Name:
Gorelick, Yona Leviton

Tracks with this artist

Di Arbuzn — די אַרבוזן

Also known as:
Libster Mayne
Also known as:
S'iz Der Step
Also known as:
A Libes Lid Fun A Kolvirtke
Also known as:
Lid Fun A Kalvirtke
Author:
Abarbanel, Mendl — אַבאַרבאַנעל, מענדל
Composer:
Yomen, Ben — יאָמען, בען
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Love/Harvest/Fertility/Fruit/Cherries/Watermelon/Plums/Ripe
Origin:
Alb P-003(b)/ML SOG 230/Alb N-020(a)/
Transliteration:
Alb P-003(b)/ML SOG 230/Alb N-020(a)/CD M-062(a)
Translation:
Silverman SJP p14/CD M-062(a)
Music:
ML SOG 230/Silverman SJP p14
Additional song notes:
Same melody as "Oyf Di Vegn"
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28162
Musical Transcription:
Warschauer, Jeff
Vocal Ensemble Member:
Gildin, Marsha
Vocal Ensemble Member:
Gorelick, Yona Leviton
Vocal Ensemble Member:
White, Deborah
First line:
S'iz der step shoyn opgeshorn, un shoyn alts tsunoyfgenumen, libster mayne...
First line (Yiddish):
ס'איז דער סטעפּ שױן אָפּגעשאָרן, און שױן אַלץ צונױפֿגענומען,
Track comment:
Arrangement based on Ethel Raim's harmonies for Pennywhistlers
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Harmony/Concert

Arbeter Froyen — אַרבעטער פֿרױען

Also known as:
Tsu Di Arbeter Froyen
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
literary Origin/Revolutionary/
Subject:
Women/Labor/Freedom/Ideals
Origin:
Alb B-086(a)/Levin N 104/Alb Y-007(a)/ML PYS 68/Sh Sh 185
Transliteration:
CD L-051(a)/ML PYS 68/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)Levin N 104/CD L-054(a)
Translation:
CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Alb B-086(a)/CD L-054(a)/Sh Sh 184
Additional song notes:
Working Women
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28168
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Cellos:
Reese, Laurie
Guitar:
Warschauer, Jeff
Additional Vocals:
Central Penna. Womyn's Chorus
Guitar:
Carmitchell, Bobbi
Vocal:
Gildin, Marsha
Vocal:
Gorelick, Yona Leviton
Choral Conductor:
Plant, Alissa
Arranger:
Carmitchell, Bobbi
First line:
Arberter froyen, leydende froyen! froyen vos shmekhtn in hoyz un fabrik,
First line:
אַרבעטער פֿרױען, לײַדענדע פֿרױען! פֿרױען װאָס שמעכטן אין הױז און..
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert/Folk/Choral/Recitative