Tracks with this artist
Vu Ahin Zol Ikh Geyn? (Fuld) — װוּ אַהין זאָל איך גײן? (פֿולד)
- Also known as:
- Ou Dois-Je Aller?
- Author:
- Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
- Author:
- Miller, Sonny
- Composer:
- Strok, Oscar — סטראָק, אָסקאַר
- Composer:
- Berland, Sigmunt
- Genre:
- Zionist/Holocaust
- Subject:
- Hope/Statehood/Home
- Song comment:
- See "Vu Ahin Zol Ikh Geyn (Korntayer)" Also Heskes entry 3383
- Origin:
- Neslen 16.5
- Transliteration:
- Neslen 16.5
- Translation:
- Neslen 16.5
- Additional song notes:
- Liner notes on on Fuld's recording F-020(d) and Hershel Fox's recording (F-017(a), Sonny Miller and Leo
Fuare credited with the text and Sigmunt Berland credited as composer. Same credits are on the
Heskes sheet music entry 3383. The text is an adaptation or revamping of
Korntayer's "Vu Ahin Zol Ikh Geyn". Nowithstanding the credit to Berland as composer, the melody is the same as Strok's.
- On album:
- C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
- Track ID:
- 27487
- Vocal:
- Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
- First line:
- Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
- First line:
- װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
- Track comment:
- See Ephemera Folderno 67
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Concert
Royz Royz — רױז רױז
- Also known as:
- Golus Goles
- Genre:
- Folk/Khasidic/
- Subject:
- Rose/Exile/Golus/Shkhine/Forest
- Song comment:
- Adapted from Hungarian Gypsy shepherd tune
- Origin:
- Kipnis 100 224/Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Rubin Voi 247/Alb M-026(a)/Alb R-034(h)
- Translation:
- Rubin Voi 247/M-062(a)/Alb 034(h)
- Additional song notes:
- Kipnes, p 224 credits the "Riminiver Rebbe" with the text after -
hearing a shepherd singing "Royz Royz". Khana Mlotek is cited in -
CD liner notes that text was composed by "Rabbi Isaac Taub" after - hearing the shepherd. Pasternak, p 160 (Beyond Hava Nagila) -
credits "Rabbi Isaac of Kalev", also that some credit "Rabbi -
Hershel of Riminev" / Brave Old World credits Isaac of Kalev.
- On album:
- C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
- Track ID:
- 27576
- Artist:
- Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
- First line:
- Royz, royz, vi vayt bistu, vald, vald, vi groys bistu,
- First line:
- רױז, רױז, װי װײט ביסטו, װאַלד, װאַלד, װי גרױס ביסטו,
Kayn Kotsk Fort Men Nit — קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט
- Genre:
- Khasidic/Folk
- Subject:
- Place/Pilgrimage/Kotsk
- Transliteration:
- R-007(f)4/Alb S-103(a)
- Translation:
- R-007(f)4/Alb S-103(a)
- Music:
- Alb S-103(a)
- On album:
- C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
- Track ID:
- 27577
- Artist:
- Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
- First line:
- Kayn kotsk fort men nit, kayn kotsk geyt men.
- First line:
- קיין קאָצק פֿאָרט מען ניט, קיין קאָצק גײט מען,
- Track comment:
- Recorded under "Kotzek"
Izbitse — איזביצע
- Also known as:
- Reb Dovidls Nign
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- Rebe/Place/Kotsk/Izbitse/Khasidim
- Song comment:
- Same melody and motiv as "Reb Dovidl"
- On album:
- C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
- Track ID:
- 27578
- Artist:
- Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
- First line:
- Di skhine hot gerieyt a mol in kotsk, oy, oy, oy,
- First line (Yiddish):
- די שכינה האָט געריִט אַרל אין קאָטסקת אױ, אױ, אױ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Khasidic/Cantorial