Lin Jaldati / Jiddischer Lieder
- Album ID:
- J-033(a)
- Format:
- Audio CD
- Publisher:
- Barbarossa EdBa 01346-2
- Date of issuance:
- 1997
- Playing time:
- 51:32
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- Gift of Robert & Molly Freedman, Purchase Jewish Musuem, Berlin, May 2004 E21
- Genre:
- Folk, Theater & Literary Origin
Contents
Vi Azoy Trinkt A Keyser Tey? — װי אַזױ טרינקט אַ קיסר טײ?
- Also known as:
- Vi Azoy Lebt Der Keyser ?
- Also known as:
- How The Kaiser Drinks Tea
- Also known as:
- Rabosi
- Genre:
- Humorous/Satirical/Folk
- Subject:
- Emperor/Question/Tea/Sugar/Potatoes/Butter/Sleep/Soldiers
- Origin:
- Vinkov 3 47/SM 40
- Transliteration:
- Alb K-030(a)/Vinkov 3 47/SM 40
- Translation:
- Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
- Music:
- Vinkov 3 46/SM 40
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31382
- vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Conductor/Arrangement:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- First line:
- A sholem aleichem, Rabosay, rabosay, khakhomim un a breg, kh'vel aykh fregn,
- First line (Yiddish):
- אַ שלום עליכם, רבּותי,רבּותי, חכמים און אַ ברעג, וויל אייִ ך פֿרעגן
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Orchestral Accompaniment
- Length:
- 3:14
Shvartse Karshelekh — שװאַרצע קאַרשעלעך
- Genre:
- Folk/Humorous/Waltz/Dance
- Subject:
- Courting/Girls/Lament/Rejection
- Origin:
- Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
- Transliteration:
- Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 28
- Additional song notes:
- Black Cherries
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 490:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward of December 23, 2005 by Chana Mlotek titled "Tsugob-Sures Tsu 'Shvartse Karshelekh' " ( Additional verses to Shvartse Karshelekh by Isadore Liillian).
2. Article in Yiddish Forward of June 15, 1990 titled "Tsugob-Sures Tsu Shavartse Karshelekh" as sung by Mike Burstein and Zalmen Mlotek in video "Lomir Zingen Yiddish"
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31383
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- First line:
- Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn,
- First line (Yidish):
- שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטײן,
- Language:
- Yidish
- Style:
- Folk/Klezmer/Waltz/Concert
- Length:
- 2:09
Yome, Yome — יאָמע, יאָמע
- Also known as:
- Jome, Jome, spil mir
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Desire
- Origin:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
- Transliteration:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
- Translation:
- Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
- Music:
- ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31384
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- Kum aher, yome, yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
- First line (Yiddish):
- קום אַהער, יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Klezmer
- Length:
- 2:00
Oyfn Boydem Shloft Der Dakh — אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך
- Also known as:
- Afn Boydem Shloft Der Dakh
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Composer:
- Shafir, Berl — שאַפֿער, בערל
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Poverty/Child/Hunger/Clothing/Attic/Roof/Goat/Straw
- Origin:
- Vinkov 3 159/Seculetz 40/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Vinkov 3 159/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov 3 159/Alb J-004(a)
- Music:
- Vinkov 3 159/Seculetz 39
- Additional song notes:
- The Attic Sleeps on the Roof
See "The Great Need" for Shostakovitch adapation
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31385
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- OYfn boydem shloft der dakh, tsugedekt mind shindelekh; un in vigl ligt a kind,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך, צוגעדעקט מיט שינדעלעך: און אין װיגל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:17
Shustershe Vayblekh — שוסטירשע װײַבלעך
- Also known as:
- Yenems Iz Beser
- Composer:
- Greenberg, Helen Medwedeff — גרינבערג, העלען מעדוועדעף
- Genre:
- Novelty/Humorous
- Subject:
- Husbands/Occupations/Advantages/
- Transliteration:
- Ephemera 910/SM Greenberg 31
- Music:
- Ephemera 910/SM Greenberg 31
- Additional song notes:
- Shoemaker's Wives
Relate this song to "Sheyn Bin Ikh Sheyn".
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31386
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- Shustershe vaybelekh hobn gezugt, zey darfn di dratve makhn,
- First line (Yiddish):
- שוסטערשע װײַבלעך האָבן געזאָגט, זײ דאַרפֿן די דראַװע מאַכן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:57
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31373
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor, Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:44
Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
- Origin:
- Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
- Translation:
- Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
- Music:
- Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
- Additional song notes:
- The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon
See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
- Related information in folder 185:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/25/2003
- Comments:
- Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31379
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do? Di reder dreyen…
- First line (Yiddish):
- אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:48
Tshiribim (Rebens Nisim) — טשיריבים (רבּנס נסים)
- Also known as:
- Chidi Bim Chidi Bom
- Genre:
- Folk/Humorous/Satirical/Maskilic
- Subject:
- Miracle/Khasidim/Humorous
- Origin:
- GYF 32/
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31380
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- First line:
- Ikh vil dertsayln do far aykh, nisim fun rabeyim,
- First line (Yiddish):
- איך װיל דערצײלן דאָ פֿאַר אײַך, נסים פֿון רבּײען, און צוזאַמען...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Orchestral Accompaniment
- Length:
- 3:09
Berish Bal Agole — בּעריש בּעל עגלה
- Also known as:
- Bal Agole
- Also known as:
- Der Bal Agole Un Zayn Ferd
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Wagon Driver/Horse/Dialogue/Occupation/Wife/Fear/Whip
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31395
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Piano:
- Rebling, Eberhard — רעבלינג, עבערהאַרד
- First line:
- Oy, fregt der bal agole reb khaim menashe, zayn ferdl oyf der kashe,
- First line (Yiddish):
- אוי, פֿרעגט דער בּעל עגלה רעב חיים מנשה, זײַן פֿערדל אױף דער קשיא,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:23
A Mol Iz Geven A Yidele — אַ מאָל איז געװען אַ ייִדעלע
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Family/Kadishl/Death
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31396
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Piano:
- Rebling, Eberhard — רעבלינג, עבערהאַרד
- First line:
- A mol is geven a yidele, a yidele, a yidele, hot er gehat…
- First line (Yiddish):
- אַ מאָל איז געװען אַ ייִדעלע, אַ ייִדעלע, אַ ייִדעלע, האָט ער געהאַט אַ…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:40
Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Lament/Shepherd/Goats
- Origin:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
- Transliteration:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
- Translation:
- Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
- Music:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31392
- Piano:
- Rebling, Eberhard — רעבלינג, עבערהאַרד
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- First line:
- Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind! A sheyn meydele vil ikh aykh…
- First line (Yiddish):
- הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד! אַ שיין מיידעלע װעל איך אייִך …
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:58
Motele — מאָטעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Father/Son/Behavoir/Discipline
- Origin:
- Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
- Music:
- ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31393
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Piano:
- Rebling, Eberhard — רעבלינג, עבערהאַרד
- First line:
- Vos vet der sof zayn, Motl, zog-zhe mir? Bist erger nokh…
- First line (Yiddish):
- װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:35
Beriozkele — בעריאָזקעלע
- Also known as:
- Beriozka Belaya (White Birch)
- Also known as:
- The Birch Tree (Russian, Berieza)
- Author:
- Einhorn, David — אײנהאָרן, דוד
- Author:
- Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
- Composer:
- Shepherd, Merlin — שעפּהערד, מערלין
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Birch Tree/Lonliness/Stranger/Prayer/Nightengale
- Origin:
- Alb J-020(b)/Kipnis 100 97/Sh Sh 253/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Alb J-020(b)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Alb J-020(b)/Sh Sh 252/Alb B-207(a)/Alb 129(a)&(b)
- Music:
- Kipnis 100 97
- Additional song notes:
- The Birch Tree
Melody from the Kipnis collection
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31394
- Piano:
- Rebling, Eberhard — רעבלינג, עבערהאַרד
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- First line:
- Ruik, ruik, shoklt ir geloktes grinem kepl mayn vaysinke…
- First line (Yiddish):
- רויִק, רויִק, שאָקלט איר געלאָקטעס גרינים קעפּל מײַן װײַסינקע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:46
Dort Baym Breg Fun Veldl — דאָרט בײַם ברעג פון װעלדל
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Mother/Mourning/Tree/Partisan/Loss/Sorrow
- Origin:
- Kaczer 338/Weiner Ln 226
- Transliteration:
- CD B-007(o)
- Translation:
- CD B-007(o)
- Music:
- Weiner Ln 226
- Additional song notes:
- There, By The Edge of the Forest/Same melody as "Bearvot Hanegev" / Russian folk song melody
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31389
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- First line:
- Dort baym breg fun veldl, shteyt an alter boym.
- First line (Yiddish):
- דאָרט בײַם ברעג פֿון װעלדל, שטײט אַן אַלטער בױם. שעפּטשן זײנע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:16
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31390
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl…
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:54
In Kamf — אין קאַמף
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Genre:
- Literary Origin/Revolutionary/Class
- Subject:
- Determination/Demands/Freedom/Hope/Persecution
- Origin:
- Vinkov 4 27/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)/Sh Sh 131
- Transliteration:
- Vinkov 4 27/Ephemera 635/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)
- Translation:
- Vinkov 4 27/Alb Y-007(a)/Sh Sh 130
- Music:
- Vinkov 4 27/Ephemera 635/ML MTAG 80/Alb Y-007(az)
- Additional song notes:
- In Battle
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31391
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- First line:
- Mir vern dershosn, gehangen, men roybt undz dos lebn un…
- First line (Yiddish):
- מיר װערן דערשאָסןת געהאַנגען, מען רױבט אודז דאָס לעבן און רעכט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Marsh/Milatent
- Length:
- 1:49
Hungerik Dayn Ketsele — הונגעריק דײַן קעצעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Poverty/Hunger/Child/Kitten/Food
- Origin:
- Gebir ML 65/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 142/Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Gebir SIMC 66/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
- Music:
- Alb L-025(a)/Gebir Lemm 141
- Additional song notes:
- Your Kitten Is Hungry
Jan Hoffman credited as composer on album K-096 (a)
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31381
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- First line:
- Shlof shoyn, mayn hungerik meydele, Makh shoyn di…
- First line (Yiddish):
- שלאָף שױן, מײַן הונגעריק מײדעלע, מאַך שױן די אײגעלעך צו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Orchestral Accompaniment
- Length:
- 2:50
Tsip Tsapekl — ציפּ ציפּאַקאָל
- Genre:
- Novelty/Theater/Humorous/Folk
- Subject:
- Wife/Incompetant
- Additional song notes:
- Wandering Motif, see "Hot A Yid A Vaybele"
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31387
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- Oy, az men gegangen tsu der khasene makhn, hot zikh gehert a shpotele makhn,
- First line (Yiddish):
- אוי, אַז מען געגאַנגען צו דער חתונה מאַכן, האָט זיך געהערט אַ שפּאָטעלע געלאַכן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:41
Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
- Also known as:
- A Zemerl
- Also known as:
- Di Negidim Un Di Kaptsonim
- Also known as:
- Lekhem, Bosor V'dogim
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
- Music:
- ML MTAG 156/Epelboym 26
- Additional song notes:
- Published under the title "A Shnayderl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 742:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
- Track ID:
- 31388
- Vocal:
- Jaldati, Lin — יאַלדאַטי, לין
- Artist:
- Martin Hoffman Orchestra — מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
- Conductor/Arranger:
- Hoffman, Martin — האָפֿמאַן, מאַרטין
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:00