The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers
- Album ID:
- A-004(a)
- Publisher:
- Kapp Records FCL 4236
- Language:
- Hebrew
- Genre:
- Israeli
- Where produced:
- USA
- Number of tracks:
- 15
Contents
Lamidbar — למדבּר
- Also known as:
- Lakh Lamidbar
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Argov, Alexander (Sasha) ארגוב, אלכּסנדר (סשה)
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 8853
- Vocal:
- Alonim Singers
- Vocal:
- Israeli, Shimon — ישׂראלי, שמעון
- Vocal/Guitar:
- Borodovski, Zvi
- First line:
- Lekh, lekh lamidbar, hadrakhim yovilu, layil terem ba,
- First line (Hebrew):
- לך, לך למדבּר, הדרכים יוֹבילוּ, ליל טרם בּא, לך אחי אל המדבּר.
- Language:
- Hebrew
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 6242
- Vocal:
- Alonim Singers
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- First line (Hebrew):
- הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
- Language:
- Hebrew
Hine Ma Tov — הנה מה טוֹב
- Also known as:
- Psalm 133:01
- Genre:
- Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
- Subject:
- Brotherhood/Fraternal/Unity
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
- Transliteration:
- Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
- Translation:
- Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
- Music:
- Coopersmith SOZ 132
- Additional song notes:
- Psalm 133
- Related information in folder 1615:
- Comments:
- 1. 228/2018 Article from Wikipedia containing lyrics in Hebrew, transliteration and translation as well as other information.
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 6580
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Hine ma tov uma naim, shevet akhim gam yakhad.
- First line (Hebrew):
- הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
- Track comment:
- Behold how good and pleasant it is for brethern to dwell...
- Language:
- Hebrew
Dovid Melekh Yisroel — דוד מלך ישׂראל
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 4188
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Dovid Melekh Yisroel khay vikayom.
- First line (Hebrew):
- דוד מלך ישׂראל חי וקים.
- Track comment:
- "David, King of Israel lives forever."
- Language:
- Hebrew
Druzi (Instr)
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 4334
- Artist:
- Alonim Singers
Zemer Noded (Shemer) — זמר נודד (שמר)
- Also known as:
- Hopa Hey
- Also known as:
- Song Of The Bum
- Also known as:
- Haderekh Arukah
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pop
- Subject:
- Wanderer/Road/Solitary/Posessions/Song/Audience/Echo
- Origin:
- Alb S-033(a)
- Transliteration:
- Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
- Translation:
- Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 5949
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Haderekh aruka hi verabat hadar, kulam holkhim baderekh...
- First line (Hebrew):
- הדרך ארוכּה היא ורבּת הדר, כּולם הולכים בּדרך עד סופה המר,
- Language:
- Hebrew
Erev Shel Shoshanim — ערב של שוֹשנים
- Author:
- Dor, Moshe — דור, משה
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli/Love
- Subject:
- Orchard/Roses/Evening/Love
- Origin:
- Netzer 261/Alb S-033(a)/Alb A-002(a)/Alb-049(a)/Ephemera 918
- Transliteration:
- Netzer 261/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
- Translation:
- Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
- Music:
- Netzer 261
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 4727
- Vocal:
- Alonim Singers
- First line:
- Erev shel shoshanim neytsey na el habustan, mor besamayim...
- First line (Hebrew):
- ערב של שוֹשנים נצא נא אל הבּסתן מוֹר בּשׂמים וּלבוֹנה לרגלך מפתּן.
- Track comment:
- It is an evening of roses. Let us go out to the orchard.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 5211
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Haruakh noshevet krira, nosifa kisam lamdura, Vekhakh...
- First line (Hebrew):
- הרוּח נוֹשבת קרירה, נוֹסיפה קיסם למדוּרה - וכּך, בּזרוֹעוֹת ארגמן,
- Language:
- Hebrew
Keshoshana Beyn Hakhokhim — כּשוֹשנה בּין החוֹחים
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli/Song of Songs/Biblical
- Subject:
- Love/Lily/Thorn
- Origin:
- ALB H-049(a), Netzer 254
- Transliteration:
- Netzer 254/ALB K-001(c)
- Translation:
- ALB K-001(c)
- Music:
- Netzer 254
- Additional song notes:
- As a Lily Among Thorns
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 7930
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Keshoshana beyn hakhokhim Ken rayati beyn habanot,
- First line (Hebrew):
- כּשוֹשנה בּין החוֹחים כּן רעיתי בּין הבּנוֹת. כּתפּוּח בּעצי היער,
- Track comment:
- As a lily among thorns, So is my love among the daughters...
- Language:
- Hebrew
Hana'ava Babanot — הנאוה בּבּנוֹת
- Author:
- Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
- Genre:
- Love/Wedding
- Subject:
- Beauty/Maidens/Appearance
- Origin:
- Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Netzer 265/Bikel 34
- Transliteration:
- Alb S-075(a)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Bikel 34
- Translation:
- Alb S-075(a)/Alb R-022(a)/Alb S-33(a)/Bikel 34
- Music:
- Netzer 265
- Additional song notes:
- Text "in the style of" Song of Songs"
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 6072
- Vocal:
- Alonim Singers
- First line:
- Hava'ava babanot, ana ha'iri panayikh elay, bo dodi ki yafita
- First line (Hebrew):
- הנאוה בּבּנוֹת, אנא האירי פּניך אלי. בּוֹא דוֹדי כּי יפית.
- Language:
- Hebrew
Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Also known as:
- Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
- Genre:
- Folk/Hora/Israeli
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
- Transliteration:
- Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
- Additional song notes:
- We Bring You Peace
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4
English adaptation by Pearl Bernyoe
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 6481
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Hevenu shalom aleykhem
- First line (Hebrew):
- הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Track comment:
- "We bring you greetings of peace"
- Language:
- Hebrew
Kol Dodi — קוֹל דוֹדי
- Also known as:
- Shir Hashirim 02:08
- Also known as:
- Song Of Songs 02:08
- Genre:
- Biblical/Song of Songs/Shir Hashirm
- Subject:
- Love
- Origin:
- Song of Songs 02:08/Alb S-063(a)
- Transliteration:
- Alb C-005(d)/Alb S-063(a)
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb M042(c)
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 8556
- Vocal:
- Alonim Singers
- First line:
- Kol dodi, hiney ze ba, medaleg al heharim, mekapetz al hagva'ot, ana dodi...
- First line:
- קול דוֹדי הנה־זה בּא; מדלג, על־ההרים--מקפּץ, על־הנבעוֹת
- Track comment:
- The voice of my beloved! Here he comes, leaping across...
Rad Halayla (Khasidic Nign) — רד הלילה (חסידיש ניגון)
- Author:
- Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
- Genre:
- Pop/Israeli/Zionist
- Subject:
- Evening/Dusk/Night/Return/Dance/Continuity/Circle
- Origin:
- Bugatch 60/Alb S-063(a)/
- Transliteration:
- Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Bugatch 60/Alb L-009(a)/Alb C-016(a)
- Translation:
- Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Alb C-016(a)
- Music:
- Netzer 14/Bugatch 60/
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 12592
- Vocal:
- Alonim Singers
- First line:
- Rad halayla, rav shireynu, Habokeya lashamayim. Shuvi,...
- First line (Hebrew):
- רד הלילה, רב שירנו, הבּוֹקע לשמים. שוּבי, שוּבי הוֹרתנו,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk/Chorus
Vayiven Uziyahu-2 Chronicles 26:09 — ויבן עזיהוּ (דברי הימים ב כו)
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 16269
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Vayiven Uziyahu migadlim biYerusholaim vaykhazkem...
- First line:
- ויבן עזיהוּ מגדלים בּירוּשלים ויחזקם, ויחזקם, ויבן מגדלים בּמדבּר
Zot Haderekh Le'eilat (Heb) — זאת הדרך לאילת (עבֿרית)
- On album:
- A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
- Track ID:
- 18256
- Author:
- Mohar, Yehiel — מוהר, יחיאל
- Composer:
- Vaisfish, Shlomo — וויספיש, שלמה
- Artist:
- Alonim Singers
- First line:
- Shayara pona Elata, Al midbar haerev rad, Kakhol me'al...
- First line (Hebrew):
- שיירה פּוֹנה אילתה, על מדבּר הערב רד, חול מעל וחוֹל מלמטה,
- Language:
- Hebrew