Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs
- Album ID:
- B-007(m)
- Publisher:
- Elektra
- Language:
- Hebrew
- Genre:
- Folk/Pop
- Where produced:
- New York
- Number of tracks:
- 15
Contents
Layla Al Hakafar (Heb)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 8874
- Author/Composer:
- Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Yom pana, tsalim kvar nassu, passu adarim mikar,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Day is ending, shadows descending, the flocks return...
- Language:
- Hebrew
Shuva Elay — שובה אלי
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli/Literary Origin
- Subject:
- War/Desert/Father/Death/Horse/Return
- Origin:
- ALB H-049(a)
- Transliteration:
- ABL B-007(m)
- Translation:
- ABL B-007(m)
- Additional song notes:
- Return to Me
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 14337
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Haorot shuv kavu kitmol, bashvilim mehadhed, kol parsot sussi haoved,
- First line:
- האורות שוב כבו כתמול, בשבילים מהדהד, קול פרסות סוסי שאבד בכול,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Once more the lights are low, and on the paths there is...
Arava Ho Arava
- Author:
- Gil, Geula — גיל, גאולה
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Wilderness/Negev/Longing
- Transliteration:
- Alb B-007(m)
- Translation:
- Alb B-007(m)
- Additional song notes:
- O Wilderness
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 1420
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Arava ho arava, lemar'ekh libi ava,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Wilderness, o wildernesss, my heart longs for your sight,
- Language:
- Hebrew
Avigayil (Abigail)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 1642
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Kol hakfar shoket, roge'a shavu, shavu, adarim.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The village is still and resting, the flocks have returned.
- Language:
- Hebrew
Shir Ha'emek (Eliaz) — שיר העמק (אליעז)
- Also known as:
- Emek (Eliaz)
- Author:
- Eliaz, R. — אליעז, ר.
- Composer:
- Lavry, Marc — לברי, מרק
- Composer:
- Lavry, Marc — לברי, מרק
- Genre:
- Jewish Agency Song/Israeli/Pioneer/Folk
- Subject:
- Emek/Valley/Place/Jezerel/Night/Labor/Love/Hope/Restoration
- Origin:
- Ephemera 1407
- Transliteration:
- Alb B-007(m)
- Translation:
- Alb P-040(a)/Alb B-007(m)
- Additional song notes:
- Song of the Emek
- Related information in folder 1407:
- Comments:
- 1. 7/4/2014 Hebrew song text from internet Zemershet and entered in ephemera on July 4, 2014.
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 4635
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Plada k'khula hem hashamayim, kivshan adom hu levavi…
- First line (Hebrew):
- פּלדה כּחולה הם השׁמים כּבשן אדום הוּא לבבי היוֹם אשׂרף שׂרידי הליל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Blue steel is the sky, my heart--a red furnace,
- Language:
- Hebrew
Dror Yikra (Seltser) — דרוֹר יקרא (זלטצר)
- Author:
- Ben-Lavrat, Donash — בּן־לברט, דונש
- Genre:
- Prayer/Religious
- Subject:
- Freedom/Peace/Prosperity/Protection/Observance/Shabos
- Origin:
- Alb S-004(j)/Zim 9/Netzer 316/Alb Y-003(a)/Cardozo 37
- Transliteration:
- Zim 9/Bekol Ram 24/Alb Y-003(a)/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 36
- Translation:
- Alb F-015(b)/Bekol Ram 24/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 37
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 4325
- Vocal:
- Gill, Geula — גיל, גאולה
- First line:
- Dror yikra leven im bat, Veyintsorkhem k'mo bavat,
- First line (Hebrew):
- דרוֹר יקרא לבן עם בּת, וינצרכם כּמוֹ בּבת.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Freedom shall sound for son and daughter, cherished like a..
- Language:
- Hebrew
Erev Ba — ערב בּא
- Also known as:
- Night (Erev Ba)
- Author:
- Avishar, Oded — אבישר, עודד
- Composer:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Evening/Night Fall/Pastoral/Flocks
- Song comment:
- Evening Comes
- Origin:
- Bekol Ram 65/Alb S-033(a)/Alb R-022(a)/
- Transliteration:
- Bekol Ram 65/Alb K-001(c)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
- Translation:
- Alb D-012(h)/Alb Y-018(d)/Bekol Ram 66/Alb K-001(c)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
- Related information in folder 981:
- Comments:
- 1. Transliteration and translation of the text.
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 4702
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Shuv ha'eder noher, bim'vo'ot hak'far V'ole ha'avek,
- First line (Hebrew):
- שוב העדר נוהר, בּמבואות הכּפר ועולה האבק, משבילי עפר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Again the flocks wander along the village street and the...
- Language:
- Hebrew
Ken Yovdu (Thus Shall Perish, Heb)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 7896
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Ken yovdu, yovedu, kol oyvekha yovedu,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Thus shall all your enemies perish, O Israel
Hava Lanu Yayin (Give Us Wine)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 6213
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Hava lanu yayin, yayin, lo shatinu od adayin,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Give us wine, wine, we have not had a drop,
Har Vakar (Hills And Slopes, Heb)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 6109
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Har vakar horiku adayim adu la, adeyey aviv, ziv khaviv,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The hills and slopes are green again, once more bedeked...
- Language:
- Hebrew
Migdalor — מגדלור
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Coast/Lighthouse/Darkness/Heart/Death
- Origin:
- Ephemera 1441
- Transliteration:
- Ephemera 1441
- Translation:
- Ephemera 1441
- Additional song notes:
- The Lighthouse
- Related information in folder 1441:
- Comments:
- 1. 10/7/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer by email of October 7, 2014.
2. 10/8/2014 Transliteration and translation of Migdalor from hebrew songs.dot com (the internet) found and prined on October 8, 2014
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 10427
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Hu yada she'en bakhof shum migdalor, akh tamid keshekhazar im lei…
- First line (Hebrew):
- הוא ידי שאין בחוף שום מגדלור, אך תמיד כשחזר עם ליל…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- He knew that the coast had no lighthouse,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop
Piyus (Reconciliation, Heb)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 12276
- Author/Composer:
- Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Ma yetsar li bat ki halakht mimeni emesh,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- How it grieves me, girl, that you went from me last night...
Kakhol Yam Hamayim — כּחול ים המים
- Also known as:
- Shir Aleynu
- Author:
- Alterman, Natan — אלתּרמן, נתן
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Genre:
- Israeli/Zionist/Literary Origin/Pioneer
- Origin:
- Netzer 27/Bugatch 51
- Transliteration:
- Netzer 27/Alb R-007(c)/Bugatch 51
- Translation:
- Alb R-007(c)
- Music:
- Netzer 27/Bugatch 51
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 13807
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Kakhol yam hamayim, nava Yerusholaim, orim hashamayim…
- First line (Hebrew):
- כּחול ים המים, נאוה ירוּשׁלים. אוֹרים השׁמים, על נגב וגליל.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Simkhu Na (Heb) — שׂמחו נא (עבֿרית)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 14462
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Simkhu na, simkhu na, ufirku ha'ol, khag lanu ve'ora...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Rejoice, rejoice, Throw off the yoke, this is a feast of...
- Language:
- Hebrew
Tse'i Lakh (Come Out, Heb)
- On album:
- B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
- Track ID:
- 15492
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Tse'i lakh, tse'i lakh, hayafa banashim, hayafa banashim,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Come out, come out, O loveley among women, come out,