Look up artist Rochman, Lionel


Name: Rochman, Lionel
Name (Yiddish): ראָחמאַן, לײבל

Tracks with this artist


Title: A Meydl In Di Yorn -- אַ מײדל אין די יאַרן
Genre: Lament/Love
Subject: Aging/Dowry/Pedigree/Yikhes/Nadn/
Origin: ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Ber Fef 196/Alb B-090(x)
Transliteration: ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Alb B-090(x)
Translation: ML SOG 24/Vinkov 1 4/Alb Z-018(a)/Alb B-069(s)
Music: ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 464
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Ikh bin shoyn a meydl in di yorn, vos hostu mir fardreyt..
First line (Yiddish):איך בין שױן אַ מײדל אין די יאַרן, װאָס האַדטו מיר פֿאַרדרײט..
Language: Yiddish

Title: L'Eau Du Jourdain (French)
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 8760
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Ma Grand Mere"

Title: La Bague (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 8778
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Un Saint Rabbin"

Title: La Chasse Au Tigre (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 8787
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל

Title: La Tartine (French)
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 8813
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Ma Grand Mere"

Title: Le Riche Et Le Pauvre (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 8901
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Un Saint Rabbin"

Title: Les Cerises (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 9084
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Un Saint Rabbin"

Title: Ale Brider -- אַלע ברידער
Also known as: Brothers All
Author: Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Genre: Folksong
Subject: Fraternal/Unity/Brotherhood
Song Comment: Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin: Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration: Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation: Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music: Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes: All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 1128
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen..
First line (Yiddish):און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר...
Language: Yiddish

Title: Arum Dem Fayer -- אַרום דעם פֿײַער
Genre: Folk
Subject: Campfire/Singing/Dancing/Dreams
Origin: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
Transliteration: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
Translation: Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
Music: Levin N 171/ML MTAG 176
Additional song notes: Around The Fire
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 1491
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Arum dem fayer mir zingen lider, Di nakht iz tayer,
First line:אַרום דעם פֿײַער מיר זינגען לידער, די נאַכט איז טײַער, מען װערט..
Track comment: Recorded in France. Rumanian melody.

Title: Az Der Rebe... -- אַז דער רבי...
Genre: Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject: Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin: Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration: Alb B-007(a)
Translation: Vorbei 373/Alb B-007(a)
Music: Metro Album 39
Additional song notes: Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 1751
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Az der rebe lakht, Az der rebe lakht, lakhn ale khasidim,
First line (Yiddish):אַז דער רבּי לאַכט ,אַז דער רבי לאַכט, לאַכן אַלע חסידים,
Track comment: Recorded in France.
Language: Yiddish

Title: Bin Ikh Mir A Shnayderl -- בין איך מיר אַ שנײַדערל
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 2428
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Bin ikh mir a shnayderl, (2x) Leb ikh mir tog oys, tog ayn,
First line (Yiddish):בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2) לעב איך מיר טאַג אױס, טאַג אײַן,
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 733:On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 3305
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Artist: Boland, Didier Orchestra
First line: Az der rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Dona Dona -- דאָנאַ דאָנאַ
Author: Zeitlin, Aaron -- צײַטלין, אַהרן
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Literary Origin/Theatre/Folk
Subject: Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration: Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation: Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 3954
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment: Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language: Yiddish

Title: Gey Ikh Mir Shpatsirn -- גײ איך מיר שפּאַצירן
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Rejection/Disappointment
Origin: ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
Translation: Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)
Music: Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
Additional song notes: Also known as "Tra La La" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 736:On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 5628
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Gey ikh mir shpatsirn, tral la la la la la
First line (Yiddish):גײ איך מיר שפּאַצירן, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ
Language: Yiddish

Title: Gut Shabos Aykh -- גוט שבּת אײַך
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 5818
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Gut shabos aykh, gut shabos aykh, gut shabos alemen,
First line:גוט שבּת אײַך, גוט שבּת אײַך, גוט שבֿת אַלעמען,

Title: Di Verbe -- די ווערבע
Author: Bialik, Khaim Nakhman -- ביאַליק, חיים נחמן
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Love/Fate Marriage/Mismatch/Objection/Future/Age/Willow Tree
Origin: Kinderbuch 199/Vinkov 2 167/Alb L-001(d)/Alb R-024(d)
Transliteration: Kinderbuch 199/Album K-002/Vinkov 2 167//Alb L-001(d)/Alb R-024(d)
Translation: Kinderbuch 199/Album K-002/Vinkov 2 167/Alb L-001(d)/Alb R-024(d)
Music: Kinderbuch 199/Vinkov 2 167
Additional song notes: The Willow Tree
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 9258
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Nit baytog un nit bay nakht, gey ikh mir arum fartrakht,
First line (Yiddish):ניט באַטאָג און ניט בײַ נאַכט, גײ איך מיר אַרום פֿאַרטראַכט,
Language: Yiddish

Title: Ma Grand Mere (French)
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 9505
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל

Title: Maitre Schultz (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 9600
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Recorded in France.

Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שניאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 735:On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 9766
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
Language: Yiddish

Title: Mort De Faim Mort De Honte
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 10697
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Un Saint Rabbin"

Title: Oy Vey Tate -- אױ װײ טאַטע
Author: Segal, William -- װיליאַם סיגאַל
Composer: Wohl, Herman -- װאָל, הערמאַן
Genre: Theater/Chassidic/Nigun
Subject: Father/God/
Additional song notes: From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 11788
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
First line (Yiddish):אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
Track comment: Same nigun as sung in "A Khasene In Shtetl" by Burstein
Language: Yiddish
Style: Theater/Chassidic

Title: Peysekh (French) -- פּסח (פֿראַנצױזיש)
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 12193
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Ma Grand Mere"

Title: Quelle Heure Il Est ? (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 12524
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Recorded in France.

Title: Sha Shtil! -- שאַ שטיל!
Also known as: Distant Dance (Sha Shtil)
Genre: Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject: Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin: Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)
Transliteration: Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation: Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96
Music: Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 13371
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (Yiddish):שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Track comment: Recorded in France. Variant chorus
Language: Yiddish

Title: Un Saint Rabbin (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 15897
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Language: French

Title: Un Soldat De L'Empereur (French)
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 15898
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Un Saint Rabbin"
Language: French

Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 15931
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Language: Yiddish

Title: Une Feuille Pour Un Rouble
On album: R-015(b) (Yiddish Story Lionel Rocheman -- זײדע מעשׂיות אין פֿראַנצױזיש)
Track ID: 15967
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
Track comment: Part of "Un Saint Rabbin"

Title: Vos Zhe Vilstu ? -- װאָס זשע װילסטו ?
Also known as: Mayn Tayer Kind
Genre: Folk/
Subject: Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin: Bugatch 106
Transliteration: Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106
Music: Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 737:On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 16739
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Vos zhe vilstu, vos zhe vilstu, a shnayder far a man,
First line:װאָס זשע װילסטו, װאָס זשה װילסטו, אַ שנײַדער פֿאַר אַ מאַן,

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.

Related information in folder 524:On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 16791
Artist: Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un di nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסט געװען װען געלט איז געװען און די נאַדן איז געליגן...
Language: Yiddish
Style: Folk

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu