From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה
- Album ID:
- L-001(e)
- Publisher:
- MBL Enterprises 2425
- Additional notes:
- David Appel and Hilda Pressler, piano. Anita Guller, accordion.-
Contents
Land Fun Di Oves — לאַנד פֿון די אָבֿות
- Author:
- Shargel, I. C.
- Composer:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Genre:
- Literary Origin/Zionist
- Subject:
- Israel
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 8859
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Composer/Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Appel, David
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Land fun di oves, ikh zing dir a lid.
- First line:
- לאַנד פֿון די אָבֿות, איך זינג דיר אַ ליד.
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 229
- Piano:
- Appel, David
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
- Language:
- Yiddish
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 1831
- Piano:
- Appel, David
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet,...
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
- Track comment:
- Music credited to Joseph Shapiro on album notes.
- Language:
- Yiddish
Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה
- Also known as:
- Anytime Of The Year
- Also known as:
- Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
- Also known as:
- Next Year
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Modern/Pop
- Subject:
- Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
- Origin:
- Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
- Transliteration:
- Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
- Translation:
- Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
- Music:
- Netzer 201/Moskow SM 62
- Additional song notes:
- See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 1973
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Appel, David
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset, v'nispor tsiporim...
- First line (Hebrew):
- בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת, ונספּור צפּורים נודדות.
- Track comment:
- Next year, We'll sit on the porch and count migrating birds
- Language:
- Hebrew
Kakhol V'lavan (Blue & White, Heb) — כּחול ולבן
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 7771
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Appel, David
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Kakhol v'lavan ze tseva sheli, kakhol v'lavan zva'i admati.
- First line (Hebrew):
- כּחול ולבן זה צבע שלי, כּחול ולבן צבעי אדמתי.
- Track comment:
- Blue and white, they're my colors, blue and white,
- Language:
- Hebrew
Kh'hob Zikh Yorn Gevalgert (Landau) — כ'האָב זיך יאָרן געװאַלגערט (לאַנדאו)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wanderer/Alienation/Home/Israel
- Origin:
- Manger 486/Vinkov 7 170
- Transliteration:
- Vinkov 7 170
- Translation:
- Jaffe 42/Penguin YID 590/Vinkov 7 172
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 7977
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Appel, David
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Kh'hob zikh yorn gevalgert in der fremd,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב זיך יאָרן געװאַלגערט אין דער פֿרימד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Rabeynu Tam — רבּינו תּם
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Rubin, Hertz — רובין, הערץ
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Simpleton/Fool/Rebbe/Rebetsn/Golden Peacock/Queen Of Turkey
- Origin:
- ML MTAG 170/Alb A-001(b)/Alb A-001(h)/Alb G-112(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 170/Ephemera 1435
- Translation:
- Alb B-046(a)/Manger Wolf 104/Alb G-112(a)/Ephemera 1435
- Music:
- ML MTAG 170
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 747:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 12554
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Appel, David
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Lomir zingen a sheynem lid, haydl didl dam, vi a goldene..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זינגען אַ שײנעם ליד, הײַדל דידל דאַם--װי אַ גאָלדענע פּאַװע..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Shmeykhlen — שמײכלען
- Author:
- Shargel, I. C.
- Composer:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Smiles
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 14058
- Piano:
- Appel, David
- Composer/Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Ale shmeylkhen zaynen heylik, dayne merer, nem mayn dank,
- First line:
- אַלע שמײכלען זײַנען הײליק, דײַנע מערער, נעם מײַן דאַנק,
Sheyiboneh Beys Hamikdosh — שיבּנה בּית המקדש
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Temple/Restoration/Rebuilding
- Transliteration:
- SM 1318
- Translation:
- SM 1318
- Music:
- SM 1318
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 13670
- Piano:
- Appel, David
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Yehi Rotson,..Sheyiboneh beys hamikdosh bimreheyra veyameynu
- First line (Hebrew):
- שיבּנה בּית המקדש בּמהרה בימנוּ ותן חלקנוּ בּתוֹרתך.
- Track comment:
- "May the temple be rebuilt speedily in our day."
- Language:
- Hebrew
Unter Di Khurves Fun Poyln (Gelbart) — אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן (געלבאַרט)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Poland/Ruins/Sorrow
- Origin:
- Berezovsky 174/ML MTAG 192/Vinkov 4 80/Manger Illust
- Transliteration:
- ML MTAG 192/Vinkov 4 80
- Translation:
- Leftwich GP 551/Vinkov 4 80
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 16029
- Piano:
- Appel, David
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Accordion:
- Guller, Anita
- First line:
- Unter di khurves fun poyln, a kop mit mit blonde hor --
- First line (Yiddish):
- אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן, אַ קאָפּ מיט בלאָנדע האָר --
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert