Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער

Album ID:
W-002(h)
Publisher:
Barclay 86035 (Cassette Copy)
Language:
Yiddish

Contents

A Tate Mame — אַ טאַטע מאַמע
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
630
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Dos Broytele — דאָס ברױטעלע
Author:
Wasserman, Shneour — װאַסערמאַן, שניאר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Children/Food/Mother/Poverty/Hunger
Origin:
Belarsky 211/Vinkov 3 230
Transliteration:
Belarsky 211/Vinkov 3 230
Translation:
Vinkov 3 230
Music:
Belarsky 014
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
4015
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Der tate hot a broytele in shtub arayngebrakht,
First line (Yiddish):
דער טאַטע האָט אַ ברױטעלע אין שטוב אַרײַנגעבראַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Es Heybt Zikh Nisht On — עס הױבט זיך נישט אָן
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
4810
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Author/Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Es heybt zikh nisht on, un es lozt zikh nisht oys,
First line:
עס הױבט זיך נישט אָן, אַן עס לאָזט זיך נישט אױס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Fun A Shteyn Geboyren — פֿון אַ שטײן געבױרען
Genre:
Folk/Tango/Waltz
Subject:
Mother/Stone/Orphan/Health/Depravation/
Transliteration:
Alb T-028(b)
Translation:
Alb T-028(b)
Additional song notes:
Am I Born of Stone
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
5484
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Tsu bin ikh den fun a shteyn geboyren, tsu hot mir keyn...
First line:
צו בין איך דען פֿון אַ שטײן געבױרען, צו האָט מיר קײן מאַמע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Sholem Bayis (Witler) — שלום בּית (וויטלער)
Genre:
Theater
Subject:
Peace/Home/Family
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
14129
Vocal:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
A zivig vert az got bashert, dokh veyst a yeder eyner.
First line (Yiddish):
אַ זיװיג װערט אַז גאָט באַשערט, דאָך װײסט אַ יעדער אײַנער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
Also known as:
Vos Geven Iz Nishtu
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theatre/Vaudeville/Lament
Subject:
Aging/Memory
Origin:
ML PYS 274
Transliteration:
Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation:
Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes:
What Was Once Is No More
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
16683
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Ikh fil vi tsu redn, vayl es tut vey mayn harts,
First line (Yiddish):
איך פֿיל װי צו רעדן, װײַל עס טוט װײ מײַן האַרץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Vos Geven"
Language:
Yiddish
Yankele — יאַנקעלע
Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
17147
Vocal:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Yisroel Du Vest Vaksn — ישׂראל דו װעסט װאַקסן
Related information in folder 188:
Document type:
Article
Author:
Chane Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Comments:
Song text
On album:
W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
17650
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Yisroel, yisroel, du, mayn heylik land, yisroel,
First line:
ישׂראל, ישׂראל, דו מײַן הײליק לאַנד, ישׂראל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)