Name:
Sabbath Hela Veckan

Tracks with this artist

Papirosn — פּאַפּיראָסן

Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26617
Artist:
Sabbath Hela Veckan
First line:
A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a…
First line:
אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
Track comment:
Most recent research gives Shternheym credit for melody
Style:
Instrumental

Bonus Freylekh SF (Instr)

On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26600
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Fragment
Style:
Instrumental

Chaim Popukal — חיים פּאָפּוקאַל

Also known as:
Jojne Karabin
Also known as:
Khaim Close Shop
Also known as:
Khaim Popukal
Also known as:
Klez (Khaim Popukal (Instr)
Genre:
Folk/Humorous/Pejorative
Subject:
Old Clothes/Cuckold
Origin:
Alb B-036(a)
Transliteration:
Alb B-036(a)
Translation:
Alb B-036(a)
Additional song notes:
Same melody as "Lena From Palestina", "Unter Belzer Himlen" and - "Gereist Un Getroffen".
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26601
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Recorded under title "Klez"
Style:
Klezmer/Instrumental

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26603
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Artist:
Hedwall, Andreas
Artist:
Sabbath Hela Veckan
First line:
Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen..
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר...
Language:
Yiddish

Freylekh Fun L.A. — פֿרײלעך פֿון ל.אײ.

On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26604
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Familiar Klezmer Melody
Style:
Klezmer/Instrumental

Moldavian Hora — מאָלדאַוויען האָראַ

Genre:
Klezmer/Instrumental/Hora
Music:
Comp Klez 54
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26605
Artist:
Sabbath Hela Veckan

Der Gasn Nign — דער גאַסן ניגון

Genre:
Klezmer/Instrumental/Hora
Song comment:
Probably same as "Firn Di Mekhutonim Aheym - Sharagrod"
Music:
Comp Klez 47
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26606
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Similar to Firn Di Mekhutonim Aheym-Sharogrod
Style:
Instrumental

Firn Di Mekhutonim Aheym — פֿירן די מחותּנים אַהײם

Also known as:
Oriental Melody (Instr)
Also known as:
Street Song
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Klezmer/Wedding/Instrumental/Hora/Doyna
Subject:
In Laws
Music:
Comp Klez 44
Additional song notes:
Accompaning the In-Laws Home Naftule Brandwein sometimes credited as Composer. Melody played in Shargorad (also elsewhere)/aka DerGasn Nigun- Oriental Melody
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26607
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Similar to "Gasn Nigun"
Style:
Klezmer/Instrumental

Der Rebe Hot Geheysn Freylekh Zayn — דער רבּי האָט געהײסן פֿרײליך זײַן

Also known as:
Yoshke Yoshke Shpan Dem Loshik
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Rebe/Colt/Harness/Drinking/Whisky/Wine
Origin:
ML PYS 136/Alb S-048(f)
Transliteration:
ML PYS 136/Alb 009(a)/Alb J-030(a)/Alb Z-014
Translation:
Alb K-020(a)/Alb S-048(f)/Alb 007(b)Alb J-030(a)Alb 122(a)/Alb Z-014
Music:
ML PYS 136
Additional song notes:
See Gottlieb, p. 44 for relationship of melody to Berlin's "Blue Skies" Same Melody as "Ma Yofus" Recorded on Alb Z-014(a) as "Lustig Zayn"
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26608
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Recorded under "Yoshke Yoshke" - Same melody as"Reb Dovidl"
Language:
Yiddish

Dzhankoye — דזשאַנקױע

Genre:
USSR
Subject:
Place/Crimea/Collective Farm/Occupation/Anti Semitism/Pride
Origin:
Kaczer 31/Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024/ Katz M 155/
Transliteration:
Vinkov 2 118/WEVD 8/Alb A-001(b)/Alb K-051(a)/Alb R-024(b)/Alb K-059(e)
Translation:
Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb S-006(a)/Alb J-020(b)Alb R-034(b)/Alb K-059(e)
Music:
Vinkov 2 117/Kaczer Undzer 30/Gez Kam 6-40 68
Additional song notes:
translation and transliteration also in Alb-126(a) Yiddish text, translation and translateration in Ephemera 694
Related information in folder 694:
Comments:
1. 1/1/2008Transliteration and translation of the song. from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher", published in 2006, 2. 5/11/2014 Yiddish text, translation and transliteration from songsheet distributed at Drexel University on May 11, 2014
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26609
Vocal:
Hedwall, Andreas
Artist:
Sabbath Hela Veckan
First line:
Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
First line (Yiddish):
אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
Language:
Yiddish

Mazl Tov-Instr Sabbath HelaVeckan — מזל טובֿ (אינסטר)

On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26610
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Familiar Klezmer Melodies

Nign (Instr, Sabbath HelaVeckan) — ניכון (אינסטר)

On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26612
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Track comment:
Familiar Melody - played by Rimon

Kandels Hora — קאַנדעלס האָראַ

Genre:
Klezmer/Instrumental/Hora
Music:
Comp Klez 50
On album:
S-098(a) (Sabbath Hela Veckan Klez)
Track ID:
26615
Artist:
Sabbath Hela Veckan

Eynzam — אײנזאַם

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
Origin:
Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a)/Sh Sh 419
Transliteration:
Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
Translation:
Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)/Sh Sh 418
Music:
ML MTAG 163/Manger Roz 324/
Additional song notes:
Lonely Addtl translation by Ruth Whitman in PJ5191.E3 W5
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32697
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Clarinet:
Bothen, Peter
Violin:
Friedman, Jimmy
Vocal/Arranger:
Hedwall, Andreas
Viola:
Hurtig, Hans
Double Bass:
Antilla, Lauri
Saxaphone:
Personne, Nils
First line:
Keyner veyst nit vos ikh zog, keyner veyst nit vos ikh vil,
First line (Yiddish):
קײנער װײסט ניט װאָס איך זאָג, קײנער װײסט ניט װאָס איך װיל,
Language:
Yiddish
Style:
Theatrical
Length:
6:02

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32700
Vocal:
Friedman, Jimmy
Arrangement:
Sabbath Hela Veckan
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Language:
Yiddish
Style:
Theatrical
Length:
7:04

Shprayz Ikh Mir (Teitelbaum) — שפּרײַז איך מיר (טײַטעלבאום )

Also known as:
Mit Gikhe Trit
Author:
Kahn, Sh. — כּהן, ש.
Composer:
Teitelbaum, Eliyahu — אליהו טײַטעלבאום
Genre:
Drinking
Subject:
Drinking/Market Day/Fair/Horse/Inn
Origin:
Alb L-001(a)/ML MTAG 70/Alb K-051(e)
Transliteration:
Alb L-001(a)/ML MTAG 70/Alb K-051(e)/Alb K-26(d)2/Alb P-038(a)/Alb S-098(b)
Translation:
Alb K-26(d)2/Alb K-051(e)/Alb S-098(b)/Ephemera 1566 (p 19
Music:
ML MTAG 70
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32701
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Clarinet:
Bothen, Peter
Violin, Viola:
Friedman, Jimmy
Trombone:
Hedwall, Andreas
Contra Viola/Arranger/Vocal:
Hurtig, Hans
Double Bass:
Antilla, Lauri
Saxaphone:
Personne, Nils
Cimbalon:
Feher, Jozcef
First line:
Oy, shprayz ikh mir mit gikhe, mit gikhe trit,
First line (Yiddish):
אָוי, שפּרײַז איך מיר מיט גיכע, מיט גיכע טריט, נאָך אַ פֿערדל צום יאַריד
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
3:10

Terkersher Yaleveyove Tants — טערקעשער יאַלעװעיאָװע טאַנץ

Also known as:
A Few Bowls Terkish
Also known as:
Terk In Amerika
Also known as:
Turk In America
Composer:
Brandwein, Naftule — בראַנדװײַן, נפֿתּלי
Genre:
Klezmer/Instrumental/Terkish
Song comment:
Brandwein usually credited as composer
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32702
Arrangement:
Sabbath Hela Veckan
Clarinet:
Bothen, Peter
Violin, Viola:
Friedman, Jimmy
Trombone:
Hedwall, Andreas
Accordion:
Hurtig, Hans
Double Bass:
Antilla, Lauri
Saxaphone:
Personne, Nils
Style:
Klezmer/Instrumental
Length:
4:47

Yoshke Fort Avek — יאָשקע פֿאָרט אַװעק

Genre:
Folk
Subject:
Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
Origin:
Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
Transliteration:
Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S-098(b)
Translation:
Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)
Music:
Vinkov 3 261/ML PYS 106/
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32703
Arranger:
Sabbath Hela Veckan
Clarinet:
Bothen, Peter
Violin, Viola/Vocal:
Friedman, Jimmy
Trombone:
Hedwall, Andreas
Accordion:
Hurtig, Hans
Double Bass:
Antilla, Lauri
Saxaphone:
Personne, Nils
First line:
Bak mir nit keyn bulkelekh, Ikh vel zey dokh nit esn. Ikh for…
First line (Yiddish):
באַק מיר ניט קײן בולקעלעך, איך װעל זײ דאָך ניט עסן. אַיך פֿאָר...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
2:10

Der Heyser Bulgar — דער הײסער בולגאַר

Genre:
Instrumental/Klezmer/Bulgar/Freylekhs
Song comment:
Brandwein and Tarras each sometimes credited as composer.
Music:
Comp Klez 34
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32705
Arranger:
Sabbath Hela Veckan
Clarinet:
Bothen, Peter
Violin, Viola:
Friedman, Jimmy
Trombone:
Hedwall, Andreas
Accordion:
Hurtig, Hans
Double Bass:
Antilla, Lauri
Saxaphone:
Personne, Nils
Style:
Instrumental/Klezmer
Length:
4:00

Di Mashke — די מאַשקע

Also known as:
Zemer Leya'in (Di Mashke, Heb)
Also known as:
A Glezele Mashke
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Composer:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Genre:
Folk/Anti Khasidic/Maskilik/Humorous
Subject:
Whiskey/Drink/Birth/Marriage/Death/Circumcision
Origin:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb P-065(a)/Sh Sh 7
Transliteration:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb Z-010(n)
Translation:
ML PYS 163/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb L-023(a)/Sh Sh 7
Music:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40
Additional song notes:
Also Transliteration and Translation in Alb P-065(a) See also C-049(b) for add'l lyrics by Chaim Bergman of Lithuunia and Rabbi David Steinberg Partial Eng translation on Alb P-038€
On album:
S-098(b) (Sabath Hela Veckan / Stolkholm Klezmer Orchestra / Honga)
Track ID:
32706
Artist:
Sabbath Hela Veckan
Clarinet:
Bothen, Peter
Violin, Viola:
Friedman, Jimmy
Trombone:
Hedwall, Andreas
Accordion/Arranger/Vocal:
Hurtig, Hans
Double Bass:
Antilla, Lauri
Piano:
Personne, Nils
First line:
B'shas der shadkhn iz a mol gekumen tsu mayn zeydn,
First line (Yiddish):
בּשעת דער שדכן איז אַ מאָל געקומען צו מײַן זײדן, דעם טאַטן מיט…
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
5:03