Hedva The Voice of Israel

Album ID:
H-019(a)
Publisher:
HAD Records
Additional notes:
Hedva accompanied by Eldad Peery on keyboards, accordion and - synthesizer: Butch McPherson on drums and percussian: and Toby A. - David on guitars, bass and woodwinds. The E. Peery Strings.

Contents

Avre Tu Puerta Serada
Also known as:
Avre Tu Puerta Cerrada
Composer:
Traditional
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
1663
Artist:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Arranger:
David, Toby A.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"Open Your Door"
Language:
Ladino
Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה
Also known as:
Anytime Of The Year
Also known as:
Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as:
Next Year
Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Modern/Pop
Subject:
Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin:
Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration:
Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation:
Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music:
Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes:
See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
1962
Vocal:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Keyboard:
Peery, Eldad
English Adaption:
Britten, Benjamin — בּריטן, בּנג'מין
Arranger:
David, Toby A.
First line:
Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset, v'nispor tsiporim...
First line:
בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת, ונספּור צפּורים נודדות.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"Next year, We'll sit on the porch and count migrating birds
Language:
Hebrew/English
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
6216
Vocal:
Hedva,(Hedva Amrani Danoff)
Arranger:
David, Toby A.
Keyboard:
Peery, Eldad
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Originally Sadgora (from Bukovina) melody - Nulman 102
Language:
Hebrew
Lu Yehi — לו יהי
Also known as:
Let It Be
Also known as:
Zol Shoyn Zayn
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Peace/1973 War/Prayer/Hope
Origin:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 166
Translation:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
9103
Vocal/English Adaptation:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Arranger:
David, Toby A.
Keyboard/Synthesizer:
Peery, Eldad
Percussion:
McPherson, Butch
Guitar/Bass:
David, Toby A.
First line:
Od mifras lavan b'ofek, Mul anan shakhor kaved,
First line:
עוד מפרשׂ לבן בּאופק, מול ענן שחור כּבד, כּל שנבקש לו יהי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"The single light beyond horizons, shining through flames.."
Language:
Hebrew/English
Style:
Pop
Raisins and Almonds
Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
12899
Artist:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Keyboard:
Peery, Eldad
Arranger:
David, Toby A.
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
The Olive Wood Carver (Eng)
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
15158
Author:
Rutberg, R.
Composer:
David, Toby A.
Artist:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Arranger:
David, Toby A.
First line:
So stories go, there's a man in our city, no one ever...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Ode to Jerusalem"