Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער
- Album ID:
- W-002(h)
- Publisher:
- Barclay 86035 (Cassette Copy)
- Language:
- Yiddish
Contents
A Tate Mame — אַ טאַטע מאַמע
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 630
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Dos Broytele — דאָס ברױטעלע
- Author:
- Wasserman, Shneour — װאַסערמאַן, שניאר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Food/Mother/Poverty/Hunger
- Origin:
- Belarsky 211/Vinkov 3 230
- Transliteration:
- Belarsky 211/Vinkov 3 230
- Translation:
- Vinkov 3 230
- Music:
- Belarsky 014
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 4015
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Der tate hot a broytele in shtub arayngebrakht,
- First line (Yiddish):
- דער טאַטע האָט אַ ברױטעלע אין שטוב אַרײַנגעבראַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Es Heybt Zikh Nisht On — עס הױבט זיך נישט אָן
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 4810
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Author/Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Es heybt zikh nisht on, un es lozt zikh nisht oys,
- First line:
- עס הױבט זיך נישט אָן, אַן עס לאָזט זיך נישט אױס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Fun A Shteyn Geboyren — פֿון אַ שטײן געבױרען
- Genre:
- Folk/Tango/Waltz
- Subject:
- Mother/Stone/Orphan/Health/Depravation/
- Transliteration:
- Alb T-028(b)
- Translation:
- Alb T-028(b)
- Additional song notes:
- Am I Born of Stone
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 5484
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Tsu bin ikh den fun a shteyn geboyren, tsu hot mir keyn...
- First line:
- צו בין איך דען פֿון אַ שטײן געבױרען, צו האָט מיר קײן מאַמע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Sholem Bayis (Witler) — שלום בּית (וויטלער)
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Peace/Home/Family
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 14129
- Vocal:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- A zivig vert az got bashert, dokh veyst a yeder eyner.
- First line (Yiddish):
- אַ זיװיג װערט אַז גאָט באַשערט, דאָך װײסט אַ יעדער אײַנער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
- Also known as:
- Vos Geven Iz Nishtu
- Author:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Composer:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Genre:
- Theatre/Vaudeville/Lament
- Subject:
- Aging/Memory
- Origin:
- ML PYS 274
- Transliteration:
- Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
- Translation:
- Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
- Music:
- Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
- Additional song notes:
- What Was Once Is No More
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 16683
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Ikh fil vi tsu redn, vayl es tut vey mayn harts,
- First line (Yiddish):
- איך פֿיל װי צו רעדן, װײַל עס טוט װײ מײַן האַרץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Vos Geven"
- Language:
- Yiddish
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 17147
- Vocal:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yisroel Du Vest Vaksn — ישׂראל דו װעסט װאַקסן
- Related information in folder 188:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chane Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Comments:
- Song text
- On album:
- W-002(h) (Chansons Populaires Yiddish Vol 3 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 17650
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Yisroel, yisroel, du, mayn heylik land, yisroel,
- First line:
- ישׂראל, ישׂראל, דו מײַן הײליק לאַנד, ישׂראל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)