Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור
- Album ID:
- C-060(a)
- Format:
- Audio CD
- Publisher:
- Yung Yiddish & Israel Music ICD 5147
- Date of issuance:
- 2005
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- Gift of Robert & Molly Freedman, Purchase 2006. Tower Records, Philadelphia
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Compilation/Fusion
- Where produced:
- Tel Aviv, Israel
- Number of tracks:
- 11
Contents
Vayter — ווײַטער
- Composer:
- Cahan, Mendy
- Composer:
- Segal, Yankele
- Genre:
- Medley
- Additional song notes:
- Recorded under the Title "Go On". Opens with the davening of selection from High Holidays Prayer Book. See Album C-060(a). The next song is "Eybik" by Leyik, then an adaptation of Perets' "Mayn Nisht Di Velt Iz A Kretshme.
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41807
- Bass Guitar/Keyboards/Tar/Arramgements:
- Segal, Yankele
- Drums:
- Fried, Oren
- Dijereedoo:
- Kunesh, Dirk
- Electric Guitar:
- Ofer, Ben-Zion
- Trumpet:
- Kazas, Shmulik
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Language:
- Hebrew/Yiddish
- Style:
- PrayerConcert/Recitive
- Length:
- 5:31
Sha Shtil! — שאַ שטיל!
- Genre:
- Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
- Subject:
- Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
- Origin:
- Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
- Music:
- Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41834
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Dijeredo:
- Kunesh, Dirk
- Artist:
- Ofer, Ben-Zion
- Bass Guitar/Keyboard/Arranger:
- Segal, Yankele
- Oud:
- Campino, Amano
- Violin:
- Nimer, Inhab
- Percussion:
- Agababayev, Rusian
- First line:
- Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn tantsn vider
- First line (Yiddish):
- שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Turkish/Middle Eastern/Arabic
- Length:
- 5:23
Lomir Zhe Zingen (Yiddish Express) — לאָמיר זשע זינגען (ייִדיש עקספרעס)
- Genre:
- Literary Origin/
- Subject:
- Poetry/The Familiar/Beggers/Mothers/Maidservants/Warmth/Cold
- Origin:
- C-060(a)/Manger (Intro)/Manger Illust/ Sh Sh 441/Alb/C-060(a)
- Translation:
- Manger (Intro)/Manger Illust/ Sh Sh 441/Alb/C-060(a)
- Additional song notes:
- Let Us Sing
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41835
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Dijeredo:
- Kunesh, Dirk
- Bass Guitar/Keyboard/Arranger:
- Segal, Yankele
- Oud:
- Campino, Amano
- Violin:
- Nimer, Inhab
- Percussion:
- Agababayev, Rusian
- First line:
- Lomir zhe zingen, poshet un prost, fun alts, vos iz heymish lib un tayer
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זשה זינגען, פּשוט און פּראָסט, פֿון אַלץ, װאָס איז הײמיש...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Celtic
- Length:
- 4:13
Di Sapozhkelekh — די סאַפּאָזקעלעך
- Also known as:
- Sapozhkelekh
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Straw Boots/Sacrifice/Relationship
- Origin:
- Alb R-034(c)/Alb R-034(c)/Alb K-051(b)CD M-066(a)ML SOG 30/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Alb K-051(b)/Alb K-029(f)/Alb R-034(c)/Alb K-30(d)/ML SOG 30
- Translation:
- Alb K-029(f)/Alb K-042(b)//Alb F-036(a)/Alb L-038(a)/CD M-066(a)ML SOG 30
- Music:
- ML SOG 30
- Additional song notes:
- The Boots/ See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. (A Klomke On A Tir)
- Related information in folder 738:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41803
- Bass & Acoustic Guitars/Arranger:
- Segal, Yankele
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Trumpet:
- Kunesh, Dirk
- Violin:
- Mader, Adam
- Cumbus:
- Campino, Amano
- Accordion:
- Eliav, Boris
- Classical Guitar:
- Ben-Zion, Ofer
- Drums/Percussion:
- Fried, Oren
- Chimes:
- Daa'bul, Moshe
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Vocal:
- Svidensky, Esti
- First line:
- Farkoyfn di saposhkelekh un forn af droshkelekh abi mit dir in eynem tsu zayn.
- First line (Yiddish):
- פֿאַרקױפֿן די סאַפּאָשקעלעך און פֿאָרן אױף די דראָשקעלעך, אַבי מיט דיר אין ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Klezmer/Hora/Concert/Duet
- Length:
- 4:28
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41804
- Classical Guitar:
- Ben-Zion, Ofer
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Cumbus:
- Campino, Amano
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Trumpet:
- Kunesh, Dirk
- Violin/Mandolin:
- Mader, Adam
- Bass /Arranger:
- Segal, Yankele
- Percussion:
- Agababa, Avi — אגבבה, אבי
- Acoustic Guitar:
- Ben-Ari, Aharoni
- First line:
- Vu bistu geven ven yugnt iz geven, dos lebn is geven tsukehrzis, haynt bistu do,
- First line (Yiddish):
- װוּ ביסטו געװען װען יוגנט איז געװען, דאָס לעבן טיז געווען צוקערזיס, הײַנט ביסטו..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Greek/Concert
- Length:
- 5:08
Summertime
- Also known as:
- Zumertsayt
- Author:
- Gershwin, Ira
- Author:
- Cahan, Mendy
- Composer:
- Gershwin, George
- Composer:
- Gershwin, George
- Genre:
- Opera/Lullaby
- Subject:
- Summer/Seaon/Father/Mother
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41805
- Vocal/Yiddish Adaption:
- Cahan, Mendy
- Bass Guitar:
- Segal, Yankele
- Drums:
- Fried, Oren
- Artist:
- Der Yiddish Express
- First line:
- Zumertsayt, sara lebn, a mekhaye, katshkelekh shvimen, un a royte zun fargeyt,
- First line (Yiddish):
- זומערצײַט, סאַראַ לעבן, קאַטשקעלעך שווימען, און אַ רויטע זון פֿאַרגייט, דײַן טאַט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Jazz/Fusion
- Length:
- 3:57
Vaylu — װײַלו
- Also known as:
- Shpil Mir Tsigayaner
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gypsy/Poverty/Wandering/Mother/Sorrow/Song
- Origin:
- ML PYS 190/Alb B-211(a)
- Transliteration:
- ML PYS 190/Alb B-211(a)
- Translation:
- T-015(a)/Alb B-211(a)
- Music:
- ML PYS 191
- Additional song notes:
- Play (Perform Ffor Me Gypsy
Masha Benya Mats also credited (aithor? Composer?) on Alb B-211(a)
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41806
- Classical Guitar:
- Ben-Zion, Ofer
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Oud:
- Campino, Amano
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Violin:
- Mader, Adam
- Bass & Acoustic Guitars/Bouzouki/Arranger:
- Segal, Yankele
- Percussion:
- Agababa, Avi — אגבבה, אבי
- First line:
- Shpil mir, tsigayner, shpil mir a lid, shpil mir un shpil mir un vet gornit mid.
- First line (Yiddish):
- שפיל מיר ציגײַנער שפּיל מיר אָ ליד שפּיל מיר און שפּיל מיר און ווער גאָרניט מי
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Serenade/Concert
- Length:
- 4:51
Kh'hob Zikh Yorn Gevalgert — כ'האָב זיך יאָרן געװאַלגערט
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wanderer/Alienation/Home/Israel/Dust/Poverty/Self/Identity
- Origin:
- Manger 486/Vinkov 7 170/Sh Sh 423/Alb C-060((a)
- Transliteration:
- Vinkov 7 170
- Translation:
- Jaffe 42/Penguin YID 590/Vinkov 7 172/Sh Sh 420/Alb C-060((a)
- Additional song notes:
- I Wandered For Years
From "Sonatn Far Mayn Bruder Nete" (Sonnets For My Brother Nete)
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41808
- Bass Guitar/Arramgements:
- Segal, Yankele
- Classical Guitar:
- Ofer, Ben-Zion
- Vocal/Trumpet:
- Cahan, Mendy
- Violin/Mandolin:
- Kunesh, Dirk
- Classical Guitar:
- Mader, Adam
- Artist:
- Der Yiddish Express
- First line:
- Kh'hob zikh yorn gevalgert in der fremd, itst for ikh zikh valgern in der heym,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב זיך יאָרן געװאַלגערט אין דער פֿרעמד, איצט פֿאָר איך זיך וואַלגערן אין
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Recicitive/Concert/Tango
- Length:
- 4:06
Yiddish Fever — ייִדיש פֿיבער
- Author:
- Colley, Eddie
- Author:
- Davenport, John
- Composer:
- Colley, Eddie
- Composer:
- Davenport, John
- Genre:
- Pop
- Subject:
- Fever/Desire/Love/Adam/Eve/Bathsheba/Psalms/Paradise
- Origin:
- Alb C-060(a)
- Translation:
- Alb C-060((a) [Yiddish Adaptation]
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41810
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Drums:
- Fried, Oren
- Bass/Arrangement:
- Segal, Yankele
- Trumpet:
- Kunesh, Dirk
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Cahan, Mendy
- Electrical Guitar:
- Ahroni, Ben Arie
- First line:
- Ven ikh kuk in dayne oygn mayn harts-bum bum- geyt a klap, mayne makshoves a……
- First line (Yiddish):
- ווען איך קוק אין דײַנע אויגן מײַן האַרץ-בום בום-גיט אַ קלאַפ,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Jazz/Blues
- Length:
- 4:16
Ikh Vil Zikh Shpiln — איך װיל זיך שפּילן
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theater/Pop/Double Entendre/Humorous
- Subject:
- Father/Opposition/Sin/Play
- Origin:
- Moskow SM 36/SM 1310
- Transliteration:
- Moskow SM 36/SM 1310
- Music:
- Moskow SM 36/SM 1310
- Additional song notes:
- I Want To Play
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41811
- Bass Guitar/Keyboard/Arrangement:
- Segal, Yankele
- Acoustic Guitar:
- Ofer, Ben-Zion
- Trumpet:
- Kazas, Shmulik
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Percussion:
- Agababa, Avi — אגבבה, אבי
- Latin Percussion:
- Liberty, Yuval
- First line:
- A rebi redn akegn, zet ir, ot dos hob ikh faynt, mayn rebi zogt az shpiln iz a..
- First line (Yiddish):
- אַ רבּי רעדן אַקעגן, זעט אַיר, אָט דאָס האָב איך פֿײַנט, מײַן רבּי...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Latin/Pop
- Length:
- 3:49
Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin, Video) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין, ווידיאָ)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Comfort/Adults/Fear
- Origin:
- CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)
- Transliteration:
- CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
- Translation:
- CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
- Additional song notes:
- Put Your Head On My Knee
See article by Ruth Levin in Ephema foldder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
- On album:
- C-060(a) (Mendy Cahan and Der Yiddish Express/ Yiddish Fever — מענדי קאַהן און דער ייִדיש־עקספּרעס\ ייִדעש פֿיבור)
- Track ID:
- 41812
- Tar/Arrangement:
- Segal, Yankele
- Vocal:
- Cahan, Mendy
- Artist:
- Der Yiddish Express
- Keyboard/Arrangement:
- Bar-Giora, Yonatan
- First line:
- Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kleyne kinder shlofn aleyn,
- First line (Yiddish):
- לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, גוט אַזױ צו ליגן, קינדער שלאָפֿן אַליין,…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Tenderly
- Length:
- 2:02