Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג"

Album ID:
B-010(d)
Publisher:
Tikva Records T 125
Language:
Yiddish
Genre:
Israeli/Yiddish
Where produced:
New York, NY
Number of tracks:
11

Contents

Hayu Zmanim — היו זמנים
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Memory/Palmakh/Pride/Grandson/Independence/War
Origin:
Netzer 78
Transliteration:
Netzer 78
Music:
Netzer 78
Additional song notes:
There Were Days
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
6353
Vocal:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Arranger/Conductor:
Dan, Yoel — דן, יואל
First line:
O libe fraynt, mir veln nokh unter eyn dakh, bay sheyn…
First line (Yiddish):
אָ ליבע פֿרײַנד, מיר װעלן נאָך אונטער אײן דאַך, בײַ שײן געדעקטע…
Track comment:
Perlov and Feiner are credited in album notes.
Language:
Yiddish
Shir Lamdina (Heb, Yid)
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
13913
Composer:
Fershko, Shmuel — פֿערשקאָ, שמואל
Artist:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
Author/Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
First line:
Rabotay, lomir trinkn lekhaim, far a land vos is vider...
First line:
רבּותי, לאָמיר טרינקן לחיים, פֿאַר אַ לאַנד װאָס איז װידער שױן...
Shir Sameakh — שיר שׂמח
Also known as:
Zingt Yisroel
Author:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Composer:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Genre:
Israeli/Literary Origin/Hebrew,
Subject:
Joy/Happy/Celebration/Song
Transliteration:
Ephemera 1623
Additional song notes:
A Happy Song
Related information in folder 1623:
Comments:
1. 4/20/2018 Transliteration entered in Ephemera from internet on April 24, 2018
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
13927
Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr & condr
Track comment:
Is this version a combination of two songs?
Language:
Yiddish/Hebrew
Geshem (Zamir) — גשם (זאַמיר)
Author:
Zamir
Composer:
Zamir
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
5602
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Mizrekh, mayrev, dorem, tsofn, felder, velder,
First line (Yiddish):
מיזרח, מערבֿ, דרום, צפֿון, פֿעלדער, װעלדער,
Language:
Yiddish
Lo Yilmedu Od Milkhama (E, Y, H) — לא ילמדו עוד מלחמה
Genre:
Adaptation
Subject:
War/Peace/Sword/Plowshares/Riverside/
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
9282
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Vel tsubrekhn mayn shverd, mayn shpiz un toyvln zikh in taykh,
First line:
װעל צוברעכן מײַן שװערד, מײַן שפּיז און טױװלן זיך אין טײַך,
Track comment:
Gonna lay down my sword and shield, down by the riverside,
Language:
Hebrew/Yiddish/English
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
10939
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Natser hot gevart oyf Rabin, ay yi yi,
First line (Yiddish):
נאצר האָט געװאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
Track comment:
Recorded under title "Nasser Waited"
Language:
Yiddish
Sharm El Sheikh — שארם אל שייח
Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
13547
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Arranger/Conductor:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun teg,
First line:
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון טעג,
Shir Habokrim — שיר הבּוקרים
Also known as:
Cowboy Lid
Also known as:
Arava
Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Composer:
Olari-Nozik, M. — אולרי-נוזייק, מ.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Cowboys/Wasteland/Negev/Sheep
Origin:
Netzer 89
Transliteration:
Netzer 88
Translation:
Alb A-031(a)
Music:
Netzer 88
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
13820
Yiddish Adaptation:
Younin, Wolf — יונין, װאָלף
Vocal:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Arranger/Conductor:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Himl bloy, dortn zamd arum, cowboys flinke raytn
First line (Yidsdish):
הימל בלױ, דאָרטן זאַמד אַרום, קאַובויס פֿלינקע רײַטן,
Language:
Yidsdish
Tyul Le'li (Geven A Nakht, Yid, H)
Origin:
Ephemera 1405: Hebrew Text
Related information in folder 1405:
Comments:
1. 6/26/2014 Hebrew text provided by Chava Cramer and entered in Ephemera on June 26, 2014
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
15851
Author:
Ettinger, Amos/ Sh. Fisher, Yid — אתינגער, עמוס / שמאול פֿישער, ייַדיש
Composer:
Noy, Meir — נוי, מאיר
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr and cond — דן, יואל, דיריגענט און באַאַרבעטונג
First line:
Geven a nakht, a nakht a royter, bloyer, es hot der yunger..
First line (Yiddish):
געװען אַ נאַכט, אַ נאַכט אַ רױטער, בלױער, עס האָט גער יונגער װינט
Language:
Yiddish
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
17341
Translation, Yiddish:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Vocal:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Di luft fun barg, vi vayn iz loyter, vi susne beymer duft,
First line (Yiddish):
די לופֿט פֿון באַרג, װי װײַן איז לױטער, װי סוסנע בײמער דופֿט,
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish