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
- Transliteration:
- Vinkov 3 167/ML PYS 76
- Translation:
- Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
- Music:
- Vinkov 3 167/ML PYS 76
- Additional song notes:
- The Sick Tailor
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 26999
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
- First line (Yiddish):
- די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 27000
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Nu, shlof shoyn eyn mayn yankele, mayn sheyner,
- First line (Yiddish):
- נו, שלאָף שױן אײַן מײַן יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך,
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 27001
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet,...
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
Buzi — בוזי
- Also known as:
- Buzye
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Pulver, Lev M. — פּולװער, לעװ מ.
- Genre:
- USSR/Literary Origin
- Subject:
- Love/Pre Adolescence/Children/Shir Hashirim/Song Of Songs
- Song comment:
- From Sholem Aleichem short story "A Page From The Song Of Songs"
- Origin:
- Lifshitz 10
- Transliteration:
- Lifshitz 10
- Music:
- Lifshitz 7
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 27002
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Hinakh yafa rahayati, sheyn bistu mayn khaverte,
- First line (Yiddish):
- הנך יפה רעיתי, שײן ביסטו מײַן חבֿרטע, שײן ביסטו...
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 27004
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Piano:
- Feygin, Mark
- Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Shpil zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
- First line (Yiddish):
- שפּיל־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
- Track comment:
- From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert