Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu
- Album ID:
- D-017(c)
- Publisher:
- DOM Disques DOM 50039
Contents
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 6248
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Arranger:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- First line (Hebrew):
- הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
- Language:
- Hebrew
Hine Lo Yanum (Psalm 121:04) — הנה לא-ינוּם (תּהלים קכא)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 6562
- Composer:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Hine lo yanum velo yishon shomer yisroel.
- First line:
- הנה לא-ינוּם ןלא ישן שוֹמר ישׂראל.
- Track comment:
- Behold, the Lord does not slumber or sleep.
Hine Ma Tov — הנה מה טוֹב
- Also known as:
- Psalm 133:01
- Genre:
- Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
- Subject:
- Brotherhood/Fraternal/Unity
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
- Transliteration:
- Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
- Translation:
- Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
- Music:
- Coopersmith SOZ 132
- Additional song notes:
- Psalm 133
- Related information in folder 1615:
- Comments:
- 1. 228/2018 Article from Wikipedia containing lyrics in Hebrew, transliteration and translation as well as other information.
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 6585
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Hine ma tov uma naim, shevet akhim gam yakhad.
- First line (Hebrew):
- הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
- Track comment:
- Behold how good and pleasant it is for brethern to dwell...
- Language:
- Hebrew
Lakh Yerusholaim — לך ירוּשלים
- Author:
- Etinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Rubinstein, A. — רובּינשטײַן, א.
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Jerusalem/Place/Light/Heart
- Origin:
- Netzer 118/25 Songs 16
- Transliteration:
- 25 Songs 16
- Translation:
- Netzer 118/25 Songs 16
- Music:
- Netzer 118/25 Songs 16
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 8831
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Lakh, Yerusholaim, beyn khamot ha'ir,
- First line (Hebrew):
- לך, ירוּשלים, בּין חוֹמוֹת העיר - לך, ירוּשלים, אוֹר חדש יאיר.
- Track comment:
- To You, Yerushalayim
- Language:
- Hebrew
Kumah Echa — קוּמה אחא
- Author:
- Shenhar, Yitskhak — שנהר, יצחק
- Composer:
- Postolski, Sholom — פּוסטולסקי, שלום
- Genre:
- Jewish Agency/Israeli/Zionist/
- Subject:
- Pioneer/Labor/Work/Return
- Origin:
- Bugatch 50/Alb O-001(d)/Alb N-014(a)/Alb N-014(b)/Metro Album 48
- Transliteration:
- Alb L-009(a)/Vorbei 432/Alb O-001(d)/Alb N-014(a)/Alb N-01 4(b)/Alb C-016(a)/
- Translation:
- DeRoy13/Vorbei 432/Alb S-006(a)/Alb C-016(a)
- Music:
- Bugatch 50/Nath 33/Metro Album 21
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 8724
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Arranger:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Kuma echa sova sov, al tanchu, shova shov, ayn kan rosh…
- First line (Hebrew):
- קוּמה אחא, סב וסב, אל תּנוּחה, שוֹבה שוֹב. אין כּאן ראש ואיו כּאן..
- Track comment:
- Rise and dance, oh. brethern! Dance round and round.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Horah
Sisu Et Yerusholaim — שׂישׁוּ את ירוּשלים (נאָף)
- Also known as:
- Isaiah 66:10
- Composer:
- Nof, Akiva — נוף, עקיבא
- Genre:
- Place/Religious/Biblical/Prophet
- Subject:
- Celebration/Joy
- Origin:
- HAL 30/Alb N-010(b)/Bekol Ram 17
- Transliteration:
- HAL 30/Alb N-010(b)/Alb E-007(a)/Bekol Ram 17
- Translation:
- HAL 30/Alb N-010(b)/Alb E-007(a)/Bekol Ram 18/Alb S-083(d)
- Music:
- HAL 30
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 14520
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Sisu et Yerusholaim gilu ba, Gilu ba kol ohaveha, kol...
- First line (Hebrew):
- שׂישׂו את ירוּשלים, גילוּ בּה, גילוּ בּה כּל אוֹהביה, כּל אוֹהביה
- Track comment:
- Be joyous in Jerusalem, may all its lovers rejoice in it
- Language:
- Hebrew
Artsa Alinu — ארצה עלינוּ
- Genre:
- Israeli/Pioneer/Agency Song/Hora/Folk
- Subject:
- Land/Sowing/Reaping
- Origin:
- Bugatch 25/Sheet Music 1267
- Transliteration:
- Bugatch 25/Alb K-007(a)/CD S-085(a)/Alb H-012(a)/Vorbei 449/SheetMusic 1267
- Translation:
- Alb H-012(a)/CD S-085(a)/Vorbei 449/Binder 10/Sheetmusic 1267
- Music:
- Bugatch 25/Binder 10/Sheet Music 1267
- Additional song notes:
- See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, P 9 for transliteration and music
We have come to our land. We have plowed and we have sown, but have not yet reaped.
- Related information in folder 357:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Hebrew text and translation.
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 1468
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Artsa alinu k'var kharashnu vegam zaranu aval od lo katsarnu
- First line (Hebrew):
- ארצה עלינו כּבר חרשנו וגם זרענוּ אבל עוֹד לא קצרנוּ.
- Language:
- Hebrew
Shema (Pick) — שמע (פּיק)
- Genre:
- Religious/Liturgy/Deuteronomy/Biblical
- Subject:
- Unity of God/Affirmation/Deuteronomy 06:04
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 13610
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Shema Yisroel, Adonay Elohenu, Adonay Ekhod.
- First line (Hebrew):
- שמע ישׂראל יהוֹה אלהינוּ יהוֹה אחד.
- Language:
- Hebrew
Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה
- Also known as:
- Anytime Of The Year
- Also known as:
- Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
- Also known as:
- Next Year
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Modern/Pop
- Subject:
- Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
- Origin:
- Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
- Transliteration:
- Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
- Translation:
- Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
- Music:
- Netzer 201/Moskow SM 62
- Additional song notes:
- See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 1981
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset v'nispor tsiporim...
- First line (Hebrew):
- בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת ונספּור צפּורים נודדות.
- Track comment:
- "Next year, We'll sit on the porch and count migrating birds
- Language:
- Hebrew
Deuteronomy 26 — ברים כי
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 4693
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Erets zavat khalav udvash.
- First line (Hebrew):
- ארץ זבת חלב וּבדש.
- Track comment:
- A land flowing with milk and honey.
- Language:
- Hebrew
Dovid Melekh Yisroel — דוד מלך ישׂראל
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 4190
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delman, Dany, arr
- First line:
- Dovid Melekh Yisroel khay vikayom.
- First line (Hebrew):
- דוד מלך ישׂראל חי וקים.
- Language:
- Hebrew
Ele Khamda Libi — אלה חמדה ליבּי
- Genre:
- Religious/Shabos
- Origin:
- Pasternak 142/Netzer 325/
- Transliteration:
- Netzer 325
- Translation:
- Pasternak 142
- Music:
- Netzer 325
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 4534
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Ele khamda libi, khusa na ve-al titalem.
- First line (Hebrew):
- אלה חמדה ליבּי חוּסה נא ואל נא תּתעלם.
- Track comment:
- Recited before eve serv before Shabo and at third meal.
- Language:
- Hebrew
Hatikva — התקוה
- Author:
- Imber, Naftali Herz — אימבּר, נפתלי ה.
- Genre:
- Anthem/Zionist
- Subject:
- Hope
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 455
- Origin:
- Netzer 5/Alb G-056(b)/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 31/Metro Album 36
- Transliteration:
- Netzer 5/Alb G-056(b)/Alb S-092(a)/Alb B-067(a)/Vorbei 426/Metro Scher 28/
- Translation:
- Alb B-067(a)/Alb J-007(a)/Alb S-092(a)/Vorbei 426/Binder 40
- Music:
- Netzer 5/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 28/Binder 40/
- Additional song notes:
- Remember that text changed after establishment of the State of -
Israel. See Heskes 1, index for various entries respecting sheet -
musi/ See also Vorbei 211 and 426 for history of the song. One Samuel Cohen set the text to a Moldavian Melody, "Carul ca Boi" (The Wagon and the Ox).
- Related information in folder 410:
- Document type:
- Article
- Author:
- Isacaar Fater
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/5/2001
- Comments:
- Article titled, "Vi Azoy Hatikva Iz Gevorn Der Himen Fun Folk Un Medina".
- Document type:
- Text
- Author:
- Berele Chagy
- Comments:
- 2. Yiddish adaptation by Berele Chagy published in Yiddishe Folks Lieder, Berlin, 1918.
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 6198
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Kol od balevav penima, Nefesh yehudi homiya, Ulfa'atey...
- First line:
- כּל עוֹד בּלבב פּנימה, נפש יהוּדי הוֹמיה. וּלפאתי מזרח קדימה עין...
- Track comment:
- "So long as still within our breasts, The Jewish heart..."
Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Also known as:
- Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
- Genre:
- Folk/Hora/Israeli
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
- Transliteration:
- Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
- Additional song notes:
- We Bring You Peace
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4
English adaptation by Pearl Bernyoe
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 6489
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Hevenu shalom aleykhem
- First line (Hebrew):
- הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Track comment:
- "We bring you greetings of peace"
- Language:
- Hebrew
Keytsad Merakdin Lifney Hakala — כּיצד מרקדין לפני הכּלה
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 7956
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Keytsad merakdim lifney hakala, kale no'o vehsude.
- First line:
- כּיצד מרקדים לפני הכּלה, כּלה נאא וחסוּדה.
- Track comment:
- What do we say while dancing before the bride?
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 8293
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy khatan kale...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, חתן כּלה מזל טוב,
- Language:
- Yiddish
Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 28
- Translation:
- Alb C-003(j)
- Music:
- HAL 28
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 11573
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
- First line:
- עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
Od Yishoma (Carlibach) — עוֹד ישמע (קרליבּך)
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Genre:
- Psalms/Biblical/Religious
- Subject:
- Jerusalem/Bride/Groom/Rejoicing
- Origin:
- HAL 6/Pasternak CH/Alb C-003(j)Alb C-001(f)/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Eph 1410
- Transliteration:
- HAL 6/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Ephemera 1410
- Translation:
- HAL 6/Pasternak CH 153/Alb C-003(j)/Alb C-001(f)/Alb C-001(g)
- Music:
- HAL 6
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 11354
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Od yishama b'arei yehuda uvekhutsot yerusholaim kol sason v'kol simcha…
- First line (Hebrew):
- עוֹד ישמע בערי יהודה ובחוצות ירושלים, קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה,
- Track comment:
- Again there may be heard in the cities of Judah and in...
- Language:
- Hebrew
Simon Tov Vemazl Tov — סמן טוֹב וּמזל טוֹב
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Celebration/Joy/Congratulatgion/Rite
- Origin:
- Pasternak CH 153/Alb E-009(a)/Alb J-034(a)/Alb E-018(b)/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- Alb L-024(b)/Alb E-018(b)/Pasternak CH 125/Alb E-009(a)/
- Translation:
- Pasternak CH 153/Alb L-024(b)/Alb J-034(a)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 14474
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Simon tov umazl tov yehey lanu ulekhol yisroel, omayn.eynu..
- First line (Hebrew):
- סמן טוֹב וּמזל טוב יהא לנוּ וּלכל ישׂראל אמן.
- Language:
- Hebrew
Tsena Tsena — צאנה צאנה
- Author:
- Miron, Issacar — מירון, ישׂשׂכּר
- Composer:
- Khagiz, Yechiel — הגיז, יהיאָל
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Girls/Soldiers/Courting
- Origin:
- Alb O-001(d)/DeRoy 48
- Transliteration:
- G-005(a)/Alb O-001(d)
- Translation:
- Alb O-001(d)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 15524
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Tsena, tsena tsena, tsena, habanot urena khayalim bemosheva
- First line (Hebrew):
- צאנה, צאנה, צאנה, צאנה, הבּנוֹת וּראינה חילים בּמושבה.
- Language:
- Hebrew
Ushavtem Mayim — וּשאבתּם מים
- Also known as:
- Isaiah 12:03
- Also known as:
- Mayim Mayim
- Genre:
- Biblical/Prophetic/
- Subject:
- Water/Joy/Isaiah 012:03
- Origin:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/Alb F-026(a)/Alb S-004(c)
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/K-007(b)/Ephemera 1341
- Translation:
- Coopersmith NJS 132/Alb S-085(a)/Alb S-004(c)/Ephemera 1341
- Music:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35
- Additional song notes:
- Joyfully Shall You Draw Water
- Related information in folder 1341:
- Comments:
- 1. 6/11/2013 Downloaded from Wikipedia as of June 11, 2013 with instructions for the dance. The dance was created in 1937 for a festival to celebrate the discovery of water in the desert after a 7 year search. The choregrapher was Else I. Dublin.
2. 6.11/2013 Transliteration and translation downloaded from the Internet from wikipedia as of June 11, 2013.
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 16090
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Ushavtem mayim besason, mimayney hayeshua. Mayim, mayim...,
- First line (Hebrew):
- וּשבתּם מים בּשׂשׂוֹן ממעיני הישוּעה. מים, מים, מים, מים, הוֹי,
- Track comment:
- Traditional ? or familiar melody credited to Amiran
- Language:
- Hebrew
V'ha'er Eneyu (Enlighten Our Eyes) — והאר עינינוּ
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 16308
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Veha'er eneyu betoraekha, Vedabek libenu bemitsvotekha,
- First line (Hebrew):
- והאר עינינוּ בּתוֹרתיך ודבּק לבּנוּ בּמצוֹתיך ויחד לבבנוּ לאהבה...
- Track comment:
- Enlighten our eyes is Thy law, and do Thou cause our...
- Language:
- Hebrew
Yisroel Yisroel, (Carlibach) — ישׂראל ישׂראל (קרליבּך)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 17657
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Yisrael, yisrael, betakh bashem ezram uneginam hu
- First line:
- ישׂראל, ישׂראל, בּטח בּשם עזרם וּמגנם הוּ.
- Track comment:
- Israel, trust in the Eternal, their succor and their... .
Yeverakhekha (Vinkrantz) — יברכך (ווינקראַמץ)
- Also known as:
- Psalm 128:05
- Composer:
- Vinkrants, Dovid — וינקרנץ, דוד
- Genre:
- Biblical/Psalm/Blessing
- Subject:
- Zion/Jerusalem/Place/Grandchildren/Peace/Psalm 128:05
- Origin:
- HAL 10/Alb F-026(a)/Alb N-010(b)/Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)/Alb T-008(a)
- Translation:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)Alb C-003(j)
- Music:
- HAL 10
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 17390
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Yevarekhekha Hashem mitsiun ure betuv Yerusholaim
- First line (Hebrew):
- יברכך ה' מציון וּראה בּטוּב ירוּשלים
- Language:
- Hebrew
Wedding March (Instr)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 16932
- Composer:
- Mendelsohn, Frederick
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
Yismekhu Hashamayim — ישׂמחו השמים
- Also known as:
- Psalm 096:11
- Genre:
- Biblical/Psalm/Religious
- Subject:
- Psalm 096:11/Earth/Heavens/Sea/Rejoice
- Origin:
- Pasternak CH 141/Netzer 324
- Transliteration:
- Pasternak CH 141/Netzer 324/Alb C-016(a)
- Translation:
- Pasternak CH 141/Alb C-016(a)
- Music:
- Netzer 324
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 17632
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Arranger:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Yismekhu hashamayim vetagel ha-erets, Yiram hayom umlo-o.
- First line (Hebrew):
- ישמחו השמים ותגל הארץ ירים הים ומל או.
- Language:
- Hebrew
Yerusholaim Yerusholaim (Heb)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 17352
- Author/Composer:
- Delmin, Dany — דעלמין, דאַני
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- Language:
- Hebrew