Hava Nagila — הבה נגילה

Album ID:
I-004(h)
Publisher:
CBS S 63479

Contents

Lamnatseakh Shir Mizmor (Heb) — למנצח שיר מזמור
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
8856
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Artist:
Gill, Geula — גיל, גאולה
First line:
Lamnatseakh shir mizmor, hareyu ladonay kol ha'arts.
First line (Hebrew):
למנצח שיר מזמוֹר, הריעוּ לה' כּל־הארץ. יקוּם אדוֹני, יפוּצוּ אוֹיביו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Artsa Alinu — ארצה עלינוּ
Genre:
Israeli/Pioneer/Agency Song/Hora/Folk
Subject:
Land/Sowing/Reaping
Origin:
Bugatch 25/Sheet Music 1267
Transliteration:
Bugatch 25/Alb K-007(a)/CD S-085(a)/Alb H-012(a)/Vorbei 449/SheetMusic 1267
Translation:
Alb H-012(a)/CD S-085(a)/Vorbei 449/Binder 10/Sheetmusic 1267
Music:
Bugatch 25/Binder 10/Sheet Music 1267
Additional song notes:
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, P 9 for transliteration and music We have come to our land. We have plowed and we have sown, but have not yet reaped.
Related information in folder 357:
Document type:
Text
Comments:
Hebrew text and translation.
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
1464
Vocal:
Parvarim
First line:
Artsa alinu k'var kharashnu vegam zaranu aval od lo katsarnu
First line (Hebrew):
ארצה עלינו כּבר חרשנו וגם זרענוּ אבל עוֹד לא קצרנוּ.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Medley includes Dovid Melekh.., Yismekhu, Ele Khamda.., etc
Language:
Hebrew
Dovid Melekh Yisroel — דוד מלך ישׂראל
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
4181
Artist:
Parvarim
First line:
Dovid Melekh Yisroel khay vikayom.
First line (Hebrew):
דוד מלך ישׂראל חי וקים.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of medley. "David, King of Israel lives forever."
Language:
Hebrew
Ele Khamda Libi — אלה חמדה ליבּי
Genre:
Religious/Shabos
Origin:
Pasternak 142/Netzer 325/
Transliteration:
Netzer 325
Translation:
Pasternak 142
Music:
Netzer 325
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
4530
Artist:
Parvarim
First line:
Ele khamda libi, Vekhus na ve'al titalim.
First line (Hebrew):
אלה חמדה ליבּי וחוּסה נא ואל תּתעלם.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Medley includes Hevenu Sholom.., Artsa Alinu, Rad Halayla...
Language:
Hebrew
Erev Shel Shoshanim — ערב של שוֹשנים
Author:
Dor, Moshe — דור, משה
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Genre:
Israeli/Love
Subject:
Orchard/Roses/Evening/Love
Origin:
Netzer 261/Alb S-033(a)/Alb A-002(a)/Alb-049(a)/Ephemera 918
Transliteration:
Netzer 261/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
Translation:
Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
Music:
Netzer 261
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
4716
Vocal:
Parvarim
Arranger:
Houri, Y., arr — חורי, יוסי
First line:
Erev shel shoshanim neytsey na el habustan, mor besamayim...
First line (Hebrew):
ערב של שוֹשנים נצא נא אל הבּסתן מוֹר בּשׂמים וּלבוֹנה לרגלך מפתּן.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
It is an evening of roses. Let us go out to the orchard.
Language:
Hebrew
Style:
Folk
Hakotel — הכּותל
Also known as:
Der Koysl
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli/1967 War
Subject:
Western Wall
Origin:
Netzer 185/Alb N-010(a)/Alb B-032(a)
Transliteration:
Netzer 185/Alb N-010(a)/Alb B-032(a)
Translation:
Alb B-032(a)/Alb N-010(a)/
Music:
Netzer 184
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
5926
Vocal:
Gill, Geula — גיל, גאולה
First line:
Hakotel - eizov v'atsevet, Hakotel - oferet v'adam.
First line (Hebrew):
הכּתל - אזוֹב ועצבת, הכּתל - עוֹפרת ודם. יש אנשים עם לב של אבן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"The wall - off moss and sorrow, the wall - of bullets and..
Language:
Hebrew
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
6217
Vocal:
Parvarim
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Originally Sadgora (from Bukovina) melody - Nulman 102
Language:
Hebrew
Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם
Also known as:
Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
Genre:
Folk/Hora/Israeli
Subject:
Peace
Origin:
Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
Transliteration:
Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
Translation:
Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
Music:
Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
Additional song notes:
We Bring You Peace See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4 English adaptation by Pearl Bernyoe
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
6460
Artist:
Parvarim
First line:
Hevenu shalom aleykhem
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"We bring you greetings of peace"
Language:
Hebrew
Makhar — מחר
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli
Subject:
Peace/Hope/Future
Origin:
Bekol Ram 145
Transliteration:
Bekol Ram 145
Translation:
Bekol Ram 145
Music:
Bekol Ram 145
Additional song notes:
"Tomorrow"
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
9621
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
First line:
Makhar ulay nafliga basfinot, Mekhof Eilat ad khof Shenhav
First line (Hebrew):
מחר אולי נפליגה בּספינות מחוף אילת עד חוף שנהב
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Medley (Parvarim, Heb) — מחרוזת (הפּרברים)
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
10161
Artist:
Parvarim
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Rad Halayla (Khasidic Nign) — רד הלילה (חסידיש ניגון)
Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Genre:
Pop/Israeli/Zionist
Subject:
Evening/Dusk/Night/Return/Dance/Continuity/Circle
Origin:
Bugatch 60/Alb S-063(a)/
Transliteration:
Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Bugatch 60/Alb L-009(a)/Alb C-016(a)
Translation:
Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Alb C-016(a)
Music:
Netzer 14/Bugatch 60/
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
12584
Artist:
Parvarim
First line:
Rad halayla, rav shireynu, Habokeya lashamayim. Shuvi,...
First line (Hebrew):
רד הלילה, רב שירנו, הבּוֹקע לשמים. שוּבי, שוּבי הוֹרתנו,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Sharm El Sheikh — שארם אל שייח
Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
13539
Artist:
Dan, Yoel and his Trio — דן, יואל ושלישיית
First line:
Gadol hu halayla velakh mekhayekh, khazarnu im boker el sharm a shekh,
First line (Hebrew):
גדול הוא הלילה ולך מחייך, חזרנו עם בוקר אל שארם א שייח,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Tsena Tsena — צאנה צאנה
Author:
Miron, Issacar — מירון, ישׂשׂכּר
Composer:
Khagiz, Yechiel — הגיז, יהיאָל
Genre:
Israeli
Subject:
Girls/Soldiers/Courting
Origin:
Alb O-001(d)/DeRoy 48
Transliteration:
G-005(a)/Alb O-001(d)
Translation:
Alb O-001(d)
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
15516
Artist:
Parvarim
First line:
Tsena, tsena tsena, tsena, habanot urena khayalim bemosheva
First line (Hebrew):
צאנה, צאנה, צאנה, צאנה, הבּנוֹת וּראינה חילים בּמושבה.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Yismekhu Hashamayim (Medley) — ישׂמחו השמים (מעדלי)
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
17628
Vocal:
Parvarim
First line:
Yismekhu hashamayim vetagel ha-erets, Yiram hayom umlo-o.
First line (Hebrew):
ישמחו השמים ותגל הארץ ירים הים ומל או.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Medley includes Rad Halayla, Dovid Melekh, Ele Khamda, etc.
Language:
Hebrew
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
Track ID:
17301
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Natan, Shuly — נתן, שולי
First line:
Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
First line (Hebrew):
אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew