Name:
Almagor, Dan
Name (Yiddish):
אלמגור, דן

Songs written or composed

Am Ekhad Lev Ekhad

Also known as:
Kol Yisroel Akhim
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Moshiakh, I.
Genre:
Israeli
Subject:
Unity/Fraternity
Additional song notes:
Contains phrase "Kol Yisroel Akhim"

Recordings

On album:
I-008(a) (30 Years of Israel)
Track ID:
1210
Vocal:
Ilan and Ilanit — אילן ואילנית
Track comment:
Familiar phrase in the lyric - "Kol Yisroel Akhim."
Language:
Hebrew
Style:
March
On album:
R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
Track ID:
1211
Vocal:
Ron, Shoshana
Arranger/Conductor:
Reisenman, Bob
Track comment:
Familiar phrase in the lyric - "Kol Yisroel Akhim."
Language:
Hebrew
Style:
March
On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
1212
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Kol yisroel, ale yidn zaynen glaykh, kol yisroel,
Track comment:
Familiar phrase in the lyric - "Kol Yisroel Akhim."
Language:
Yiddish
Style:
March

Erets Yisroel (Almagor) — ארץ ישׂראל (אלמגור)

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Motion Picture
Additional song notes:
From the motion picture soundtrack "Hershele"

Recording

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
4677
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack
Language:
Hebrew
Style:
with "Group"

Khaimke Mayn Zun — חיימקה מײַן זון

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Additional song notes:
Khaimke My Son

Recording

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
8030
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Es kumt shoyn der parad, der rosh, an ofitsir,
First line:
עס קומט שױן דער פּאַראַד, דער ראש, אַן אָפֿיציר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Kol Yisroel Ervim Ze Leze — כּל ישׂראל ערבים זה לזה

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Sountrack/Israeli
Additional song notes:
"We're In It Together" From Israeli motion picture soundtrack of Hershele

Recording

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
8623
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack
Language:
Hebrew
Style:
Theatrical

Migdalor — מגדלור

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Genre:
Israeli
Subject:
Coast/Lighthouse/Darkness/Heart/Death
Origin:
Ephemera 1441
Transliteration:
Ephemera 1441
Translation:
Ephemera 1441
Additional song notes:
The Lighthouse
Related information in folder 1441:
Comments:
1. 10/7/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer by email of October 7, 2014. 2. 10/8/2014 Transliteration and translation of Migdalor from hebrew songs.dot com (the internet) found and prined on October 8, 2014

Recording

On album:
B-007(m) (Theodore Bikel A Harvest of Israeli Folksongs)
Track ID:
10427
Vocal:
Bikel, Theodore
First line:
Hu yada she'en bakhof shum migdalor, akh tamid keshekhazar im lei…
First line (Hebrew):
הוא ידי שאין בחוף שום מגדלור, אך תמיד כשחזר עם ליל…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
He knew that the coast had no lighthouse,
Language:
Hebrew
Style:
Pop

Yom Yavo — יום יבוא

Also known as:
A Day Will Come
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Genre:
Pop
Subject:
Racial Discrimination
Origin:
Alb I-015(a)
Translation:
Alb I-015(a)

Recording

On album:
I-015(a) (Israel Scouts Friendship Caravan, 2001 — צופי ישראל 2001)
Track ID:
31778
Artist:
Israeli Scout Caravan 2001
First line:
Yom yavo, yom yavo, bimhayra bekarov hu yavo,
First line (Hebrew):
יום יבוא, יום יבוא, בימהרה בקרוב הוא יבוא
Language:
Hebrew
Style:
Gospel
Length:
5:22

Why Can't the English? — למה זה האנגלים אינם דוברים אנגלית?

Author:
Lerner, A. J. (eng)
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Author:
Friedman, Shraga — פֿרידמאַן, שרגא
Genre:
Theater/Novelty
Transliteration:
Alb M-009(b)
Translation:
Alb M-009(b)

Recording

On album:
M-009(b) (Geverti Hanava / My Fair Lady — גברתי הנאווה)
Track ID:
35621
Vocal:
Ophir, Shai
First line:
למה זה האנגלים אינם דוברים אנגלית?
Language:
Hebrew
Style:
Theater/Novelty

The Rain in Spain — ברד ירד בדרום ספרד

Author:
Lerner, A. J. (eng)
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Author:
Friedman, Shraga — פֿרידמאַן, שרגא
Genre:
Theater/Novelty
Transliteration:
Alb M-009(b)
Translation:
Alb M-009(b)

Recording

On album:
M-009(b) (Geverti Hanava / My Fair Lady — גברתי הנאווה)
Track ID:
35626
Vocal:
Ophir, Shai
Vocal:
Raz, Rivka — רז, רבקה
Vocal:
Ben-Joseph, Avraham
First line:
ברד ירד בדרום ספרד
Language:
Hebrew
Style:
Theater/Novelty

Ha'azrach Ha'Katan — האזרח הקטן

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן

Recording

On album:
B-153(d)
Track ID:
40545
First line:
b'chol medina misuderet yeshnom maganon letif eret
Language:
Hebrew
Length:
2:24

Yossi Yonah — יוסי יונה

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן

Recording

On album:
B-153(d)
Track ID:
40548
First line:
aba, ema, yonah, v'ani...ema, ema hu yagi yashuv vashesh
First line (Hebrew):
הושר על ידי יונה עטרי, נתן דטנר ואודי בוכמן בתכנית שרתי לך ארצי
Language:
Hebrew
Length:
3:17

Ha'chor B'dli — החור בדלי

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Subject:
call / response song

Recording

On album:
B-153(d)
Track ID:
40549
First line:
yesh hor ha gadit ha maim los yesh or ba di...
Language:
Hebrew
Length:
3:53

Other tracks with this artist

Lakhats (Letting Go, Heb) — לחץ (עבֿרית)

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
8835
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Artist:
Dickwert, Zeev, saxaphone — דיקװאָרט, זאבֿ, סקסופן
Vocal:
Hatikva Kids
Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack
Language:
Hebrew

Shir Shlomo Hamelekh (Heb) — שיר שלמה המלך (עבֿריט)

On album:
B-039(a) (Shiri Brekht — שירי ברכט תיאטרון זוית בשיתוף א. דשא (פשנל))
Track ID:
13931
Author:
Brecht, Bertolt
Composer:
Weill, Kurt
Artist:
Sheney, Shoshana — שני, שושנה
Hebrew Translation:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
First line:
Shlomo hamelekh, hu yodea,
First line (Hebrew):
שלמה המלך, הוא יודע חידות ומשלים. מכל אדם חכם שלמה.
Language:
Hebrew

An Alter nign — אַן אַלטער ניגון

Author:
Kvitko, Leyb — קװיטקאָ, לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Ballad
Subject:
Errand/Melody/Purchase
Origin:
Alb G-018(c)
Translation:
Alb G-018(c)
On album:
C-003(e) (Israeli '83 Chassidic Festival 15 — פסטיבל הזמר החסידי ה - 15)
Track ID:
1256
English Adaptation:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Caspi, Mati — כּספּי מתי
Artist:
Stern, Gilia & Khasidic Fest Chor — שטרן, גיליה ולהקת הפסטיבל
First line:
A story, a story, a story about a horse with a white star...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Based on Yiddish poem by Leyb Kvitko, Yoram Tahar Lev credited
Language:
English

Avremele Melamed — אַבֿרהמלע מלמד

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Bad Luck/Shlimazl/Misfortune
Origin:
Vinkov 3 320/Kotylan 120/Alb B-036(a)
Transliteration:
Vinkov 3 320/Alb B-036(a)
Translation:
Vinkov 3 18/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 3 320/Kotylan 120
On album:
B-023(a) (Bashana Haba'ah (Any Time Of The Year) — בּשנה הבּאה)
Track ID:
1674
Hebrew Adaptation:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger:
Nageri, Benny — נגרי, בּני
Language:
Hebrew

Avremele Melamed — אַבֿרהמלע מלמד

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Bad Luck/Shlimazl/Misfortune
Origin:
Vinkov 3 320/Kotylan 120/Alb B-036(a)
Transliteration:
Vinkov 3 320/Alb B-036(a)
Translation:
Vinkov 3 18/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 3 320/Kotylan 120
On album:
C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
Track ID:
1675
Hebrew Adaptation:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger:
Nageri, Benny — נגרי, בּני
Language:
Hebrew

Bo Nasa Mizmoret (Lets Make Music) — בּואו נעשה תזמרת (עבֿרית)

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
2505
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Vocal:
Children's Choir
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack
Language:
Hebrew

Man Of Respect (Eng)

On album:
K-015(a) (MGM Presents Yehoram Gaon in Menahem Golan's Kazablan)
Track ID:
9739
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Artist:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Artist:
Israel Philharmonic Orchestra — ישׂראל פֿילהאָרמאָניק אָרקעסטער
Conductor/Arranger:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
In Kazablan's ... in the middle of the day, the markets...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Natasha (Heb) — נאַטאַשאַ יבֿרית)

On album:
F-011(a) (From Israel With Love An Original Cast Recording — מישׂראל בּאהבה ההקלטה המקורית של הלהקה)
Track ID:
10928
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Kalusky, Yakov — קאַלוסקי, יעקבֿ
Artist:
From Israel With Love Ensemble
Artist:
Ben Moshe, Rafi, arr & cond
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Russian melody
Language:
Hebrew

Saba Sheli (Heb, My Grandfather) — סבּא שלי (עבֿרית)

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
13189
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Clarinet:
Zohar, Israel — זוהר, ישׂראל
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack

Rabeynu Tam — רבּינו תּם

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Rubin, Hertz — רובין, הערץ
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Simpleton/Fool/Rebbe/Rebetsn/Golden Peacock/Queen Of Turkey
Origin:
ML MTAG 170/Alb A-001(b)/Alb A-001(h)/Alb G-112(a)
Transliteration:
ML MTAG 170/Ephemera 1435
Translation:
Alb B-046(a)/Manger Wolf 104/Alb G-112(a)/Ephemera 1435
Music:
ML MTAG 170
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 747:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
Track ID:
12565
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Arranger/Conductor:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Translation, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Language:
Hebrew

Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn — צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין

Also known as:
A Pintele
Also known as:
A Briv Tsum Liader Rebn
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
Origin:
Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
Transliteration:
Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
Translation:
Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
Music:
Kotlyan 101/Vinkov 3 102
Related information in folder 94:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/21/2005
Comments:
Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
On album:
O-002(a) (Once There Was A Hassid Eysh Khasid Haya)
Track ID:
15725
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Artist:
Eysh Khaya Khosid Troup
Artist:
Levy, Lolik
Track comment:
From "Only Fools Are Sad" - Eysh Khaya Khosid
Language:
Hebrew

Tshiribim Tshiribom — טשיריבים (לאָמיר זינגען קינדערלעך)

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Holiday/Khasidim/Food/Rebe/Chelm
Origin:
GYF 32/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 35/Alb L-048(a)/Gold Zem 269
Translation:
GYF 35/Alb L-048(a)/
Music:
GYF 33/Gold Zem 267/
On album:
F-011(a) (From Israel With Love An Original Cast Recording — מישׂראל בּאהבה ההקלטה המקורית של הלהקה)
Track ID:
15562
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Artist:
From Israel With Love Ensemble
Artist:
Ben Moshe, Rafi, arr & cond
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Tsien Iz Mayn Lebn — ציון איז מײַן לעבן

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
15609
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Lomir ale zingen haynt, vayl der sholom iz nit vayt,
First line:
לאָמיר אַלע זינגען הײַט, װײַל דער שלום איז ניט װײַט,

Things Ain't So Bad (Instr) — זה לא כּל כּך נורא

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
15283
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Artist:
Zohar, Israel, clarinet & orch — זוהר, ישׂראל, קלאַרנעט און אָרקעסטער
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack

Uri Guri (Heb) — אורי גורי

On album:
H-021(a) (Ohela Halevy Voice of Israel)
Track ID:
16056
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Noy, Meir — נוי, מאיר
Artist:
Halevy, Ohela,
Artist:
Mishori, Nathan, flute
Artist:
Riklis, Ruth, percussion
First line:
Hayo hayu shenay tomim , kishtay tipot khalav, hem ze laze..
First line (Hebrew):
היו היו הוי שני תאומים כּשתי טפּות חלב הם זה לזה דומים.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"In my town there were twins, I knew them both quite well."
Language:
Hebrew

When You Say No (Eng)

On album:
T-002(a) (Topol With The John McCarthy Singers & Goeff Love Orchestra)
Track ID:
16978
Translation English:
Kretzmer
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Argov, Alexander (Sasha) ארגוב, אלכּסנדר (סשה)
Vocal:
Topol, Chaim — טופּול, חיים
Vocal:
Topol, Chaim — טופּול, חיים
Artist:
Goeff Love Orchestra
First line:
When you say "no" to me, do you mean "yes" or "maybe",
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Probably translated from Hebrew,

Ze Beseder (How About That, Instr) — זה בּסדר (עבֿרית)

On album:
B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
Track ID:
17956
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Artist:
Dickwert, Zeev, sax solo & orch — דירװוּרט, זאבֿ, סקסופן ותּזמורת
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Track comment:
From "Hershele" motion picture soundtrack

Di Mashke — די מאַשקע

Also known as:
Zemer Leya'in (Di Mashke, Heb)
Also known as:
A Glezele Mashke
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Composer:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Genre:
Folk/Anti Khasidic/Maskilik/Humorous
Subject:
Whiskey/Drink/Birth/Marriage/Death/Circumcision
Origin:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb P-065(a)/Sh Sh 7
Transliteration:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb Z-010(n)
Translation:
ML PYS 163/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb L-023(a)/Sh Sh 7
Music:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40
Additional song notes:
Also Transliteration and Translation in Alb P-065(a) See also C-049(b) for add'l lyrics by Chaim Bergman of Lithuunia and Rabbi David Steinberg Partial Eng translation on Alb P-038€
On album:
O-002(a) (Once There Was A Hassid Eysh Khasid Haya)
Track ID:
17997
Vocal:
Eysh Khaya Khosid Troupe — לוי, לוליק
Vocal:
Levy, Lolik
Hebrew Adaptation:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Track comment:
From "Only Fools Are Sad" - Eysh Khaya Khosid
Language:
Hebrew

Mommy Gimme A Drinka Water (Heb) — אמא אורי רוצה קצת מים

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19083
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

I'm Five (Heb) — בּן חמש (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19084
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

Bathtub Admiral — אדמירל בּאמבטיה

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19085
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

Playing On The See Saw (Heb) — הנדנדל (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19086
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

The Thank You Letter (Heb) — מכתב לדודה (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19087
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

The New Baby (Heb) — התינוקת החדושה (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19088
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

Colored Kisses — נשיקות צבעוניות

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19090
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

I'm Hiding (Heb) — מחבואים (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19091
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

Just Imagine (Heb) — מה היה אילו (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19092
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

Don't Tickle Me — אל תדגדג אותי (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19093
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

I Like Old People Don't You (Heb) — זקנים זה יופי נכון (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19094
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

The Puddle (Heb) — השלולית (עבֿרית)

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
19095
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew

It Sounds Better In Yiddish, Intro — בּאידיש זה נשמע יותר טוב, פתיחה

On album:
Y-020(a)1 (Byidish Ze Nishmma Yoteyr Tov 1(It Sounds Better In Yiddish) — בּאידיש זה נשמע יותר טוב 1)
Track ID:
22180
Artist:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hebrew intro to Yiddish song program at Habima Theatre

Mommy Gimme A Drinka Water, Reprise (Heb) — אמא אורי רוצה קצת מים

On album:
G-008(a) (Israel Gurion Ima! Uri Rotse Ketsat Mayim — ישׂראל גוריוֹן אמא! אוּרי רוֹצה קצת מים...)
Track ID:
42536
Translator, Hebrew:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Artist:
Gurion, Israel — גוריוֹן, ישׂראל
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
Composer:
Schaefer, Milton — שאפר, מילטון
Track comment:
Milton Schaefer also credited with original lyrics
Language:
Hebrew
Length:
0:52