Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/

Album ID:
L-014(c)
Format:
Audio CD
Publisher:
Supraphon SU 3343-2 211
Date of issuance:
1960
Playing time:
46:18
Language:
Yiddish/Hebrew
Provenance:
Gift of Robert & Molly Freedman
Genre:
Concert/Pop/Compilation
Where produced:
Czech Republic
Number of tracks:
12

Contents

Ani Ma'amin — אני מאמין
Author:
Maimomides
Genre:
Religious
Subject:
Faith/Credo/Belief/Meshiakh
Origin:
Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
Transliteration:
ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
Translation:
ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
Music:
MG WAH 76
Additional song notes:
12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e) See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin" Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203 English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34801
First line:
Ani ma'amin, zogt der Yid, Ani ma'amin gloybt der Yid,
First line:
"אני מאמין" זאָגט דער ייִד, "אני מאמין" גלױבט דער ייִד,
Track comment:
From 12th principal of faith by Maimonides
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Acapella
Length:
5:49
Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34803
First line:
Sholem aleykhem, Yiden, sholom aleykhem, Yidenes, oyb ir vet aykh dervaylen,
First line (Yiddish):
שלום-עליכם, ייִדן, שלום עליכם ייִדענעס, אױב איר װעט אײַך דערווײַלען...
Language:
Yiddish
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34804
Vocal:
Kohn, Jeno
Piano:
Lorand, Marcel
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:20
Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד)
Also known as:
A Banquet Song
Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre/Humorous/Novelty
Subject:
Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
Transliteration:
Peppler 2 193/Ephemera 1458
Translation:
Pepper 2 193Ephemera 1458
Music:
Peppler 2 193
Additional song notes:
Sabbath: After The Kugl Peppler 2 is "Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek collection" compiled and annotated by Jane Peppler. M1852.Y535 2014 From the musical "A Khasene In Shtetl" Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit Aaron Lebedeff Credited as Author-Composer in the 2015 program Lebedeff also credited as composer and author (Questionable)
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34805
Vocal:
Kohn, Jeno
Piano:
Lorand, Marcel
Vocal:
Lorand Trio
First line:
Der tate zitst zikh oyf zayn shtil, oy, shabos nukhn kugl,
First line (Yiddish):
דער טאַטע זיצט זיך אױף זײן שטיל, אױ, שבּת נאָכן קוגל,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:52
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34806
Vocal:
Kohn, Jeno
Piano:
Lorand, Marcel
First line:
Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, zay a zun, a guter,
First line (Yiddish):
מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זײַ אַ זון אַ גוטער,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
6:34
Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע
Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34807
Vocal:
Kohn, Jeno
Piano:
Lorand, Marcel
First line:
Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:37
A Din Toyre Mit Got — אַ דין-תּורה מיט גאָט
Also known as:
Berditshiver Kadish
Also known as:
Kaddish Of Levi Yitskhok
Also known as:
Levi Yitskhoks Kadish
Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Kadish
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Khasidic/Faith/
Subject:
Disputation/God/Faith/Kaddish
Song comment:
Words and music traditionally credited to Rev Levi Yitskhok
Origin:
Kotlyan 29/Alb A-053(a)
Transliteration:
Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb B-001(a)/Alb A-053(a)
Translation:
Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb Z-010(b)/Alb B-001(a)/Alb S-086(a)/Alb A-053(a)
Music:
Kotlyan 25
Additional song notes:
A Dispute With God
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34808
Vocal:
Kohn, Jeno
Piano:
Lorand, Marcel
First line:
Gut morgn dir, Reboynu Shel Oylam, ikh, levi yitskhok ben sore mibarditshev,
First line (Yiddish):
גוט מאָרגן דיר, רבּונו של עולם, איך, לױ יצחק בּן שׂרה...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:14
Papirene Kinder — פּאַפּירענע קינדער
Author:
Rund, Morris
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Lament/Letter/
Subject:
Separation/Lonliness/Loss/Mother/Son/Pictures
Origin:
Ephemera 353
Translation:
Ephemera 353
Additional song notes:
Paper Children
Related information in folder 353:
Comments:
1. Yiddish text of "Papirene Kinder" by Morris Rund in Yiddish Forward of March 8, 1991. (Chana Mlotek) 2. Yiddish text of poem titled "Papirene Kinder" by unknown author published in Yiddish Forward of March 8, 1991. 3. Yiddish text of poem titled "Papirene Kinder by Yakov Adler published in Yiddish Forward of February 22, 1991. (Chana Mlotek) English translations of "Papirene Kinder" by Rund and Adler from the internet. Translations by Manory/Thobi
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34809
Vocal:
Kohn, Jeno
Piano:
Lorand, Marcel
First line:
A brivele geshribn hot mayn manenyu mir, "Yankele, zindele..
First line (Yiddish):
אַ בריװעלע געשריבן האָט מײַן מאַמעניו מיר, "יאַנקעלע זינדעלע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:42
A Yidish Shtikele — אַ ייִדיש שטיקעלע
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34810
First line:
Ven es kumt der Shabos koydesh, iz dos zeyer gut, me est un trinkt...
First line (Yiddish):
װען עס קומט גער שבּת קדש, איז דאָס זײער גוט, מ'עסט, מ'טרינקט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:18
A Sudenyu — אַ סועדהניו
Also known as:
Meshiekhs Sudenyu
Also known as:
Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
Also known as:
Zog Zhe Rebenyu
Genre:
Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
Subject:
Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
Origin:
Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
Transliteration:
ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
Translation:
ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
Music:
ML PYS 170/Vinkov 3 106
Related information in folder 453:
Document type:
Article
Author:
Philologos
Publisher:
Forward
Date:
9/1/2000
Comments:
Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34811
Vocal:
Kohn, Jeno
Vocal:
Lorand Trio
First line:
Zog zhe mir rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
First line (Yiddish):
זאָג זשה מיר רבּניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Acapella
Length:
2:43
Zmirot (Lorand Trio)
Genre:
Religious/Medley/Shabos
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34812
Vocal:
Kohn, Jeno
Vocal:
Lorand Trio
Language:
Hebrew
Style:
Concert/Acapella/Medley
Length:
4:55
In Kheyder — אין חדר
Author:
Milner, Moses — מילנער, משע
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
St Petersberg/Literary Origin/Art Song
Subject:
Kheyder/School/Learning/Teaching/Child
Origin:
Forward Sept 19, 1986/Alb H-004(a)/Alb 054(a)
Transliteration:
Alb F-005(a)/Alb L-004(a)/Alb 054(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Alb P-002(b)/Alb 054(a)
Additional song notes:
In Hebrew School. See Vorbei 336 for Hebrew version
On album:
L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID:
34814
First line:
Lern Yingele mit kheyshik, vestu visn vi a yidele tsu zayn,
First line (Yiddish):
לערן ייִנגעלע, מיט חשוקה, וועסטו וויסן ווי אַ ייִדעלע צו זײַן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:34