Name:
Kribushey, Dovid
Name (Yiddish):
קריבושי, דוד
Also known as:

Songs written or composed

Are You Laughing Or Crying — האם את בוכה או צוחקת

Author:
Katz, Yovav — קריבושי, דוד
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד

Recordings

On album:
T-002(a) (Topol With The John McCarthy Singers & Goeff Love Orchestra)
Track ID:
1432
Author:
Katz, Yovav / Herbert Kretzmer — כּץ, יובב / קרעצמער, הערבערט
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Vocal:
Topol, Chaim — טופּול, חיים
Vocal:
Topol, Chaim — טופּול, חיים
Vocal:
John McCarthy Singers
First line:
The earth is a planet that circles the sun, and living is...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English
On album:
M-012(a) (Mazel Tov CBS Israel Dance Orchestra Conducted by Alex Weiss — מזל טובֿ! תזמורת סי בּי אס ישׂראל המנצח: אלכּס ווייס)
Track ID:
1433
Author:
Katz, Yovav — קריבושי, דוד
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Artist:
CBS Israel Dance Orchestra — תזמורת סי בּי אס ישׂראל
Conductor/Arranger:
Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
Track comment:
"Medium Bossa Nova" style
Language:
Hebrew
On album:
N-010(a) (Sing Along With Effi Netzer No. 3 — הבה נשירה עם אפי נצר מס. 3)
Track ID:
1434
Author:
Katz, Yovav — קריבושי, דוד
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Artist:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Language:
Hebrew
Style:
Choral/Community Sing
On album:
Y-002(e) (Los Exitos De Israel Canta En Espanol Yaffa Yarkoni — יפה ירקוני שרה ספרדית)
Track ID:
1435
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Author:
Katz, Yovav — קריבושי, דוד
Spanish Adaptation:
Holtzman, J. — האָלצמאַן, י.
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Si Ries O Lloras"
Language:
Spanish
Style:
Pop/Concert

Beshadmot Bet Lekhem — בּשדמותּ בּיבּ לחם

Author:
Shapira, Aba Konstantine — שפּירא, אבא קונסטנטין
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Origin:
Ephemera 1202
Related information in folder 1202:
Comments:
1. Hebrew Text provided by Chava Kremer, Israel

Recording

On album:
T-013(a) (Touring Israel)
Track ID:
2278
Vocal:
Kol Israel Choir
First line:
Beshadmot bet lekhem, bederekh efrata, bederekh efrata, aley kever kdumim…
First line (Hebrew):
בּשמות בּיתּ־לחם ,בּדרך אפרתּה, ,בּדרך אפרתּה,. עלי־קבר קדומים תּאבל מצבת,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Choral

Other tracks with this artist

Lakh Zikh Oys — לאַך זיך אױס

On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
8834
Author:
Fisher, Fisher, Yid — פֿישער, שמואל
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Lakh zikh oys, lakh zikh oys, s'iz gezunt tsu lakhn,
First line:
לאַך זיך אויס, לאַך זיך אױס, ס'איז געזונט צו לײַכן,

Shuv Lo Nelekh — שוב לא מלך

Also known as:
Rachel's Tomb
Also known as:
Ro'ey Rakhl
Author:
Rosen, Shmuel — רוזן, שמואל
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Genre:
Israeli/Zionist
Subject:
6 Day War/Rachel/Return
Origin:
Alb N-010(a)
Transliteration:
Alb T-003(a)/Alb N-010(a)
Translation:
AlbN-010(a)
On album:
J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
Track ID:
14331
English Adaptation:
Rosen, Shmuel — רוזן, שמואל
Vocal:
Lavie, Arik — לביא, אריק
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Behold, the dust of roads, from old Jerusalem,
Track comment:
Translated from the Hebrew. Recorded as "Rachel's Tomb"
Language:
English

A Brivele Tsu Natser — אַ בריװעלע צו נאצר

Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Genre:
Humorous/Israeli
Subject:
6 Day War/Nasser
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
66
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Natser, bist bagrubn mit dayn bluf,
First line (Yiddish):
נאצר, ביסט באַגרובן מיט דײַן בלוף,
Language:
Yiddish
Style:
Mocking

Adurkh In Oysgus Fun Tiran — אַדורך אין אױסגוס פֿון טיראַן

On album:
xE-001(a)
Track ID:
937
Author:
Mohar, Y. / Shmuel Fisher, Yid — מוהר, י. \ שמואל פֿישער, ייַדיש
Composer:
Wilensky, Moshe / M. Lev-Ran — וילנסקי, משה \ מ. לב-רן
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Sakunes alerley, mir zenen shoyn ariber, fun soynes eyzn...
First line:
סכּנהות אַלערלײ, מיר זענען שױן אַריבער, פֿון שׂונאס אײַזן...
Track comment:
Recorded "Through The Straits Of Tiran"

Af Ba'anamin ( Haughtiness) — אף בעננים

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Eliran, Ron — אלירן, רן
On album:
E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
Track ID:
939
Vocal:
Eliran, Ron — אלירן, רן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Im tir'uh ota barkhov hi shkediya porakhat…
First line (Hebrew):
אמ תראו אותה ברחוב היא שקדיה פורחת...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Anakhnu Nebur — אנחנו נעבּור

Author:
Mohar, Y. — מוהר, י.
Author:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Genre:
Israeli/Place
Subject:
6 Day War/Straits of Tiran
Additional song notes:
Through The Straits of Tiran
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
1283
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Yiddish Adaptation:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Sakunes alerley, mir zenen shoyn ariber, fun soynes eyzn...
First line (Yiddish):
סכּנהות אַלערלײ, מיר זענען שױן אַריבער, פֿון שׂונאס אײַזן...
Track comment:
Recorded "Adurkh In Oysgus Fun Tirnan"
Language:
Yiddish
Style:
March

Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך

Also known as:
Di Letste Milkhome
Also known as:
Hamilkhama Ha'akharona
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin:
Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 153
Translation:
Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music:
Bekol Ram 153
On album:
J-001(a) (Jerusalem of Gold)
Track ID:
1361
Vocal:
Eliran, Ron — אלירן, רן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
B'shem kol hatankistim ufneyhem hame'uvakot, Asher avru et…
First line (Hebrew):
בּשם כּל הטנקסטים ופניהם המאובקות אשר עברו את כּל האש והשחיקות
Language:
Hebrew

Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך

Also known as:
Di Letste Milkhome
Also known as:
Hamilkhama Ha'akharona
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin:
Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 153
Translation:
Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music:
Bekol Ram 153
On album:
E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
Track ID:
1362
Vocal:
Eliran, Ron — אלירן, רן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
B'shem kol hatankistim ufneyhem hame'uvakot, Asher avru et…
First line (Hebrew):
בּשם כּל הטנקסטים ופניהם המאובקות אשר עברו את כּל האש והשחיקות
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Zemer Nugeh (Kraus) — זמר נוגה (קראוס)

Also known as:
Can You Hear My Voice
Author:
Rakhel — רחל
Composer:
Kraus, Shmuel — קראוס, שמואל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Seeking/Loss/Constancy/Sorrow
Origin:
Alb A-001(d)/Bekol Ram 53
Transliteration:
Bekol Ram 53
Translation:
Alb B-076(a)/Bekol Ram 53/Alb T-008(a)
Additional song notes:
Sad (Wistful) Song/
Related information in folder 328:
Document type:
Text
Author:
Rakhel
Comments:
Hebrew text, translation and transliteration.
On album:
T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
Track ID:
2697
Author:
Rakhel — רחל
Composer:
Kraus, Samuel
Artist:
To Live Another Summer Company
Artist:
Atari, Yona
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Can you hear my voice, oh, so far away?
Language:
English

Der Rebe Elimeylekh -Rabeynu Goren — דער רבּי אלימלך (רבּנו גאָרין)

Author:
Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Israeli
Subject:
Rabeynu Goren
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
3351
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Ven di sho iz ungekumen, hot rav goren zikh genumen,
First line (Yiddish):
װען די שעה איז אונגעקומען, האָט רבֿ גורן זיך גענומע'ן
Track comment:
Recorded- "Rabeynu Goren" "גורן "רבּנו
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך

Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
Track ID:
3336
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Language:
Hebrew

Der Rebe Elimeylekh -Rabeynu Goren — דער רבּי אלימלך (רבּנו גאָרין)

Author:
Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Israeli
Subject:
Rabeynu Goren
On album:
B-012(h) (Lillian Lux Sings In Yiddish Songs of the 6 Day War — ליליאַן לוקס לידער פֿון די 6 - טאָגיקער מלחמה)
Track ID:
3350
Vocal:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Yiddish Adaption:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
First line:
Ven mehot geshtelt zikh in di... hot der reb, rebeynu gorin,
First line (Yiddish):
װען די שעה איז אונגעקומען, האָט רבֿ גורן זיך גענומע'ן
Track comment:
Recorded- "Our Rabbi Gorin" "גורן "רבּנו
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Dovid — דוד

On album:
xE-001(a)
Track ID:
4177
Author:
Sela, U. / Shmuel Fisher, Yid — סלע, א. \ שמואל פֿישער, ייַדיש
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Geven dovid, in leyd un freyd, a guter khaver tomid,
First line (Yiddish):
געװען דוד, אין לײד און פֿרײד, אַ גוטער חבֿר תּמיד,
Track comment:
Translated from the Hebrew. Not the same song as "Dudu"
Language:
Yiddish

Keep Your Fingers Crossed

Also known as:
Halt Mir Dem Finger Mazldik
Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Composer:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Composer:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Additional song notes:
See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
7885
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Far dir a medalyon un oykh a klenem kush der ima,
First line (Yiddish):
פֿאַר דיר אַ מעדיליון און אױך אַ קלײנעם קוש דער אםא,
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Keep Your Fingers Crossed

Also known as:
Halt Mir Dem Finger Mazldik
Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Composer:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Composer:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Additional song notes:
See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
6022
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Far dir a medalyon un oykh a klenem kush der ima,
First line:
פֿאַר דיר אַ מעדיליון און אױך אַ קלײנעם קוש דער אםא,
Track comment:
Translated from the Hebrew.

Keep Your Fingers Crossed

Also known as:
Halt Mir Dem Finger Mazldik
Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Composer:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Composer:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Additional song notes:
See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
On album:
J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
Track ID:
7884
English Adaption:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Artist:
Simon Tenovsky Orchestra
Vocal:
Levy, Oshik — לוי, אושיק
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
The road is long and dusty, and the sun, the sun is broiling
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
English

Khorshat Ha'ekaliptus — חורשת האקליפּטוס

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pioneer
Subject:
Jordon River/Youth/Eucalyptus
Origin:
Bekol Ram 91
Transliteration:
Bekol Ram 91
Translation:
Bekol Ram 92/Album T-008(a)
Additional song notes:
From the Israeli Musical - To Live Another Summer"
On album:
T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
Track ID:
8271
Vocal:
To Live Another Summer Company
Vocal:
Raz, Rivka — רז, רבקה
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
When first my mother came here, a young and lovely girl,
Track comment:
From the musical "To Live Another Summer"
Language:
English

Ma Od (What More, Heb) — מה עוד

Author:
Avisar, Oded — אבישׂר, עודד
Composer:
Hav-Dan, Nisen Cohen — הב־רון, ניסן כּהן
Additional song notes:
What More
On album:
I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
Track ID:
9526
Vocal:
Hedva and David — חדוה ודוד
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
כּבר מבּיט כּוכב ראשון משמים, מה עוד לא נתתי לך ואהיא? -
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
1967 Israel Song Festival

Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין

Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
10933
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
First line:
Natser greyt zikh tsum milkhome, ay yi yi,
First line (Yiddish):
נאצר גרײט זיך צום מלחמה, איי איי איי
Track comment:
Recorded under title "Natser Greyt Zikh Oyf Milkhome"
Language:
Yiddish

Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין

Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
10934
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Composer/Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Natser hot gevart oyf rabin, ay yi yi,
First line (Yiddish):
נאצר האָט געװאַרט אױף ראַבין, איי איי איי
Track comment:
Recorded under title "Nasser Waited For Rabin"
Language:
Yiddish

Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין

Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
Y-002(e) (Los Exitos De Israel Canta En Espanol Yaffa Yarkoni — יפה ירקוני שרה ספרדית)
Track ID:
10937
Spanish Adaptation:
Holtzman, J. — האָלצמאַן, י.
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Artist:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Probably not a translation, but use of the melody
Language:
Spanish

Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין

Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
Track ID:
10939
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
First line:
Natser hot gevart oyf Rabin, ay yi yi,
First line (Yiddish):
נאצר האָט געװאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
Track comment:
Recorded under title "Nasser Waited"
Language:
Yiddish

Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין

Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
B-012(h) (Lillian Lux Sings In Yiddish Songs of the 6 Day War — ליליאַן לוקס לידער פֿון די 6 - טאָגיקער מלחמה)
Track ID:
10940
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Vocal:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Yiddish Adaption:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
First line:
Natser shteyt un vart oyf rabin, ay yi yi,
First line (Yiddish):
נאצר שטײט און װאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
Track comment:
Recorded- "Nasser Waits For Rabin" "...װאַרט און שטײט "נאצר
Language:
Yiddish

Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין

Also known as:
Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
Also known as:
Natser Hot Gevart Oyf Rabin
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
On album:
B-012(o) (A Concert With Lillian Lux)
Track ID:
10941
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Vocal:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Yiddish Adaption:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
First line:
Natser shteyt un vart oyf rabin, ay yi yi,
First line (Yiddish):
נאצר שטײט און װאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded- "Nasser Vart Oyf Rabin"
Language:
Yiddish

Our David (Yid) — דוד (ייִדיש)

On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
11625
Author:
Sela, U. / Shmuel Fisher, Yid — סלע, א. \ שמואל פֿישער, ייַדיש
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Geven dovid, in leyd un freyd, a guter khaver tomid,
First line:
געװען דוד, אין לײד און פֿרײד, אַ גוטער חבֿר תּמיד,
Track comment:
Translated from the Hebrew. Not the same song as "Dudu"

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
Track ID:
12919
Artist:
Peters, Roberta
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Language:
Yiddish

Shuv Lo Nelekh — שוב לא מלך

Also known as:
Rachel's Tomb
Also known as:
Ro'ey Rakhl
Author:
Rosen, Shmuel — רוזן, שמואל
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Genre:
Israeli/Zionist
Subject:
6 Day War/Rachel/Return
Origin:
Alb N-010(a)
Transliteration:
Alb T-003(a)/Alb N-010(a)
Translation:
AlbN-010(a)
On album:
xJ-001(b)
Track ID:
12573
Author:
Rosen, Shmuel, Heb and Eng — רוזן, שמואל
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Artist:
Lavie, Arik — לביא, אריק
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Behold, the dust of roads, from old Jerusalem,
Track comment:
Translated from the Hebrew.

Rabeynu Goren (Der Rebe Elimey...) — רבּנו גאָרין (דער רבּי אלימלך)

Author:
Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
On album:
xB-012(h)
Track ID:
12551
Author:
Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Vocal:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Yiddish Adaption:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Ven mehot geshtelt zikh in di... hot der reb, rebeynu gorin,
First line:
װען מ'באָט געשטעלט זין אין די ראָדן, באָט דער רבּ, רבֿנו גאָרין
Track comment:
Recorded- "Our Rabbi Gorin" "גורן "רבּנו

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
Track ID:
13538
English Adaptation:
Eliran, Ron — אלירן, רן
Artist:
Levy, Oshik — לוי, אושיק
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
I walk in the darkness, my steps in the sand. I'm walking...
Language:
English

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
Track ID:
13545
Vocal:
Eliran, Ron — אלירן, רן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Gadol hu halayla velakh mekhayekh, khazarnu im boker el sharm a shekh,
First line (Hebrew):
גדול הוא הלילה ולך מחייך, חזרנו עם בוקר אל שארם א שייח,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
13554
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun nekht,
First line (Yiddish):
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון נעכט,
Track comment:
Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
Language:
Yiddish

Makhar — מחר

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli
Subject:
Peace/Hope/Future
Origin:
Bekol Ram 145
Transliteration:
Bekol Ram 145
Translation:
Bekol Ram 145
Music:
Bekol Ram 145
Additional song notes:
"Tomorrow"
On album:
J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
Track ID:
15401
Vocal:
Goren, Edna — גורן, עדנה
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Makhar, in spite of grey and gloomy skies, tomorrow will...
First line:
מחר אולי נפליגה בּספינות מחוף אלית עד חוף שנהב
Language:
Hebrew/English
Style:
Pop

Ten Lashir (Heb, Let Us Sing) — תן לשיר (עבֿרית)

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Eliran, Ron — אלירן, רן
On album:
E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
Track ID:
14903
Vocal:
Eliran, Ron — אלירן, רן
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Onrim shelo tamid hazmsan lashir ki lo tamid sameakh…
First line (Hebrew):
אומרים שלא תמיד הזמן לשיר כי לא תמיד שמח...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Ten Shabat Veten Shalom (Heb) — תן שבּת ותן שלום

On album:
T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
Track ID:
14908
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Artist:
To Live Another Summer Company
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Ten shabat veten shalom bahir Yerusholaim,
First line (Hebrew):
תן שבּת ותן שלום בּעיר ירושלים
Track comment:
From the musical "To Live Another Summer"
Language:
Hebrew

Shrayb A Brivl Mayn Kind — שרײַב אַ בריװל מײַן קינד

On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
14240
Author:
Frisn, T./ Dovid Eshet — פריסן, ט.\ דוד עשת
Composer:
Sharr, Y. — שר, י.
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Az di mame baynakht, sitst farzorgt un fartrakht,
First line:
אַז די מאַמע באַנאַכט, זיצט פֿאַרזאָרגט און פֿאַרטראַכט,

Tsu Sholom Mir Shtrebn — צו שלום מיר שטרעבן

On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
15662
Author:
Tal, D, / Dovid Eshet — טל, ד. \ דוד עשת
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Tsu sholem mir shtrebn, mir viln shtil lebn,
First line:
צו שלום מיר שטרעבן, מיר װילן שטיל לעבן, זאָל הערשן נאָר ליבע,

Yeverakhekha (Vinkrantz) — יברכך (ווינקראַמץ)

Also known as:
Psalm 128:05
Composer:
Vinkrants, Dovid — וינקרנץ, דוד
Genre:
Biblical/Psalm/Blessing
Subject:
Zion/Jerusalem/Place/Grandchildren/Peace/Psalm 128:05
Origin:
HAL 10/Alb F-026(a)/Alb N-010(b)/Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)/Alb T-008(a)
Translation:
HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)Alb C-003(j)
Music:
HAL 10
On album:
T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
Track ID:
17401
Artist:
To Live Another Summer Company
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Yevarekhekha Hashem mitsiun ure betuv Yerusholaim
First line (Hebrew):
יברכך ה'מציון וּראה בּטוּב ירוּשלים
Track comment:
From the musical "To Live Another Summer"
Language:
Hebrew

Yedid Nefesh (Tsvayg) — ידיד נפש (צוויג)

Author:
Azkari, Rabbi Eliezer
Composer:
Zweig, Esther S.
Composer:
Zweig, Ehud
Genre:
Religious
Subject:
Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Animal
Origin:
HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
Transliteration:
HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
Translation:
HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
Music:
HAL 8
Related information in folder 1453:
Comments:
!. 12/30/14 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on December 30, 2014
On album:
T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
Track ID:
17203
Vocal:
To Live Another Summer Company
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
First line:
ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
Track comment:
From the musical "To Live Another Summer"

Yerusholaim Shel Barzel — ירושלים של ברזל

Author:
Ariel, Meir — אריאל, מאיר
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop/Six Day War
Subject:
Jerusalem
Additional song notes:
Jerusalem of Steet
On album:
xE-001(a)
Track ID:
17294
Adaptation:
Ariel, A. — אריאל, א.
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Track comment:
Recorded Jerusalem of Steel - Yerushalayim Shot Fun Ayzn
Language:
Hebrew

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
Track ID:
17346
Yiddish Adaptation:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Es iz vi vayn, di barg luft loyter, a susne beymer duft,
First line (Yiddish):
עס איז װי װײַן, די באַרג לופֿט לױטער, אַ סוסנע בײמער דופֿט,
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
E-001(i) (David Eshet Songs From The Past — דוד עשת לידער פֿון אַ מאָל)
Track ID:
17347
Yiddish Adaption:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Es iz vi vayn, di barg luft loyter, a susne beymer duft,
First line (Yiddish):
עס איז װי װײַן, די באַרג לופֿט לױטער, אַ סוסנע בײמער דופֿט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish

Al Kol Eyle — על כּל אלה

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Fear/Protection/Home/Sorrow/Hope/Prayer/Peace/
Origin:
DeRoy 46/Alb G-035(b)
Transliteration:
CD B-076(a)/DeRoy 46/Alb S-047(c)
Translation:
DeRoy 46/Alb S-047(c)
On album:
S-091(a) (Naomi Shemer / Songs — שירי נעמי שמר)
Track ID:
21536
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Al hadvash veal haokets, al hamar vehamatok,
First line (Hebrew):
על הדבש ועל העוקץ, על המר והמתוק, על בּתּנו התינוקת שמור עלי..
Language:
Hebrew