Name:
CBS Israel Symphony Orchestra
Name (Yiddish):
התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...

Tracks with this artist

Lekha Dodi (Sheriff) — לכה דודי (שרף)

Author:
Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
Composer:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
Genre:
Religious/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
Origin:
lb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
Transliteration:
Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
Translation:
Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
On album:
S-005(a) (Noam Sheriff Israel Suite and Hatikva CBS Symphony Orch — נועם שריף אומרים ישנה ארץ התקוה)
Track ID:
8993
Composer:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line:
L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line (Hebrew):
לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Language:
Hebrew

Ad Or Haboker — עד אור הבּוקר

On album:
S-005(a) (Noam Sheriff Israel Suite and Hatikva CBS Symphony Orch — נועם שריף אומרים ישנה ארץ התקוה)
Track ID:
849
Author:
Ashman, Aaron — אשמן, אהרן
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line:
Ad or haboker, Ad shakhar yenatsnets, Shekhem el shekhem,
Track comment:
Until the light of morn, Until dawn breaks, Shoulder...
Language:
Hebrew

El Ginot Egoz — אל-גנתּ אגוֹז (עבֿרית, לאַדינאָ)

On album:
S-005(a) (Noam Sheriff Israel Suite and Hatikva CBS Symphony Orch — נועם שריף אומרים ישנה ארץ התקוה)
Track ID:
4484
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line (Hebrew):
אל-גנת אגוֹז ירדתּי לראוֹת בּאבּי הנחל לראוֹת הפרחה הגפן...
Track comment:
I went down to the nut garden to look among the plants of...
Language:
Hebrew

Hatikva — התקוה

Author:
Imber, Naftali Herz — אימבּר, נפתלי ה.
Genre:
Anthem/Zionist
Subject:
Hope
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 455
Origin:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 31/Metro Album 36
Transliteration:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Alb S-092(a)/Alb B-067(a)/Vorbei 426/Metro Scher 28/
Translation:
Alb B-067(a)/Alb J-007(a)/Alb S-092(a)/Vorbei 426/Binder 40
Music:
Netzer 5/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 28/Binder 40/
Additional song notes:
Remember that text changed after establishment of the State of - Israel. See Heskes 1, index for various entries respecting sheet - musi/ See also Vorbei 211 and 426 for history of the song. One Samuel Cohen set the text to a Moldavian Melody, "Carul ca Boi" (The Wagon and the Ox).
Related information in folder 410:
Document type:
Article
Author:
Isacaar Fater
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/5/2001
Comments:
Article titled, "Vi Azoy Hatikva Iz Gevorn Der Himen Fun Folk Un Medina".
Document type:
Text
Author:
Berele Chagy
Comments:
2. Yiddish adaptation by Berele Chagy published in Yiddishe Folks Lieder, Berlin, 1918.
On album:
B-023(a) (Bashana Haba'ah (Any Time Of The Year) — בּשנה הבּאה)
Track ID:
6196
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line:
Kol od balevav penima, Nefesh yehudi homiya, Ulfa'atey...
First line:
כּל עוֹד בּלבב פּנימה, נפש יהוּדי הוֹמיה. וּלפאתי מזרח קדימה עין...
Track comment:
"So long as still within our breasts, The Jewish heart..."

Hatikva — התקוה

Author:
Imber, Naftali Herz — אימבּר, נפתלי ה.
Genre:
Anthem/Zionist
Subject:
Hope
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 455
Origin:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 31/Metro Album 36
Transliteration:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Alb S-092(a)/Alb B-067(a)/Vorbei 426/Metro Scher 28/
Translation:
Alb B-067(a)/Alb J-007(a)/Alb S-092(a)/Vorbei 426/Binder 40
Music:
Netzer 5/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 28/Binder 40/
Additional song notes:
Remember that text changed after establishment of the State of - Israel. See Heskes 1, index for various entries respecting sheet - musi/ See also Vorbei 211 and 426 for history of the song. One Samuel Cohen set the text to a Moldavian Melody, "Carul ca Boi" (The Wagon and the Ox).
Related information in folder 410:
Document type:
Article
Author:
Isacaar Fater
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/5/2001
Comments:
Article titled, "Vi Azoy Hatikva Iz Gevorn Der Himen Fun Folk Un Medina".
Document type:
Text
Author:
Berele Chagy
Comments:
2. Yiddish adaptation by Berele Chagy published in Yiddishe Folks Lieder, Berlin, 1918.
On album:
S-005(a) (Noam Sheriff Israel Suite and Hatikva CBS Symphony Orch — נועם שריף אומרים ישנה ארץ התקוה)
Track ID:
6192
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line:
Kol od balevav penima, Nefesh yehudi homiya, Ulfa'atey...
First line:
כּל עוֹד בּלבב פּנימה, נפש יהוּדי הוֹמיה. וּלפאתי מזרח קדימה עין...
Track comment:
"So long as still within our breasts, The Jewish heart..."

Ki Mitsien — כּי מציוֹן

Also known as:
Isaiah 02:03
Genre:
Biblical/Prophets/Isaiah
Subject:
Zion/Law/Jerusalem/Torah
On album:
S-005(a) (Noam Sheriff Israel Suite and Hatikva CBS Symphony Orch — נועם שריף אומרים ישנה ארץ התקוה)
Track ID:
8373
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line:
Ki miTsiun tetse torah, udvar adonoy miYerusholaim,
First line (Hebrew):
כּי מציוֹן תּצא תוֹרה וּדבר-יהוֹה מירוּשלם.
Track comment:
From out of Zion shall go forth the Law,
Language:
Hebrew

Hatikva — התקוה

Author:
Imber, Naftali Herz — אימבּר, נפתלי ה.
Genre:
Anthem/Zionist
Subject:
Hope
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 455
Origin:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 31/Metro Album 36
Transliteration:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Alb S-092(a)/Alb B-067(a)/Vorbei 426/Metro Scher 28/
Translation:
Alb B-067(a)/Alb J-007(a)/Alb S-092(a)/Vorbei 426/Binder 40
Music:
Netzer 5/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 28/Binder 40/
Additional song notes:
Remember that text changed after establishment of the State of - Israel. See Heskes 1, index for various entries respecting sheet - musi/ See also Vorbei 211 and 426 for history of the song. One Samuel Cohen set the text to a Moldavian Melody, "Carul ca Boi" (The Wagon and the Ox).
Related information in folder 410:
Document type:
Article
Author:
Isacaar Fater
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/5/2001
Comments:
Article titled, "Vi Azoy Hatikva Iz Gevorn Der Himen Fun Folk Un Medina".
Document type:
Text
Author:
Berele Chagy
Comments:
2. Yiddish adaptation by Berele Chagy published in Yiddishe Folks Lieder, Berlin, 1918.
On album:
G-011(a) (The Generations of Israel)
Track ID:
19241
Artist:
CBS Israel Symphony Orchestra — התזמורת הסימפונית של סי בּי אס...
Conductor/Arranger:
Sheriff, Noam — שריף, נעום,
First line:
Kol od balevav penimah, Nefesh yehudi homiyah, Ulefa'ate…
First line:
כּל עוֹד בּלבב פּנימה, נפש יהוּדי הוֹמיה. וּלפאתי מזרח קדימה עין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
The Generations of Israel - From 1948 to 1968