Tracks with this artist
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31188
- Vocal:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Lamnatseakh Shir Mizmor (Heb) — למנצח שיר מזמור
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31190
- Vocal:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Lamnatseakh shir mizmor, hareyu ladonay kol ha'arts.
- First line (Hebrew):
- למנצח שיר מזמוֹר, הריעוּ לה' כּל־הארץ. יקוּם אדוֹני, יפוּצוּ אוֹיביו
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Lamnatseakh Shir Mizmor (Heb) — למנצח שיר מזמור
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- On album:
- I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
- Track ID:
- 8856
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Lamnatseakh shir mizmor, hareyu ladonay kol ha'arts.
- First line (Hebrew):
- למנצח שיר מזמוֹר, הריעוּ לה' כּל־הארץ. יקוּם אדוֹני, יפוּצוּ אוֹיביו
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Lamnatseakh Shir Mizmor (Heb) — למנצח שיר מזמור
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- On album:
- E-009(a) (Sing Along With Egged — הבה נשיר עם אגד)
- Track ID:
- 8857
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Lamnatseakh shir mizmor, hareyu ladonay kol ha'arts.
- First line (Hebrew):
- למנצח שיר מזמוֹר, הריעוּ לה' כּל-הארץ. יקוּם אדוֹני, יפוּצוּ אוֹיביו
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Dror Yikra (Seltser) — דרוֹר יקרא (זלטצר)
- Author:
- Ben-Lavrat, Donash — בּן־לברט, דונש
- Genre:
- Prayer/Religious
- Subject:
- Freedom/Peace/Prosperity/Protection/Observance/Shabos
- Origin:
- Alb S-004(j)/Zim 9/Netzer 316/Alb Y-003(a)/Cardozo 37
- Transliteration:
- Zim 9/Bekol Ram 24/Alb Y-003(a)/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 36
- Translation:
- Alb F-015(b)/Bekol Ram 24/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 37
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 4325
- Vocal:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Dror yikra leven im bat, Veyintsorkhem k'mo bavat,
- First line (Hebrew):
- דרוֹר יקרא לבן עם בּת, וינצרכם כּמוֹ בּבת.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Freedom shall sound for son and daughter, cherished like a..
- Language:
- Hebrew
Hakotel — הכּותל
- Also known as:
- Der Koysl
- Author:
- Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Israeli/1967 War
- Subject:
- Western Wall
- Origin:
- Netzer 185/Alb N-010(a)/Alb B-032(a)
- Transliteration:
- Netzer 185/Alb N-010(a)/Alb B-032(a)
- Translation:
- Alb B-032(a)/Alb N-010(a)/
- Music:
- Netzer 184
- On album:
- I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
- Track ID:
- 5926
- Vocal:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Hakotel - eizov v'atsevet, Hakotel - oferet v'adam.
- First line (Hebrew):
- הכּתל - אזוֹב ועצבת, הכּתל - עוֹפרת ודם. יש אנשים עם לב של אבן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "The wall - off moss and sorrow, the wall - of bullets and..
- Language:
- Hebrew
Rosh Hashana (Heb, Eng) — רש השנה (עבֿרית, ענגליש)
- On album:
- L-024(a) (Jewish Holiday Songs Sung by Esther Lawrence)
- Track ID:
- 12885
- Author:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Lawrence, Esther
- First line:
- Shana overet ba'a shana, shana overet ba's shana
- Track comment:
- Once more a year has come to a close, and in our heart we
Rad Halayla (Khasidic Nign) — רד הלילה (חסידיש ניגון)
- Author:
- Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
- Genre:
- Pop/Israeli/Zionist
- Subject:
- Evening/Dusk/Night/Return/Dance/Continuity/Circle
- Origin:
- Bugatch 60/Alb S-063(a)/
- Transliteration:
- Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Bugatch 60/Alb L-009(a)/Alb C-016(a)
- Translation:
- Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Alb C-016(a)
- Music:
- Netzer 14/Bugatch 60/
- On album:
- M-064(a) (Manna From The World Of Jewish Song)
- Track ID:
- 28416
- Vocal:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Rad halayla, (3x) rav shireynu, Habokeya lashamayim. Shuvi, shuvi horateynu,
- First line (Hebrew):
- רד הלילה, רב שירנו, הבּוֹקע לשמים. שוּבי, שוּבי הוֹרתנו,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Spiritied/Hora