Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs

Album ID:
B-007(m)
Publisher:
Elektra
Language:
Hebrew
Genre:
Folk/Pop
Where produced:
New York
Number of tracks:
15

Contents

Layla Al Hakafar (Heb)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
8874
Author/Composer:
Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Yom pana, tsalim kvar nassu, passu adarim mikar,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Day is ending, shadows descending, the flocks return...
Language:
Hebrew
Shuva Elay — שובה אלי
Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Genre:
Israeli/Literary Origin
Subject:
War/Desert/Father/Death/Horse/Return
Origin:
ALB H-049(a)
Transliteration:
ABL B-007(m)
Translation:
ABL B-007(m)
Additional song notes:
Return to Me
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
14337
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Haorot shuv kavu kitmol, bashvilim mehadhed, kol parsot sussi haoved,
First line:
האורות שוב כבו כתמול, בשבילים מהדהד, קול פרסות סוסי שאבד בכול,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Once more the lights are low, and on the paths there is...
Arava Ho Arava
Author:
Gil, Geula — גיל, גאולה
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
Wilderness/Negev/Longing
Transliteration:
Alb B-007(m)
Translation:
Alb B-007(m)
Additional song notes:
O Wilderness
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
1420
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Arava ho arava, lemar'ekh libi ava,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Wilderness, o wildernesss, my heart longs for your sight,
Language:
Hebrew
Avigayil (Abigail)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
1642
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Kol hakfar shoket, roge'a shavu, shavu, adarim.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
The village is still and resting, the flocks have returned.
Language:
Hebrew
Shir Ha'emek (Eliaz) — שיר העמק (אליעז)
Also known as:
Emek (Eliaz)
Author:
Eliaz, R. — אליעז, ר.
Composer:
Lavry, Marc — לברי, מרק
Composer:
Lavry, Marc — לברי, מרק
Genre:
Jewish Agency Song/Israeli/Pioneer/Folk
Subject:
Emek/Valley/Place/Jezerel/Night/Labor/Love/Hope/Restoration
Origin:
Ephemera 1407
Transliteration:
Alb B-007(m)
Translation:
Alb P-040(a)/Alb B-007(m)
Additional song notes:
Song of the Emek
Related information in folder 1407:
Comments:
1. 7/4/2014 Hebrew song text from internet Zemershet and entered in ephemera on July 4, 2014.
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
4635
Vocal:
Bikel, Theodore
Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
Plada k'khula hem hashamayim, kivshan adom hu levavi…
First line (Hebrew):
פּלדה כּחולה הם השׁמים כּבשן אדום הוּא לבבי היוֹם אשׂרף שׂרידי הליל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Blue steel is the sky, my heart--a red furnace,
Language:
Hebrew
Dror Yikra (Seltser) — דרוֹר יקרא (זלטצר)
Author:
Ben-Lavrat, Donash — בּן־לברט, דונש
Genre:
Prayer/Religious
Subject:
Freedom/Peace/Prosperity/Protection/Observance/Shabos
Origin:
Alb S-004(j)/Zim 9/Netzer 316/Alb Y-003(a)/Cardozo 37
Transliteration:
Zim 9/Bekol Ram 24/Alb Y-003(a)/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 36
Translation:
Alb F-015(b)/Bekol Ram 24/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 37
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
4325
Vocal:
Gill, Geula — גיל, גאולה
First line:
Dror yikra leven im bat, Veyintsorkhem k'mo bavat,
First line (Hebrew):
דרוֹר יקרא לבן עם בּת, וינצרכם כּמוֹ בּבת.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Freedom shall sound for son and daughter, cherished like a..
Language:
Hebrew
Erev Ba — ערב בּא
Also known as:
Night (Erev Ba)
Author:
Avishar, Oded — אבישר, עודד
Composer:
Levenon, Arye — לבנון, אריה
Genre:
Israeli
Subject:
Evening/Night Fall/Pastoral/Flocks
Song comment:
Evening Comes
Origin:
Bekol Ram 65/Alb S-033(a)/Alb R-022(a)/
Transliteration:
Bekol Ram 65/Alb K-001(c)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
Translation:
Alb D-012(h)/Alb Y-018(d)/Bekol Ram 66/Alb K-001(c)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
Related information in folder 981:
Comments:
1. Transliteration and translation of the text.
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
4702
Vocal:
Bikel, Theodore
Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
Shuv ha'eder noher, bim'vo'ot hak'far V'ole ha'avek,
First line (Hebrew):
שוב העדר נוהר, בּמבואות הכּפר ועולה האבק, משבילי עפר.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Again the flocks wander along the village street and the...
Language:
Hebrew
Ken Yovdu (Thus Shall Perish, Heb)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
7896
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Ken yovdu, yovedu, kol oyvekha yovedu,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Thus shall all your enemies perish, O Israel
Hava Lanu Yayin (Give Us Wine)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
6213
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Hava lanu yayin, yayin, lo shatinu od adayin,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Give us wine, wine, we have not had a drop,
Har Vakar (Hills And Slopes, Heb)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
6109
Vocal:
Bikel, Theodore
Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
Har vakar horiku adayim adu la, adeyey aviv, ziv khaviv,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
The hills and slopes are green again, once more bedeked...
Language:
Hebrew
Migdalor — מגדלור
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Genre:
Israeli
Subject:
Coast/Lighthouse/Darkness/Heart/Death
Origin:
Ephemera 1441
Transliteration:
Ephemera 1441
Translation:
Ephemera 1441
Additional song notes:
The Lighthouse
Related information in folder 1441:
Comments:
1. 10/7/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer by email of October 7, 2014. 2. 10/8/2014 Transliteration and translation of Migdalor from hebrew songs.dot com (the internet) found and prined on October 8, 2014
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
10427
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Hu yada she'en bakhof shum migdalor, akh tamid keshekhazar im lei…
First line (Hebrew):
הוא ידי שאין בחוף שום מגדלור, אך תמיד כשחזר עם ליל…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
He knew that the coast had no lighthouse,
Language:
Hebrew
Style:
Pop
Piyus (Reconciliation, Heb)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
12276
Author/Composer:
Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Ma yetsar li bat ki halakht mimeni emesh,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
How it grieves me, girl, that you went from me last night...
Kakhol Yam Hamayim — כּחול ים המים
Also known as:
Shir Aleynu
Author:
Alterman, Natan — אלתּרמן, נתן
Composer:
Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
Genre:
Israeli/Zionist/Literary Origin/Pioneer
Origin:
Netzer 27/Bugatch 51
Transliteration:
Netzer 27/Alb R-007(c)/Bugatch 51
Translation:
Alb R-007(c)
Music:
Netzer 27/Bugatch 51
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
13807
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Kakhol yam hamayim, nava Yerusholaim, orim hashamayim…
First line (Hebrew):
כּחול ים המים, נאוה ירוּשׁלים. אוֹרים השׁמים, על נגב וגליל.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Simkhu Na (Heb) — שׂמחו נא (עבֿרית)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
14462
Vocal:
Bikel, Theodore
Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
Simkhu na, simkhu na, ufirku ha'ol, khag lanu ve'ora...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Rejoice, rejoice, Throw off the yoke, this is a feast of...
Language:
Hebrew
Tse'i Lakh (Come Out, Heb)
On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
15492
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Tse'i lakh, tse'i lakh, hayafa banashim, hayafa banashim,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Come out, come out, O loveley among women, come out,