Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke
- Album ID:
- B-014(a)
- Publisher:
- Odeon SME 74 137
Contents
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 2064
- Vocal:
- Belina and Jens Brenke
- First line:
- Oy, bay mir bistu sheyn, please let me explain,
- First line:
- בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האָסטו חן,
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Language:
- English/Yiddish
Di Shviger — די שװיגער
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 3774
- Author/Composer:
- Cash, Dave — קאַש, דײבֿ
- Artist:
- Brenke, Jens
- Artist:
- Keller, Werner, orch
- First line:
- Der bokser, Joe Louis, iz a meyster a ziger,
- First line (Yiddish):
- דער באָקסער, יאָ לאָיס, איז אַ מײַסטער, אַ זיגער,
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Language:
- Yiddish
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 6267
- Organ:
- Keller, Werner, organ
- Style:
- Instrumental
Jokes (German)
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 7671
- Artist:
- Brenke, Jens
- Track comment:
- Recording made in Germany
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 11976
- Artist:
- Belina
- Arranger/Guitar:
- Behrend, Siegfried
- First line:
- Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Language:
- Yiddish
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 15794
- Artist:
- Belina
- Artist:
- Keller, Werner, orch
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 16833
- Artist:
- Brenke, Jens
- Artist:
- Keller, Werner, orch
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Language:
- Yiddish
Yes My Darling Daughter (Yid) — יאָ מײַן טײַערע טאָכטער
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 17355
- Author:
- Minkoff, Nakhum Barukh — מינקאָף, נחום בּרוך
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Artist:
- Belina
- First line:
- Mame, meg ikh geyn shaptsir, yo, mayn libe tokhter,
- First line:
- מאַמע, מעג איך גײן שפּאַצירן, יאָ, מײַן ליבע טאָבטער,
- Track comment:
- Recording made in Germany