Name:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich
Name (Yiddish):
גאָראָװעץ, עמיל
Also known as:
Gorevets, Emil
Born:
1926 (Miskivke, Ukraine)
Died:
August 17, 2001 (New York)
Comment:
Emigrated to US from USSR in mid 1970's/Obit, Yiddish Forward of Aug 24, 2001
Note:
Liner notes in S-105(a) has birthplace as Gaisen (Vinnitsa Province)
Related information in folder 321:
Document type:
Obituary
Author:
Mila Hoyzman
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/20/2003
Comments:
Article titled, "A Riter fun Yidisher Kultur; In Ondenk fun Emil Gorevets".
Also, Memorial in Yiddish Forward of August 24,2001.
Document type:
Correspondence
Author:
Sylvia Kornblum
Date:
7/14/2005
Comments:
Various letters in support of the request to the INS of Irina Gorevets (widow of Emil Gorovets) for permanent resident status. Requested by her attorney Sylvia Kornblum.

Songs written or composed

A Khosn On A Kale (Gorovets) — אַ חתן אָן אַ כּלה (גאָראָוועטס)

Author:
Kvitko, Leyb — קװיטקאָ, לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wedding/Bride/Rejected Groom/Family/In Laws/Sleds
Origin:
Alb (B-013(a)/Alb G-018(c)
Transliteration:
Alb G-095(b)
Translation:
Alb G-018(c)/ Alb B-095(b)

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19497
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Zeynen mir aroysgeforn oyfn ershtn shlitn,
First line (Yiddish):
זײַנען מיר אַרױסגעפֿאָרן אױפֿן ערשטן שליטן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31406
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Mandolin/Accordion/Arranger/Vocal:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Piano/Arranger/Vocal/Tsimbl:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Violin/Vocal:
Babenko, Alexander — באַבענקאָ, אַלעקסאַנדער
First line:
Zeynen mir aroysgeforn afn ershtn shlitn, afn ershtn shlitn,
First line (Yiddish):
זײַנען מיר אַרױסגעפֿאָרן אױפֿן ערשטן שליטן,
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Spirited
Length:
4:14
On album:
053l (Gordon, M./Branovskaya, P.E./ A Khosn On A Kale/ Az Du Bist Do, Iz Friling Do)
Track ID:
30319
Vocal:
Gordon, Marina (Masha) גאָרדאָן, מאַרינע (מאַשאַ)
Piano:
Branovskaya, R. E.
Language:
Yiddish
On album:
B-095(b) (Hilda Bronstein Sings Yiddish Songs With Chutzpah!)
Track ID:
35943
Vocal/Arranger:
Bronstein, Hilda — בראָנשטײַן, הילדאַ
Keyboard:
Schleider, Yair
First line:
Zeynen mir aroysgeforn oyfn ershtn shlitn, ale mekhtenestes-di kale in der...
First line (Yiddish):
זײַנען מיר אַרױסגעפֿאָרן אױפֿן ערשטן שליטן, אַלע מחותּנתטעס - די כּלה אין דער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
2:30

A Mentsh Darf Men Zayn — אַ מענטש דאַרף מען זײַן

Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Pop
Subject:
Conduct/Ethics/Drinking/Moral/Grandfatgher
Additional song notes:
One Should Be a Good Person (Mentsh)

Recording

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19555
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Mayn zeyde geven, iz a kluger yid, gelebt hot er laytish...
First line (Yiddish):
מײַן זײדע געװען, איז אַ קלוגער ייִד, געלעבט האָט ער לײַטיש...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop

A Tog Fun Nekome (Gorovets) — אַ טאָג פֿון נקמה (גאַראַוועטס)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Holocaust/Literary Origin
Subject:
Revenge/Vengence/Hope/Peace/Noah's Dove
Origin:
Gebir Lemm 250/Gebir ML 112/Vinkov 5 111
Transliteration:
Alb K-059(b)/Vinkov 5 1111
Translation:
Gebir SIMC 143/Alb K-059(b)/Vinkov 5 1111
Additional song notes:
A Day of Revenge From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook

Recording

On album:
K-059(b) (Mordecai Gebirtig Krakow Ghetto Notebook Daniel Kempin)
Track ID:
22794
Vocal:
Kempin, Daniel
First line:
Un ikh zog aykh brider, gedenkt vos ikh zog!
First line:
און איך זאָג אײַך ברידער, געדענקט װאָס איך זאָג! דער אײנציקער...
Track comment:
From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook

An Alter nign — אַן אַלטער ניגון

Author:
Kvitko, Leyb — קװיטקאָ, לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Ballad
Subject:
Errand/Melody/Purchase
Origin:
Alb G-018(c)
Translation:
Alb G-018(c)

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19495
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy nakhmanyu - shrayt oys der pan tsum meshores,
First line (Yiddish):
אױ, נחמניו - שרײט אױס דער פּאַן צום משרת, נאַ יאפֿאַרקו מאַרש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
C-035(a) (Dreaming In Yiddish Adrienne Cooper, vocals)
Track ID:
23995
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Oy nakhmanyu - shrayt oys der pan tsum meshores,
First line (Yiddish):
אױ, נחמניו - שרײט אױס דער פּאַן צום משרת, נאַ יאפֿאַרקו מאַרש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31419
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Arranger/Vocal:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
PianoArranger/Vocal:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Violin/Vocal:
Babenko, Alexander — באַבענקאָ, אַלעקסאַנדער
First line:
Oy nakhmanyu - shrayt oys der pan tsum meshores,
First line (Yiddish):
אױ, נחמניו - שרײט אױס דער פּאַן צום משרת, נאַ יאפֿאַרקו מאַרש...
Language:
Yiddish
Style:
Dramatic/Concert/Folk
Length:
7:04
On album:
C-003(e) (Israeli '83 Chassidic Festival 15 — פסטיבל הזמר החסידי ה - 15)
Track ID:
1256
English Adaptation:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Caspi, Mati — כּספּי מתי
Artist:
Stern, Gilia & Khasidic Fest Chor — שטרן, גיליה ולהקת הפסטיבל
First line:
A story, a story, a story about a horse with a white star...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Based on Yiddish poem by Leyb Kvitko, Yoram Tahar Lev credited
Language:
English

Ani Ohav Otakh — אני אוהב אותך

Also known as:
Ikh Hob Dikh Lib (Ani Ohav Otakh)
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Israeli
Subject:
Love

Recordings

On album:
G-018(f) (Emil Gorovets Galton 5802 Heb — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19547
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19560
Vocal/Yiddish Adaptation:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Klingt in eynglish, zis vi honik, I love you,
First line (Yiddish):
קלינט אין ענגליש, זיס װי האָניק, "אײַ לאָװ יאו"
Language:
Yiddish

Dayenu (Genug Zol Shoyn Zayn) — דינוּ (גענוג זאָל שױן זײַן)

Author:
Telesin, Zhame — טעלעסין, ז.
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Protest
Subject:
Soviet Refusnik/Steadfastness/Survival
Origin:
Alb M-029(a)
Transliteration:
Alb M-029(a)
Translation:
Alb M-029(a)

Recording

On album:
M-029(a) (Workmen's Circle Chorus Sings Songs of Freedom & Resistance — לידער פֿון פֿרײהײַט און װידערשטאַנד)
Track ID:
2939
Vocal:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Director/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Vocal:
Montifiore, David, solo
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Dayenu! Dayenu! Genug zol shoyn zayn! Oyf khasenes fremde tsu tantsn,
First line (Yiddish):
דיינוּ! דיינוּ! גענוג זאָל שױן זײַן! אױף חתונות פֿרעמדע צו טאנצן.
Track comment:
Text, translation and transliteration with album notes.
Language:
Yiddish
Style:
Soloist with Children's Chorus

Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
Origin:
Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
Transliteration:
Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
Translation:
Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
Music:
Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
Additional song notes:
Once I Used To Have A Home

Recordings

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19558
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Track comment:
Recorded under "Gehat Aheym"
Language:
Yiddish
On album:
V-014(a) (Voix du Ghetto Warszawa, 1943 — געטאָ)
Track ID:
21501
Artist:
Talila
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line:
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ שטיקל רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
On album:
K-059(b) (Mordecai Gebirtig Krakow Ghetto Notebook Daniel Kempin)
Track ID:
22790
Artist:
Kempin, Daniel
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Track comment:
From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
Language:
Yiddish
On album:
K-064(b) (Bente Kahan/ Farewell Cracow/ Yid..Songs..Mordechaj Gebirtig)
Track ID:
22883
Artist:
Kahan, Bente
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, יעצט האָב איך זי שױן נישט מער,
Track comment:
With Dos Lidl Fun Goldenem Land /Blayb Gezunt Mir Krakow-Eng
Language:
Yiddish
On album:
L-004(e) (Our Town is Burning Cries From The Holocaust Leon Lishner)
Track ID:
22899
Vocal:
Lishner, Leon
Artist:
Strauss, Melvin, Pianist
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24919
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Track comment:
From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
Language:
Yiddish
On album:
T-022(b) (Nizza Thobi: Geboyrn In A Zaydn Hemdl — ניצה טובי: געבױרן אין אַ זייִדן העמדל)
Track ID:
30838
Vocal:
Thobi, Nizza
Guitar/Arranger:
Seifinger, Andreas
Violin:
Jakob, Hans
First line:
Gehat hob ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:03
On album:
U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
Track ID:
27185
Artist:
Urbanska, Irena
First line:
Gehat hob ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם שטיקל רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט,
Track comment:
From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
Language:
Yiddish
On album:
V0069 (Echoes Of Silence / Piesni Mordechaja Gebirtiga/ Manfred Lemm & Ensemble (Video))
Track ID:
33721
Vocal:
Lemm, Manfred
Artist:
Manfred Lemm Ensemble
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41785
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft, vi bay oreme layt,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ אָרעמע לײַט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:15
On album:
L-025(a) (Manfred Lemm & Ensemble "Gehat Hob Ich a Hejm")
Track ID:
5580
Artist:
Manfred Lemm Ensemble
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Track comment:
Cassette from West German album borrowed from Morrie Helzner
Language:
Yiddish

Gist Zhe On (Gorovets) — גיסט זשע אָן (גאָראָוועטס)

Author:
Markish, Peretz — מאַרקיש, פּרץ
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
USSR/Literary Origin
Subject:
Foreboding/Premonition/Drink/Memory/Hope
Origin:
Alb G-018(c)/Marskish 5
Translation:
Alb G-018(c)/ Markish 4
Related information in folder 564:
Comments:
1. Translation of text by Moshe Spiegel. 2. Translation of text by Max Rosenfeld.

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19498
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Hekher funem fligls fligle hobn mir oyf berg dershtign,
First line (Yiddish):
העכער פֿונעם פֿליגלס פֿליגל האָבן מיר אױף בערג דערשטיגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31399
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Piano/Vocal/Arranger:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Vocal/Arranger:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
First line:
Hekher funem fligls fligle hobn mir oyf berg dershtign,
First line (Yiddish):
העכער פֿונעם פֿליגלס פֿליגל האָבן מיר אױף בערג דערשטיגן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Spirited
Length:
3:43

Halevay Volt Dos Emes Geven — הלװאַי װאָלט דאָס אמת געװען

Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Love/Pop
Subject:
Dream/Ideal/Memory
Additional song notes:
If It Were Only True

Recording

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19573
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
S'iz ergets a meydl faranen, un gut iz fun ir zikh dermonen,
First line (Yiddish):
ס'איז ערגעץ אַ מײדל פֿאַראַנען, און גוט איז פֿון איר זיך דערמאָנען
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Ikh Bin A Yid — איך בין אַ ייִד

Author:
Fefer, Lt. Col Itzik — פֿעפֿער, איציק
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/USSR
Subject:
Pride/Ancestry/Revenge/Identy/Resistance
Origin:
Alb G-018(c)
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Translation:
Alb F-033(a)/Alb G-018(c)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
I Am A Jew Music credited to Beregovski in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Related information in folder 1138:
Comments:
1. Yiddish Texr, Shpigl 694 2. English Adapation by Thomas Bird, HG TYP 13

Recordings

On album:
F-033(a) (Lieutenant=Colonel Itzik Feffer...a recital of his own poems)
Track ID:
7100
Vocal:
Fefer, Lt. Col Itzik — פֿעפֿער, איציק
English Adaption:
Klein, Tania Brook
First line:
Der vayn fun doyresidkn doyer hot mikh geshtarked in...
First line (Yiddish):
דער װײַן פֿון דורותדיקן דױער האַט מיך גישטאַרקט אין װאַנדערװעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
78 RPM Keystone Recording, Inc., NYC K 536
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19491
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Der vayn fun doyresidkn doyer hot mikh geshtarked in...
First line (Yiddish):
דער װײַן פֿון דורותדיקן דױער האַט מיך גישטאַרקט אין װאַנדערװעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Conflict-poetry books as to whether Feffer died in '48 or 52
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31421
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Guitar/Arranger/Vocal:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Piano/Arranger/Vocal:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Violin/Vocal:
Babenko, Alexander — באַבענקאָ, אַלעקסאַנדער
First line:
Der vayn fun doyresidkn doyer hot mikh geshtarked in…
First line (Yiddish):
דער װײַן פֿון דורותדיקן דױער האַט מיך גישטאַרקט אין װאַנדערװעג,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:48
On album:
063(g)
Track ID:
36713
English Adaption:
Klein, Tania Brook
Vocal:
Fefer, Lt. Col Itzik — פֿעפֿער, איציק
First line:
Der vayn fun doyresidkn doyer hot mikh geshtarkt in…
First line (Yiddish):
דער װײַן פֿון דורותדיקן דױער האַט מיך גישטאַרקט אין װאַנדערװעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
78 RPM Keystone Recording, Inc., NYC K 536
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
On album:
063f (Feffer, Lt. Col. Itzik/ Wedding in Biro Bijan (Parts 1 & 2))
Track ID:
36710
Vocal:
Fefer, Lt. Col Itzik — פֿעפֿער, איציק
English Adaption:
Klein, Tania Brook
First line:
Der vayn fun doyresidkn doyer hot mikh geshtarked in...
First line (Yiddish):
דער װײַן פֿון דורותדיקן דױער האַט מיך גישטאַרקט אין װאַנדערװעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
78 RPM Keystone Recording, Inc., NYC K 536
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word

In Vinter Farnakhtn — אַין װינטער פֿאַרנאַכטן

Also known as:
Oyf Rusishe Felder
Author:
Hofshteyn, Dovid — האָפֿשטײַן, דוד
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Russian/Winter/Evenings/Alone/Snow/Fields/Depression
Origin:
Penguin YID 261/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
Transliteration:
Alb W-035(a)/Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
Translation:
Penguin YID 261/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)/Ephemera 1290/Ephemer 1458 2012
Additional song notes:
In Winter Evenings Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Related information in folder 400:
Date:
8/6/1999
Comments:
1 Transliteration and English adaptation of the poem by Hershel Hartman. Published in the Yiddish Forward of August 6, 1999 2. Yiddish Text, Shpigl 225 3. English Adaptation by Allen Mandelbaumm HG TYP 17l

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19494
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano/Arrangement:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
In vinter farnakhtn, oyf rusisher felder, vu ken men zayn...
First line (Yiddish):
אין װינטער פֿאַרנאַכטן, איף רוסישער פֿעלדער, װוּ קען מען זײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31400
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Accordion/Arranger:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Piano/Arranger:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Violin:
Babenko, Alexander — באַבענקאָ, אַלעקסאַנדער
First line:
In vinter farnakhtn, oyf rusisher felder, vu ken men zayn elender…
First line (Yiddish):
אין װינטער פֿאַרנאַכטן, איף רוסישער פֿעלדער, װוּ קען מען זײַן עלענדער…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:38
On album:
W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
Track ID:
32834
Vocal:
Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
Arranger:
Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
First line:
In vinter farnakhtn, oyf rusisher felder, vu ken men zayn elenter…
First line (Yiddish):
אין װינטער פֿאַרנאַכטן, איף רוסישער פֿעלדער, װוּ קען מען זײַן עלעטער…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:44
On album:
W-020(a) (Lomir Zinguen Rivka Klenetski Weiner — לאָמיר זינגען חברשאַפֿט)
Track ID:
7445
Vocal:
Klenetski-Weiner, Rivka — קלענעצקי-װײַנער, רבֿקה
Arranger:
Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
First line:
In vinter farnakhtn, oyf rusisher felder, vu ken men zayn elenter…
First line (Yiddish):
אין װינטער פֿאַרנאַכטן, איף רוסישער פֿעלדער, װוּ קען מען זײַן עלעטער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

In Yidishn Vort (Gorovets) — אין ייִדישן װאָרט (גאָראָוועטס)

Author:
Hofshteyn, Dovid — האָפֿשטײַן, דוד
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Yiddish/Survival
Transliteration:
Alb G-018(a)
Translation:
Alb G-018(a)/Alb C-044(a)
Related information in folder 1136:
Comments:
1. Yiddish text, Shpigl 268

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19500
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
In yidishn vort, vu s'iz vild, vu s'iz mild, vu s'iz tayer,
First line (Yiddish):
אין ייִדישן װאָרט, װאוּ ס'איז װילד, װאוּ ס'איז מילד, װאוּ ס'איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31398
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Guitat/Accordion/Arranger:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Arranger:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
First line:
In yidishn vort, vu s'iz vild, vu s'iz mild, vu s'iz tayer,
First line (Yiddish):
אין ייִדישן װאָרט, װאוּ ס'איז װילד, װאוּ ס'איז מילד, װאוּ ס'איז…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:50
On album:
C-044(a) (Eybike Lider/ Eternal Songs / Caroline Chanin Mezzo Soprano & Joyce Rosenzweig Pianist & Arranger — אייביקע לידער)
Track ID:
31769
Vocal:
Chanin, Caroline
Piano/Arranger:
Rosenzweig, Joyce
First line:
In yidishn vort, vu s'iz vild, vu s'iz mild, vu s'iz tayer,
First line (Yiddish):
אין ייִדישן װאָרט, װאוּ ס'איז װילד, װאוּ ס'איז מילד, װאוּ ס'איז…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
3:15

Libenke Tsarte un Eydele — ליבענקע צאַרטע און אײדעלע

Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Game
Origin:
Alb G-018(c)
Translation:
Alb G-018(c)

Recordings

On album:
K-057(a) (Para Ustedes... Zivia Klein — צביה קלײן)
Track ID:
9181
Arranger:
Levy, Alberto
Vocal:
Klein, Zivia — קלײן, צביה
First line:
Libinke, tsarte un eydele, zogt, vu gefint aza meydele,
First line (Yiddish):
ליבינקע, צאַרטע און אײדעלע, זאָגט, װוּ געפֿינט אַזאַ מײדעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19502
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Libinke, tsarte un eydele, zukht un gefint aza meydele,
First line (Yiddish):
ליבינקע, צאַרטע און אײדעלע, זוכט און געפֿינט אַזאַ מײדעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31405
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Guitar/Arranger:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Piano/Arranger:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
First line:
Libinke, tsarte un eydele, zukht un gefint aza meydele,
First line (Yiddish):
ליבינקע, צאַרטע און אײדעלע, זוכט און געפֿינט אַזאַ מײדעלע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Waltz
Length:
2:16

Mayn Mame Hot Gevolt...Khasene — מײַן מאַמע האָט געװאָלט זײַן אױף מײַן...

Author:
Bromberg, David — בראָמבערג, דוד
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Mother/Wedding/Loss
Additional song notes:
My Mother Should Have Been At My Wedding

Recordings

On album:
F-013(f) (Giora Feidman The Magic Of The Klezmer)
Track ID:
9877
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Clarinet:
Feidman, G., Clarinet & Ensemble — פיידמן, גיורא, קלאַרנעט מיט אַנסאַמבל
First line:
Mayn mame hot gevot zayn oyf mayn khasene, oy teg un nekht..
First line (Yiddish):
מײַן מאַמע האָט געװאָלט זײַן אױף מײַן חתונה, אױ, טעג און נעכט...
Track comment:
Tsen Brider/ Mir Lebn Eybik/ Di Mame Hot Gevolt../ Freylekh
Language:
Yiddish
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19527
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mayn mame hot gevolt zayn oyf mayn khasene, oy teg un…
First line (Yiddish):
מײַן מאַמע האָט געװאָלט זײַן אױף מײַן חתונה, אױ, טעג און נעכט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
B-069(a) (Phyllis Berk Takes Yiddish Song Mainstream Coming of Age)
Track ID:
23615
Vocal:
Berk, Phyllis
Arranger:
Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
First line:
My mother longed to see the day when I was wed,
First line:
מײַן מאַמע האָט געװאָלט זײַן אױף מײַן חתונה, אױ, טעג און נעכט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/English

Mayn Shtern — מײַן שטערן

Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Fate/Star/Grandmother/Bobe
Origin:
ML PYP 269

Recording

On album:
F-028(a) (Sholem Aleykhem Yidn! / Forward Hour, WEVD / December 29, 1974)
Track ID:
9930
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
First line:
Mayn alte, kluge bobe flegt mir derklarn, az dort in klorn..
First line:
מײַן אַלטע, קלוגע באָבע פלעגט מיר דערקלערן, אַז דאָרט אין קלאָרן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Radio broadcast of "Sholem Aleykhm, Yidn!"

Odessa Odessa — אָדעסאַ אָדעסאַ

Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Pop/Memory/Place
Subject:
Youth/Sailor/Veteran/Imprisonment/Emigration

Recording

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19571
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Arranger:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
...Odesa odesa, mayn shtot oyf shvartsn yam,
First line (Yiddish):
...אָדעסאַ, אָדעסאַ, מײַן שטאָט אױף שװאַרצן ים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Tife Griber Royte Leym (Gorovets) — טיפֿע גריבער רױטע לײם (גאָראָוועטס)

Author:
Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Home/Destruction/Children/Slaughter/Hope/Clay Pits/
Origin:
Alb G-018(c)/Levin L WM 196
Transliteration:
Alb K-059(c)/Levin L WM 196
Translation:
Alb G-018(c)/Alb K-059(c)//Levin L WM 196
Music:
/Levin L WM 196

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19503
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Arranger/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym,
First line (Yiddish):
טיפֿע גריבער רױטע לײַם - כ'האָב אַמאָל געהאַט אַ הײַם,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
K-059(c) (Daniel Kempin/ Mir Lebn Eybik/ lider fun getos un lagern — מיר לעבן אײביק)
Track ID:
22955
Contrabass:
Muller, Thomas O. H.
Vocal:
Kempin, Daniel
Violin:
Meier, Sigi
First line:
Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym,
First line (Yiddish):
טיפֿע גריבער רױטע לײַם - כ'האָב אַמאָל געהאַט אַ הײַם,
Language:
Yiddish
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31402
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Arranger:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Piano/Arranger:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Violin:
Babenko, Alexander — באַבענקאָ, אַלעקסאַנדער
First line:
Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym, friling flegn tseder…
First line (Yiddish):
טיפֿע גריבער רױטע לײַם - כ'האָב אַמאָל געהאַט אַ הײַם, פֿרילענג פֿלעגן צעדערס…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Sorrowfully
Length:
6:14
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28708
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym, friling flegn tseder…
First line (Yiddish):
Shpilt a freylekhs, shpilt a freylekhs, in der rod arayn…
Language:
Yiddish
Style:
Mournfully/Soft Rock/Paylish Dialect
Length:
5' 20"
On album:
L-005(f) (Nechama Lifschitz / Mayn Farmegn/ Historical Recording Moscow 1964 — ליפֿשיץ, נחמה מיי ליפֿשיץ, נחמה מייִן פֿאַרמעגן)
Track ID:
30748
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Piano:
Golubkova, Yelena
First line:
Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym, friling flegn tseder…
First line (Yiddish):
טיפֿע גריבער רױטע לײַם - כ'האָב אַמאָל געהאַט אַ הײַם, פֿרילינג ..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:22

Tayere Mayne (Gorovetz) — טײַערע מײַנע (גאָראָוועץ)

Author:
Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Separatiion
Origin:
CD B-012(t)/Levin L 52/Alb G-018(c)/Levin L WM 191
Transliteration:
CD B-012(t)/Levin L 52/Levin L WM 191
Translation:
Alb G-018(c)/Levin L WM 191
Additional song notes:
My Precious

Recordings

On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19496
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Tayere mayne, hartsike mayne, ot vu du zest, gey ikh arum...
First line (Yiddish):
טײַערע מײַנע, האַרציקע מײַנע, אָט װי דו זעסט, איך גײ ארום און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31404
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Arranger:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
Piano/Arranger:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
First line:
Tayere mayne, hartsike mayne, nor vu du zest, gey ikh arum…
First line (Yiddish):
טײַערע מײַנע, האַרציקע מײַנע, נאָר װי דו זעסט, איך גײ ארום און...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:25

Der Gasnpoyker (Gorovets) — דער גאַסנפּױקער (גאָראָטעטס)

Author:
Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Street Drummer/Freedom/Rebellion/Instability
Origin:
Hacken 1 30/Halp 22/Alb F-012(b)/Alb F-024(a)/YRD YPS 173/Sh Sh 317
Transliteration:
YRD YPS 173/Hacken 1 30
Translation:
Halp 22/Sh Sh 316
Additional song notes:
The Street Drummer

Recording

On album:
F-028(a) (Sholem Aleykhem Yidn! / Forward Hour, WEVD / December 29, 1974)
Track ID:
3134
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
First line:
Zingt der foygl frey un freylekh, tsitert oyf zayn tron...
First line (Yiddish):
זינגט דער פֿױגעל פֿרײ און פֿרײליך, ציטערט אױף זײַן טראָן דער מלך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Radio broadcast of "Sholem Aleykhem, Yidn!"
Language:
Yiddish

Other tracks with this artist

Hot Rakhmones — האָט רחמנות

Author:
Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
Composer:
Lefkowitch, Henry — לעפֿקאָװיטש, הענרי
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Mercy/Relief/Help/Fear/Hunger/Helplessness/Pogrom
Origin:
Frug 48/Levin N 119
Transliteration:
Levin N 119
Music:
Levin N 119
Additional song notes:
Have Pity
On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
6858
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Shtromen blut un taykhn trern, zidn flisn tif un breyt;
First line:
שטראָמען בלוט און טײַכן טרערן שידן פֿליסן טיף און ברײט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Songs of the Golden Land lecture series

Shpilt Klezmorim (Sendrey) — שפּילט קלעזמאָרים (סענדרי)

Author:
Gontar, A. — גאָנטאַר, אַבֿרהם
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin/Folk
Additional song notes:
Play Musicians
On album:
H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID:
14215
Author:
Gontar, A. & I. Kotlyar — גאָנטאַר, אַ און י. קאָטליאַר
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
Geshpilt hobn dos lidl afn mitn gas, Yidl mitn fidl, Berl...
First line:
געשפּילט האָבן דאָס לידל אױפֿן מיטן גאַס, ייִדל מיטן פּידל, בערל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Uses refrain of "Tsen Brider"

Lekhaim Far Sholom — לחײם פֿאַר שלום

On album:
H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID:
9024
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Gist mir on oyf gikher, dem bekher mit veyn,
First line:
גיסט מיר אָן אױף גיכער, דעם בעכער מיט װײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

A Pastekhl (Folk) — אַ פּאַסטעכל

Genre:
Folk/Allegory/Mixed Language
Subject:
Shepherd/Lost Sheep
Origin:
Alb R-007(g)
Transliteration:
Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes:
Ukranian/Yiddish
On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
518
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
First line:
Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:
איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR

A Pastekhl (Folk) — אַ פּאַסטעכל

Genre:
Folk/Allegory/Mixed Language
Subject:
Shepherd/Lost Sheep
Origin:
Alb R-007(g)
Transliteration:
Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes:
Ukranian/Yiddish
On album:
H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID:
519
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
First line:
Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:
איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR

Lebn Zol Kolumbus — לעבן זאָל קאָלומבוס

Author:
Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Patriotic
Subject:
Immigration/Government/Patriotism/Peace/Democracy
Origin:
ML MTAG 140/Levin N 66/SH Dropsie 46
Transliteration:
ML MTAG 140/Levin N 66/Alb G-013(a)/Sm Dropsie 46/Ephemera 1516
Translation:
Ephemera 1516
Music:
ML MTAG 140/Levin N 66/SMDropsie 46
Additional song notes:
Long Live Columbus
Related information in folder 484:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/20/2006
Comments:
1. 1/20/2006 Article in the Yiddish Forverts of June 20, 2006 by Chane Mlotek titled "Di Tsveyte Strofe Fun "Lebn Zol Kolumbus" (The 2nd stanza of Lebn Zol Kolumbus) Text and additional verses one of which refers to Leo Frank and that the lawyers will get him off. 2 Translation of additional verses.
On album:
G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID:
8938
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
A shtetl iz amerike, a mekhaye, kh'lebn; Es rut oyf ir...
First line (Yiddish):
אַ שטעטל איז אַמעריקע אַ מחיה, כ'לעבן: עס רוט אױף אַיר די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 3, Song of the Golden Land, Journey and Arrival
Language:
Yiddish

Lekhaim Far Sholom — לחײם פֿאַר שלום

On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
9022
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Gist mir on oyf gikher, dem bekher mit veyn,
First line:
גיסט מיר אָן אױף גיכער, דעם בעכער מיט װײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Lekhaim Far Sholom — לחײם פֿאַר שלום

On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
9023
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Gist mir on oyf gikher, dem bekher mit veyn,
First line:
גיסט מיר אָן אױף גיכער, דעם בעכער מיט װײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Hamangina (Heb) — המנגינה

On album:
K-039(a) (Ethel Kovenski From Song to Song — עטל קאָװענסקי פֿון ליד צו ליד לידער אין ייִדיש, רוסיש און עברית)
Track ID:
6029
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Kovenski, Ethel — קאָװענסקי, עטל
Piano/Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Kumt Tsuforn Keyn Kopresht — קומט צופֿאָרען קײן קאָפּרעשט

On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
8737
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Shir Hashirim (Gorovits) — שיר השירים (גאָראָװיץ)

On album:
A-003(c) (Sholom Aleichem If I Were Rothschild Jewish Folk Songs)
Track ID:
13875
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
First line:
Shir hashirim, a gezang fun ale gezangen, der kenig shlome..
First line (Yiddish):
שיר השירים, אַ גאַזאַנג פֿון אַלע געזאַנגען, דער קעניג שלמה האָט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Strangers In The Night (Yid) — פֿרעמדע אין דער נאַכט

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19462
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Kaempfert, Bert
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Blondzhn in dem himl, eynzam shtern, zeyer likht, ir hert,
First line:
בלאָנדזשען אין דעם הימל, אײנזאַם שטערן, זײער ליכט, איר הערט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Charles Singleton, Eddie Synder also credited with text

Fremde In Der Nakht (Yid) — פֿרעמדע אין דער נאַכט

On album:
xG-018(a)
Track ID:
19463
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Kaempfert, Bert
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Blondzhn in dem himl, eynzam shtern, zeyer likht, ir hert,
First line (Yiddish):
בלאָנדזשען אין דעם הימל, אײנזאַם שטערן, זײער ליכט, איר הערט,
Track comment:
Charles Singleton, Eddie Synder also credited with text
Language:
Yiddish
Style:
Pop

The World We Knew Over And Over -Y — װידער און װידער

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19464
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Kaempfert, Bert
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Vider un vider, dermon ikh zikh, libe, vi yener tsayt,
First line:
װידער און װידער, דערמאָן איך זיך, ליבע, װי יענער צײַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Carl Sigman also credited with text

Vider Un Vider (The World We...) — װידער און װידער

On album:
xG-018(a)
Track ID:
19465
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Kaempfert, Bert
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Vider un vider, dermon ikh zikh, libe, vi yener tsayt,
First line:
װידער און װידער, דערמאָן איך זיך, ליבע, װי יענער צײַט,
Track comment:
Carl Sigman also credited with text

More Than You Know (Yid, Mer) — מער

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19466
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Mer fun der gantser velt gefelstu mir, mer der himl mit...
First line:
מער פֿון דער גאַנצער װעלט געפֿעלסטו מיר, מער פֿון דער הימל מיט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "More" See Album for credits

Mer (More Than You Know) — מער

On album:
xG-018(a)
Track ID:
19467
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Mer fun der gantser velt gefelstu mir, mer der himl mit...
First line (Yiddish):
מער פֿון דער גאַנצער װעלט געפֿעלסטו מיר, מער פֿון דער הימל מיט..
Track comment:
Recorded under "More" See Album for credits
Language:
Yiddish

Hello Dolly (Yid) — הכלאָ דאָלי (ייִדיש)

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19468
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Herman, Jerry
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Hello Dolly, s'iz a freyd, Dolly, trefn zikh af's nay,
First line:
העלאָ דאָלי, ס'איז אַ פֿרײד, דאָלי, טרעפֿן זיך אַפֿ'ס נײַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Love Me With All Your Heart (Yid) — װען דו ביסט אַװעק פֿון מיר

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19469
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Rigual, Carlos
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ven bist avek fun mir, eyntsike mayner, finster gevorn un...
First line:
װען ביסט אַװעק פֿון מיר, אײנציקע מײַנער, פֿינסטער געװאָרן און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Ven Du Bist Avek Fun Mir"

Ven Du Bist Avek Fun Mir — װען דו ביסט אַװעק פֿון מיר

On album:
xG-018(a)
Track ID:
19470
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Rigual, Carlos
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ven bist avek fun mir, eyntsike mayner, finster gevorn un...
First line:
װען ביסט אַװעק פֿון מיר, אײנציקע מײַנער, פֿינסטער געװאָרן און...
Track comment:
Recorded under "Ven Du Bist Avek Fun Mir"

It Must Be Him (Yid, Kling Mir On) — קלינג מיר אָן

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19471
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Becaud, Gilbert Francois
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ikh zits in shtub baym telefon,
First line:
איך זיץ אין שטוב בײַם טעלעפֿאָן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Kling Mir Ohn"

Tel-Aviv (Gorovets) — תּל־אבֿיבֿ (גאָראָװעץ)

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19473
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Marinno, Marino
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Tel-Aviv iz mir gefeln, aza yor oyf mir,
First line (Yiddish):
תל־אבֿיבֿ איז מיר געפֿעלן, אַזאַ יאָר אױף מיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Merci Cherie (Yid, A Dank) — אַ דאַנק

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19474
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Jurgens, U.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
A dank (3x) far di teg un di nekht, a dank (2x) iz geven...
First line:
אַ דאַנק (3) פֿאַר די טעג און די נעכט, אַ דאַנק (2), איז געװען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Tango Fun Libe — טאַנגאָ פֿון ליבע

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19475
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Modunio, Domenico
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Dem dritn tog, men zeyt im mit a tsveytn geyen,
First line:
דעם דריטן טאָג, מען זעט אים מיט אַ צװײטן גײען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Kuk Nit Keyn Mol Mit Azelkhe Oygn — קוק ניט קײן מאָל מיט אַזעלכע אױגן

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19476
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Pjentovsky, V.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Kuk nit keyn mol oyf mir mit azelkhe oygn,
First line:
קוק ניט קײן מאָל אױף מיר מיט אַזעלכע אױגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shpilst Oyfs Nay Balalayke — שפּילסט אױפֿס נײַ באַלאַלײַקע

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19477
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Koll
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Balalayke, shpil dos lid mir, es dermont mayn heym,
First line:
באַלאַלײַקע, שפּיל דאָס ליד מיר, עס דערמאָנט מײַן הײם,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Oy Lib Ikh Makarones — אַױ ליב איך מאַקאַראָנעס

On album:
G-018(a) (Emil Gorovets Sings The World Songs In Yiddish)
Track ID:
19478
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Vertmuller, V.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Oy lib ikh makarones, ikh ken keyn tog nit lebn on dem...
First line:
אױ ליב איך מאַקאַראָנעס, איך קען קײן טאָג ניט לעבן אָן דעם מאכל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Balalayke (Gorovets) — באַלאַלײַקע (גאָראָװעטס)

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19479
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
In a rusish dorf, gist zikh bronfn taykhn, dort men shpilt..
First line (Yiddish):
אין אַ רוסיש דאָרף, גיסט זיך בראָנפֿן טײַכן, דאָרט מין שפּילט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Rusland — רוסלאַנד

Additional song notes:
Russland / Russia
On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19480
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
In rusland geboyrn, gevaksn, dertsoygn, geshiplt ikh,
First line:
אין רוסלאַנד געבױרן, געװאַקסן, דערזױגן, געשפּילט איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Shtern Un Libe — די שטערן און ליבע

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19481
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Un hobn gezungen a tfile lid, di shtern farlibte shlof,
First line (Yiddish):
און האָבן געזונגען אַ תּפֿילה ליד, די שטערן פֿאַרליבטע שלאָף,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dos Farbotene Lid — דאָס פֿאַרבאָטענע ליד

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19482
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Bay yedn faran iz an eygener kholem, bay yedn faran iz...
First line (Yiddish):
בײַ יעדן פֿאַראָן איז אַן אײגענער חלום, בײַ יעדן פֿאַראַן איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Eybike Melodie — די אײביקע מעלאָדיע

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19483
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Zingen a lid iz fargenign, hot lib der yid fun doyres lang,
First line (Yiddish):
זינגען אַ ליד איז פֿאַרגעניגן, סאָט ליב דער ייִד פֿון דורות לאַנג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

In Der Heym Iz Beser — אין דער הײם איז בעסער

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19484
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Kh'hob zeyer lib in gest tsu geyn oyf alerley yontoyvim,
First line:
כ'האָב זײער לכב אין געסט צו גײען אױף אַלערלײ יום-טובֿים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

In Erets — אין ארץ

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19485
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Iz faran a sheyn land, iz faran a kleyn land,
First line:
איז פֿאַראַן אַ שײן לאַנד, איז פֿאַראַן אַ קלײן לאַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Geven A Gefar — געװען אַ געפֿאַר

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19486
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Un himl un in erd, kemat tsvey toyznt yor, gevandert hot...
First line:
און הימל און אין ערד, כּמעט צװײ טױזנט יאָר, געװאנדערט האָט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Tyotya Moyre (My Aunt.. Afraid) — די טיאָטיע מרוה

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19487
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Kh'hob...nokh fargafn, Yerusholaim shpan ikh ayn,
First line (Yiddish):
כ'האָב...נאָך פֿאַרגאַפֿן, ירושׁלים שפּאַן איך אײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
My Aunt Is Afraid
Language:
Yiddish

Friling (Gorovets) — פֿרילינג (גאָראָװעץ)

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19488
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Es vigt di velt zikh vi a vig unter dem bloyn dakh,
First line:
עס װיגט די װעלט זיך װי אַ װיג אונטער דעם בלױען דאַך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Bin A Bokher Fun Odes — איך בין אַ בּחור פֿון אָדעס

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19489
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ikh bin geboyren in odes, bay dem shvartsn yam,
First line:
איך בין געבױרען אין אַדעס, בײַ דעם שװאַרצן ים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Zeyen Zikh Un Freyen Zikh — זײען זיך און פֿרײען זיך

On album:
G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID:
19490
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Bagrisn ken men zikh farsheyden, bakant nokh nur un bakant,
First line:
באַגריסן קען מען זיך פֿאַרשײדען, באַקאַנט נאָך מור און באַקאַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי

Also known as:
Bobe Un Zeyde
Also known as:
Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
Also known as:
Eighty He And Seventy She
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Origin:
ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
Translation:
Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
Music:
ML MTAG 62
Additional song notes:
He's Eighty and She is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 751:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell . 2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
1024
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Artist:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Di Goldene Khasene" Recorded in USSR
Language:
Yiddish

A Freylekhs (Bialik) — אַ פֿרײלעכס (ביאַליק)

Author:
Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
Genre:
Literary Origin
On album:
F-028(a) (Sholem Aleykhem Yidn! / Forward Hour, WEVD / December 29, 1974)
Track ID:
171
Composer/Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
First line:
Nisht genasht fun oylam haza, oylam haba oykh nokh gants,
First line (Yiddish):
נישט גענאַשט פֿון עולם הזה, עולם הבּא אױך גאַנץ, װאָס זשה פֿעלט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Radio broadcast of "Sholem Aleykhem, Yidn!"
Language:
Yiddish

A Pastekhl (Folk) — אַ פּאַסטעכל

Genre:
Folk/Allegory/Mixed Language
Subject:
Shepherd/Lost Sheep
Origin:
Alb R-007(g)
Transliteration:
Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes:
Ukranian/Yiddish
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
517
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
First line:
Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:
איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR

Shpilt Klezmorim (Sendrey) — שפּילט קלעזמאָרים (סענדרי)

Author:
Gontar, A. — גאָנטאַר, אַבֿרהם
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin/Folk
Additional song notes:
Play Musicians
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
14213
Author:
Gontar, A. & I. Kotlyar — גאָנטאַר, אַ און י. קאָטליאַר
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
Geshpilt hobn dos lidl afn mitn gas, Yidl mitn fidl, Berl...
First line:
געשפּילט האָבן דאָס לידל אױפֿן מיטן גאַס, ייִדל מיטן פּידל, בערל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Uses refrain of "Tsen Brider"

Shpilt Klezmorim (Sendrey) — שפּילט קלעזמאָרים (סענדרי)

Author:
Gontar, A. — גאָנטאַר, אַבֿרהם
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin/Folk
Additional song notes:
Play Musicians
On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
14214
Author:
Gontar, A. & I. Kotlyar — גאָנטאַר, אַ און י. קאָטליאַר
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
Geshpilt hobn dos lidl afn mitn gas, Yidl mitn fidl, Berl...
First line:
געשפּילט האָבן דאָס לידל אױפֿן מיטן גאַס, ייִדל מיטן פּידל, בערל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Uses refrain of "Tsen Brider"

Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי

Also known as:
Bobe Un Zeyde
Also known as:
Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
Also known as:
Eighty He And Seventy She
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Origin:
ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
Translation:
Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
Music:
ML MTAG 62
Additional song notes:
He's Eighty and She is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 751:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell . 2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
On album:
H-006(b) (Yiddish Songs and Dances Jewish Folk Music from Eastern Eur)
Track ID:
1036
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Artist:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Di Goldene Khasene" Recorded in USSR
Language:
Yiddish

A Leyterl Tsum Himl — אַ לײטערל צום הימל

Genre:
Folk/Lament
Subject:
Seamstress/Separation/Conscription/Soldier/Ladder/Heaven
Origin:
Vinkov 3 241/Epelboym 101
Transliteration:
Vinkov 3 241/Epelboym 101
Translation:
Vinkov 3 241
Music:
Vinkov 3 241/Epelboym 101
On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
387
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
A leyterl tsum himl vel ikh shteln, tsu got vel ikh oyfkrikhn,
First line:
אַ לײטערל צום הימל װעל איך שטעלן, צו גאָט װעל איך אױפֿקריכן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of lecture, Song of the Golden Land, Songs of Parting

Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך

Also known as:
Di Letste Milkhome
Also known as:
Hamilkhama Ha'akharona
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin:
Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 153
Translation:
Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music:
Bekol Ram 153
On album:
F-028(a) (Sholem Aleykhem Yidn! / Forward Hour, WEVD / December 29, 1974)
Track ID:
1360
Vocal:
Feingold, Maida — פֿײַנגאָלד, מײדע
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Vocal:
Polanskaya, Margarita — פּאָלאַנסקײַאַ, מאַרגאַריטאַ
Piano:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
First line:
Ani mavtiakh lakh yalda sheli k'tana, shezu tihiye...
First line:
אני מבטיח לך ילדה שלי קטנה שזו תהיה המלחמה האחרונה.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ikh zug dikh tsu, mayn kind, ikh shver dir, tokhter mayn..
Language:
Hebrew/Yiddish

Ballad Of The Triangle Fire

Author:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Composer:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Genre:
Tragedy/Lament/Historical
Subject:
Triangle Fire/New York City
Origin:
Levin N 86
Music:
Levin N 86
Related information in folder 1098:
Comments:
1. Article in The New York Times of February 15, 2011 by David Gonzoles titled "In Art Recalling a Century-Old Tragedy" commemorating the 100th anniversity of the Triangle Fire and remembering the victims.
On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
1908
Author/Composer:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
Piano:
Gunther, William
First line:
In the heart of New York City, near Washington Square...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 6, Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle
Language:
English

Ani Ma'amin — אני מאמין

Author:
Maimomides
Genre:
Religious
Subject:
Faith/Credo/Belief/Meshiakh
Origin:
Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
Transliteration:
ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
Translation:
ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
Music:
MG WAH 76
Additional song notes:
12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e) See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin" Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203 English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album:
G-013(d)6 (Song of the Golden Land Lectures 11, 12 and 13)
Track ID:
1337
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
Piano:
Gunther, William
First line:
Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
First line (Hebrew):
אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 12, Song of the Golden Land, Holocaust and Israel
Language:
Hebrew

A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע

Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
712
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Ver bashitst un bashirent dos kind, fun der shvartser tog...
First line (Yiddish):
װער באַשיצט און באַשירענט דאָס קינד פֿון דער שװאַרצער טאָג און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.
Language:
Yiddish

A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע

Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
H-006(b) (Yiddish Songs and Dances Jewish Folk Music from Eastern Eur)
Track ID:
713
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Ver bashitst un bashirent dos kind, fun der shvartser tog...
First line (Yiddish):
װער באַשיצט און באַשירענט דאָס קינד פֿון דער שװאַרצער טאָג און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.
Language:
Yiddish

Der Kranker Shnayder — דער קראַנקער שנײַדער

Author:
Ansky, Sh.
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin:
Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration:
Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation:
Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music:
Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes:
The Sick Tailor
On album:
P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID:
3196
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
First line (Yiddish):
די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Der Furman — דער פֿורמאַן

Also known as:
Vyo Vyo Ferdelekh
Also known as:
For Ikh Mir Aroys
Also known as:
Der Bal Agole
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Wagon Driver/Coachman/Teamster/Bal Agole
Origin:
Belarsky 217/Alb A-003(c)/
Transliteration:
Belarsky 217/CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
Translation:
CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
Music:
Belarsky 31
Additional song notes:
The Coachman
Related information in folder 688:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward, Dec. 16, 1988 by Chane Mlotek, under title "Tsvay Bal-Agole Lider", publishing the text of Der Furman and Vyo vyo Ferdelakh.
On album:
A-003(c) (Sholom Aleichem If I Were Rothschild Jewish Folk Songs)
Track ID:
3064
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Milner, A. — מילמער, אַ.
First line:
Bin ikh mir a furman, un hob mikh a por ferdelekh,
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ פֿורמאַן, און האָב מיך אַ פּאָר פֿערדעליך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Di Muze — די מוזע

Also known as:
Mame (Markish)
Author:
Markish, Peretz — מאַרקיש, פּרץ
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin
Subject:
Mother/Dream/Memory/Childhood/Lullaby
Origin:
Markish 127
Translation:
Markish 126
On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
3732
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
Ikh gedenk nit vos shpeter vos frier, oyf a khavlie fun...
First line (Yiddish):
איך געדענק ניט װאָס שפּעטער װאָס פֿריִער, אױף אַ כװאַליע פֿון חלום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Uses lullaby melody motiv.
Language:
Yiddish

Di Muze — די מוזע

Also known as:
Mame (Markish)
Author:
Markish, Peretz — מאַרקיש, פּרץ
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin
Subject:
Mother/Dream/Memory/Childhood/Lullaby
Origin:
Markish 127
Translation:
Markish 126
On album:
H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID:
3733
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
Ikh gedenk nit vos shpeter vos frier, oyf a khavlie fun...
First line (Yiddish):
איך געדענק ניט װאָס שפּעטער װאָס פֿריִער, אױף אַ כװאַליע פֿון חלום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Uses lullaby melody motiv.
Language:
Yiddish

Di Muze — די מוזע

Also known as:
Mame (Markish)
Author:
Markish, Peretz — מאַרקיש, פּרץ
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin
Subject:
Mother/Dream/Memory/Childhood/Lullaby
Origin:
Markish 127
Translation:
Markish 126
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
3731
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
Ikh gedenk nit vos shpeter vos frier, oyf a khavlie fun...
First line (Yiddish):
איך געדענק ניט װאָס שפּעטער װאָס פֿריִער, אױף אַ כװאַליע פֿון חלום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Uses lullaby melody motiv.
Language:
Yiddish

Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
Origin:
Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
Transliteration:
ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
Translation:
CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
Music:
Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
4113
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
First line (Yiddish):
אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of Lecture, Song of Golden Land, Intro and Background
Language:
Yiddish

Ellis Island — עליס אײלאַנד

Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Literary Origin/Historical/Place
Subject:
Ellis Island/Immigration
Origin:
Levin 59
Transliteration:
Levin N 59
Music:
Levin 58
On album:
G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID:
4617
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
O elis eyland, du grenets fun frayland, vi groys un...
First line (Yiddish):
אָ עליס אײלאַנד, דו גרענעץ פֿון פֿרײַלאַנד, װי גרױס און װי...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 3, Song of the Golden Land, Journey and Arrival
Language:
Yiddish

Eyn Zakh Vel Ikh, Got, Bay Dir... — אײן זאַך װעל איך, גאָט, בײַ דיר בעטן

On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
5001
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Eyn zakh vel ikh, got, bay dir beytn, az es zol bay mir...
First line:
איין זאָך װעל איך, גאָט, בײַ דיר בעטן, אַז עס זאָל בײַ מיר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of Lecture, Song of Golden Land, Intro and Background

Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Family
Subject:
Wedding/Father/Daughters/Youngest
Origin:
ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration:
Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation:
Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music:
Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album:
A-003(c) (Sholom Aleichem If I Were Rothschild Jewish Folk Songs)
Track ID:
4264
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
First line:
Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line (Yiddish):
װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

My Mother Longed..Wedding-Eng Yid — מײַן מאַמע האָט געװאָלט זײַן אױף מײַן...

On album:
xB-069(a)
Track ID:
23616
Author:
Bromberg, David — בראָמבערג, דוד
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Berk, Phyllis
Arranger:
Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
First line:
My mother longed to see the day when I was wed,
First line:
מײַן מאַמע האָט געװאָלט זײַן אױך מײַן חתונה, אױ, טעג און נעכט...

In Kamf — אין קאַמף

Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Class
Subject:
Determination/Demands/Freedom/Hope/Persecution
Origin:
Vinkov 4 27/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)/Sh Sh 131
Transliteration:
Vinkov 4 27/Ephemera 635/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)
Translation:
Vinkov 4 27/Alb Y-007(a)/Sh Sh 130
Music:
Vinkov 4 27/Ephemera 635/ML MTAG 80/Alb Y-007(az)
Additional song notes:
In Battle
On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
7364
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
Piano:
Gunther, William
First line:
Mir vern gehast un getribn, Mir vern geplogt un farfolgt;
First line (Yiddish):
מיר װערן געהאַסט און געטריבן, מיר װערן געפּלאָגט און פֿאַרפֿאָלגט;
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 6, Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle
Language:
Yiddish

Ikh Hob Dikh Lib Amerike — איך האָב דיך ליב אַמעריקע

On album:
G-013(d)6 (Song of the Golden Land Lectures 11, 12 and 13)
Track ID:
7148
Author/Composer:
Weisser, Joshua S. — ווייסער, יהושע ס.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
Piano:
Gunther, William
First line:
Ikh hob dikh lib amerike, kh'hob lib dayn heylig erd,
First line:
איך האָב דיך ליב, אַמעריקע, כ'האָב ליב דײַן הײליק ערד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 11, Song of the Golden Land, World War I Period

Frayhayt Statue — פֿרײַהײַט סטאַטוע

Also known as:
O Kumt Ir Farvogolte
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Refuge/Immigration/Statue/Liberty/Freedom
Origin:
Levin N 61
Transliteration:
Levin N 61
Translation:
Levin N 61
Music:
Levin N 61
On album:
G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID:
5365
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Glien, fun vaytn di ..., shvimt aroys di naye velt,
First line (Yiddish):
גליִן, פֿון װײַטן די... שװימט אַרױס די נײַע װעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 3, Song of the Golden Land, Journey and Arrival
Language:
Yiddish
Style:
Fragment

Freylekhs (Gorovits) — פֿרײלעכס (גאָראָװיץ)

On album:
A-003(c) (Sholom Aleichem If I Were Rothschild Jewish Folk Songs)
Track ID:
5413
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
First line:
Shvester, brider, tsuzamen vider, kenen mir eyns dem...
First line (Yiddish):
שװעסטער, ברידער, צוזאַמען װידער, קענען מיר אײנס דעם צװײטן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Freylekhs (Gorovits) — פֿרײלעכס (גאָראָװיץ)

On album:
C-006(a) (Chanson Yiddish Si J'Etais Rothschild de Sholem Aleichem — ייִדישע לידער)
Track ID:
5414
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
First line:
Shvester, brider, tsuzamen vider, kenen mir eyns dem...
First line (Yiddish):
שװעסטער, ברידער, צוזאַמען װידער, קענען מיר אײנס דעם צװײטן..
Track comment:
Also recorded on A-03(c)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Itzik hot schojn Chaßene gehot

Also known as:
Itsikl Hot Khasene Gehat
Also known as:
Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
Genre:
Choral/
On album:
A-003(c) (Sholom Aleichem If I Were Rothschild Jewish Folk Songs)
Track ID:
7575
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Lomir zikh tsekushn, di mame meg shoyn visn, az itsikl hot..
First line (Yiddish):
לאָמיר זיך צעקושן, די מאַמע מעג שױן װיסן, אַז איציקל האָט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Itzik hot schojn Chaßene gehot

Also known as:
Itsikl Hot Khasene Gehat
Also known as:
Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
Genre:
Choral/
On album:
P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID:
7578
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Lomir zikh tsekushn, di mame meg shoyn visn, az itsikl hot..
First line (Yiddish):
לאָמיר זיך צעקושן, די מאַמע מעג שױן װיסן, אַז איציקל האָט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Itzik hot schojn Chaßene gehot

Also known as:
Itsikl Hot Khasene Gehat
Also known as:
Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
Genre:
Choral/
On album:
C-006(a) (Chanson Yiddish Si J'Etais Rothschild de Sholem Aleichem — ייִדישע לידער)
Track ID:
7579
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
First line:
Lomir zikh tsekushn, di mame meg shoyn visn, az itsikl hot..
First line (Yiddish):
לאָמיר זיך צעקושן, די מאַמע מעג שױן װיסן, אַז איציקל האָט..
Track comment:
Same recording as on Album A-03(c)
Language:
Yiddish

Libenke Mame — ליבענקע מאַמע

On album:
xH-006(a)
Track ID:
9180
Composer:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Ver bashitst un bashirent dos kind, fun der shvartser tog...
First line:
װער באַשיצט און באַשירענט דאָס קינד פֿון דער שװאַרצער טאָג און...
Track comment:
Recorded in USSR.

Kolumbus Un Washinton — קאָלומבוס און װאַשינגטאָן

Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Maskilic
Subject:
Columbus/Washington/Emigration
Origin:
Zunzer 231
Transliteration:
Zunzer 146
Translation:
Levin N 73
Music:
Zunzer 146
On album:
G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID:
8634
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Es varen mentshn tsvey, kolumbus un vashinton, baym lebn...
First line:
עס װאַרען מענטשן צװײ, קאָלומבוס און װאַשינגטאָן, בײַם לעבן האָבן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 3, Song of the Golden Land, Journey and Arrival
Language:
English/Yiddish
Style:
Concert/Narration

Mayn Man Iz Geforn Keyn Amerike — מײַן מאַן איז געפֿאָרן קײן אַמעריקע

On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
9891
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Mayn mayn iz geforn gliken zukhn, in kolumbuses land,
First line:
מײַן מאַן איז געפֿאָרן גליקען זוכן, אין קאָלומבוסעס לאַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of lecture, Song of the Golden Land, Songs of Parting

Mir Vern Gehast Un Getribn — מיר װערן געהאַסט און געטריבן

On album:
xG-013(d)3
Track ID:
10508
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
Piano:
Gunther, William
First line:
Mir vern gehast un getribn, Mir vern geplogt un farfolgt;
First line:
מיר װערן געהאַסט און געטריבן, מיר װערן געפּלאָגט און פֿאַרפֿאָלגט;
Track comment:
Lecture 6, Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle

Nokhemke Mayn Zun — נחומקע נײַן זון

Genre:
Parody/Humorous/Folk
Subject:
Father/Son/Marriage/Bride/Grandchild
Origin:
ML PYS 161/Alb J-020(b)
Transliteration:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279/Peppler 2, p 172
Translation:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Music:
ML PYS 161/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Additional song notes:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"
On album:
P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID:
11232
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Nokhemke mayn zun, nokhemke, mayn zun, oy nokhemke,
First line:
נחומקע מײַן זון, נחומקע מײַן זון, אױ, נחוםמקע מײַן זון,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-006(g) (USSR Recordings (78 rpm) Collected by Molly Freedman)
Track ID:
12774
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Track comment:
Recorded in USSR. From 78rpm- is this same as H-006(a)
Language:
Yiddish

Shikt Pekelekh — שיקט פּעקעלעך

On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
13771
Author/Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Briderlekh tayere, helft undz in der noyt! Landslayt ayere..
First line:
ברידערלעך טײַערע, העלפֿטע אונדז אין דער נױט! לאַנדסלײַט אײַערע..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 5, Song of the Golden Land, Letter Songs

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
12735
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.
Language:
Yiddish

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-006(b) (Yiddish Songs and Dances Jewish Folk Music from Eastern Eur)
Track ID:
12736
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.
Language:
Yiddish

Tsu Fus Keyn Amerike Veln Mir... — צו פֿוס קײן אַמעריקע װעלן מיר גײן

On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
15653
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Tsu fus geyen amerika, tsu erloybn dort a shtikele broyt...
First line:
צו פֿוס גײען אַמעריקע, צו ערלױבן דאָרט אַ שטיקעלע ברױט צו...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of Lecture, Song of Golden Land, Intro and Background

Unter A Kleyn Beymele — אונטער אַ קלײן בײמעלע

Also known as:
Takhat Ets Katan
Author:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Composer:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Genre:
Literary Origin
Subject:
Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
Song comment:
See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Origin:
ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
Transliteration:
Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
Music:
Irza 8
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
15974
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger:
Pulver, Lev M. — פּולװער, לעװ מ.
First line:
Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun...
First line (Yiddish):
אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Language:
Yiddish

Unter A Kleyn Beymele — אונטער אַ קלײן בײמעלע

Also known as:
Takhat Ets Katan
Author:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Composer:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Genre:
Literary Origin
Subject:
Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
Song comment:
See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Origin:
ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
Transliteration:
Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
Music:
Irza 8
On album:
H-006(b) (Yiddish Songs and Dances Jewish Folk Music from Eastern Eur)
Track ID:
15975
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger:
Pulver, Lev M. — פּולװער, לעװ מ.
First line:
Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun...
First line (Yiddish):
אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. See article p. 527 in "Perl" by Mlotek.
Language:
Yiddish

Vos Bin Ikh Keyn Amerike Geforn — װאָס בין איך קײַן אַמעריקע געפֿאָרן

On album:
G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID:
16661
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Ot bin ikh keyn amerike gelofn, un vos'ere glikn hobn mir...
First line:
אָט בין איך קײן אַמעריקע געלאָפֿן, און װאָס'ערע גליקן האָבן מיר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 3, Song of the Golden Land, Journey and Arrival

Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?

Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
16735
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos zhe vilstu, mayn tayer kind, Gebn dir a stolier far a..
First line:
װאָס זשע װילסטו, מײַן טײַער קינד, געבן דיר אַ סטאָליער פֿאַר אַ מאַן?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?

Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID:
16736
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos zhe vilstu, mayn tayer kind, Gebn dir a stolier far a..
First line:
װאָס זשע װילסטו, מײַן טײַער קינד, געבן דיר אַ סטאָליער פֿאַר אַ מאַן?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Ven Mayn Zun Vet Kumen Tsurik — װען מײַן זון װעט קומען צוריק

Also known as:
Gey Mayn Zun (Ven Mayn Zun Vet...(
Also known as:
Ven Di Zin Veln Kumen Tsurik
Genre:
Patriotic/World War I/Soldier/Family
Subject:
Son/Soldier/Return/Peace
Origin:
Levin N 135/Alb N-011(a)
Transliteration:
Levin N 135/Alb N-011(a)
Translation:
Levin N 136/Alb N-011(a)
Music:
Levin N 134
On album:
G-013(d)6 (Song of the Golden Land Lectures 11, 12 and 13)
Track ID:
16412
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
Piano:
Gunther, William
First line:
Gey gezunt, gey mayn zun, gey gezunt, gey mit got,
First line (Yiddish):
גײ געזונט, גײ מײַן זון, גײ געזונט, גײ מיט גאָט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 11, Song of the Golden Land, World War I Period
Language:
Yiddish

Vakht Oyf — װאַכט אױף

Also known as:
Vi Lang O Vi Lang
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
Genre:
Protest/Revolutionary/Labor
Subject:
Resistance/Aux Armes/Freedom/Slavery
Origin:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26/Sh Sh 133
Transliteration:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26//Alb 126(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 132/Alb 126(a)
Music:
ML MTAG 88/Schaef IH 26/Ephemera 635
Additional song notes:
See "Vakht Oyf Awake!"
On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
16206
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn un trogn di..
First line (Yiddish):
װי לאַנג, אָ װי לאַנג װעט איר בלײַבן נאָך שקלאַפֿן און טראָגן די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 6, Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Chorus/March/Militant

Vos Hostu Mir Opgeton ? — װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?

On album:
H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID:
16696
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:
װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Vos Hostu Mir Opgeton ? — װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?

On album:
H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID:
16697
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:
װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Vos Hostu Mir Opgeton ? — װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?

On album:
H-006(g) (USSR Recordings (78 rpm) Collected by Molly Freedman)
Track ID:
16702
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line (Yiddish):
װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Track comment:
Recorded in USSR. - 78rpm - same as H-006(a)?
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?

Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
16734
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos zhe vilstu, mayn tayer kind, Gebn dir a stolier far a..
First line:
װאָס זשע װילסטו, מײַן טײַער קינד, געבן דיר אַ סטאָליער פֿאַר אַ מאַן?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Vos Hostu Mir Opgeton ? — װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?

On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
16695
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:
װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR.

Vu Forstu Mayn Zis Lebn — װוּ פֿאָרסטו מײַן זיס לעבן

On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
16802
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Vu forstu, mayn zis lebn, vu forstu fun mir avek,
First line:
װוּ פֿאָרסטו, מײַן זיס לעבן, װוּ פֿאָרסטו פֿון מיר אַװעק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of lecture, Song of the Golden Land, Songs of Parting

Zayt Zhe Mir Gezunt — זײט זשע מיר געזומט

On album:
G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID:
17954
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Zayt zhe mir gezunt, oy zay zhe mir gezunt, mayn liber foter
First line:
זײט זשה מיר דעזונט, אױ זײ זשה מיר געזונט, מײַן ליבער פֿאָטער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture Series, Song of the Golden Land. Songs of Parting

A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש

Also known as:
Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as:
Sholem Lid
Also known as:
Shpil Shpil
Also known as:
Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as:
Klezmerl
Also known as:
A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as:
A Lidele Fun Sholem
Also known as:
Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin:
Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19525
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shpil zhe mir klezmorimlekh a nigun, dervekn zol es freyd...
First line (Yidish):
שפּיל-זשע מיר קלעזמאָרימלעך אַ ניגון, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Sholem Lid"
Language:
Yidish
Style:
Concert

A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש

Also known as:
Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as:
Sholem Lid
Also known as:
Shpil Shpil
Also known as:
Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as:
Klezmerl
Also known as:
A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as:
A Lidele Fun Sholem
Also known as:
Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin:
Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19526
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shpil zhe mir klezmorimlekh a nigun, dervekn zol es freyd…
First line:
שפּיל-זשע מיר קלעזמאָרימלעך אַ ניגון, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און...
Track comment:
Recorded under "Sholem Lid"

Vos Hostu Mir Opgeton ? — װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?

On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19528
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:
װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Forward, Nov 14, 1986 with Album H-06(a).

Der Kranker Shnayder — דער קראַנקער שנײַדער

Author:
Ansky, Sh.
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin:
Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration:
Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation:
Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music:
Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes:
The Sick Tailor
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19529
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yeder vinkl mist...
First line (Yiddish):
די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדער װינקל מיסט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "A Shnayder"
Language:
Yiddish

Lu Yehi — לו יהי

Also known as:
Let It Be
Also known as:
Zol Shoyn Zayn
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Peace/1973 War/Prayer/Hope
Origin:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 166
Translation:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19531
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Yiddish Adaption:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
S'iz nokh faran a shtral in himl, khotsh di volkns zaynen...
First line (Yiddish):
ס'אַיז נאָך פֿאַראַן אַ שטראַל אין הימל, כאָטש די װאָלקנס זײַנען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך

Also known as:
Di Letste Milkhome
Also known as:
Hamilkhama Ha'akharona
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin:
Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 153
Translation:
Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music:
Bekol Ram 153
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19532
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ikh zug dikh tsu, mayn kind, ikh shver dir, tokhter mayn.. .
First line:
איך זאָג דיר צו מײַן קינד, איך שװער דיר, טאָכטער מײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ani mavtiakh lakh yalda sheli k'tana, shezu tihiye...
Language:
Hebrew/Yiddish

Dos Yidishe Lid (Kotliar) — דאָס ייִדישן ליד (קאָטליאַר)

On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19533
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mit der yidishe lid, mit dem yidisher nigun, flegn di mame..
First line (Yiddish):
מיט דער ייִדישע ליד, מיט דעם ייִדישער ניגון, פֿלעגן די מאַמע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Includes "Bin Ikh Mir A Shnayderl"/ A Kholem/ Di Rod
Language:
Yiddish

Volt Ikh Zayn A Feygele (Trad) — װאָלט איך זײַן אַ פֿײגעלע (טראַד)

Author:
Okun, Shneur
Genre:
Folk/Love
Subject:
Bird/Separation/Yearing
Origin:
Alb W-009(a) (See also Steinberg 213 for folk song)
Additional song notes:
Text credited to Zalmen Schneur on W-009(a) and to Okun on B-003®
Related information in folder 422:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/5/2001
Comments:
Article titled "Ven Ikh Zol Hobn Fligelekh" publishing text to "Volt Ikh Zayn a Feygele" and "Volt Ikh Hobn Gildene Fligelekh"
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19534
Author:
Okun, Shneur
Composer:
Pulver, Lev M. — פּולװער, לעװ מ.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Pulver, Lev M. — פּולװער, לעװ מ.
First line:
Volt ikh zayn a feygele, zolt ikh hobn fliegelekh,
First line (Yiddish):
װאָלט איך זײַן אַ פֿײגעלע, זאָלט איך האָבן פֿליִגעלעך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Adapted from folksong: See Shteynberg
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop

Nokhemke Mayn Zun — נחומקע נײַן זון

Genre:
Parody/Humorous/Folk
Subject:
Father/Son/Marriage/Bride/Grandchild
Origin:
ML PYS 161/Alb J-020(b)
Transliteration:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279/Peppler 2, p 172
Translation:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Music:
ML PYS 161/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Additional song notes:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19535
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Pulver, Lev M. — פּולװער, לעװ מ.
First line:
Nokhemke mayn zun, nokhemke, mayn zun, oy nokhemke,
First line (Yiddish):
נחומקע מײַן זון, נחומקע מײַן זון, אױ, נחומקע מײַן זון,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Yunge Yorn — יונגע יאָרן

Also known as:
Avek Di Yunge Yorn
Also known as:
Oyfn Brik, Untern Brik
Also known as:
Unter Berg
Genre:
Folk
Subject:
Youth/Bygone/Joyless/Doves/Departing/
Origin:
ML MTAG 132/Alb N-011(a)/
Transliteration:
Alb A-005(e)/ML MTAG 132/Alb N-011(a)
Translation:
Alb A-005(e)/Alb N-011(a)/Alb A-035(f)
Music:
ML MTAG 132/Alb N-011(a)
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
19536
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Iber berg un iber toln, flien toybn porn, flien toybn porn,
First line:
איבער בערג און איבער טאָלן פֿליִען טױבן פּאָרן, פֿליִען טױבען פּאָרן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/Russian
Style:
Concert

Yisrolik (Gorovets) — ישׂראליק (גאָראָװעטס)

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19550
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ven ikh dermon mikh mayn mama atsind, mir kumt in zikorn,
First line:
װען איך דערמאָן מיך מײַן מאַמע אַצינד, מיר קומט אין זכּרון,

Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך

Also known as:
Di Letste Milkhome
Also known as:
Hamilkhama Ha'akharona
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin:
Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 153
Translation:
Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music:
Bekol Ram 153
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19551
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ikh zug dikh tsu, mayn kind, ikh shver dir, tokhter mayn.. .
First line (Yiddish):
איך זאָג דיר צו מײַן קינד, איך שװער דיר, טאָכטער מײַן,
Track comment:
Recorded under "Di Letste Milkhome"
Language:
Yiddish

Di Libe Iz Tayer — די ליבע איז טײַער

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19553
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
In di...blien blumen, s'iz der himl reyn, lozt di libe...
First line (Yiddish):
אין די...בליִען בלומען, ס'איז דער הימל רײן, לאָזט די ליבע...
Language:
Yiddish

Lidele (Gorovets) — לידעלע (גאָראָװעץ)

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19556
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Hot a yid a stibele, mit di krume vent, mit mayn sheyner...
First line:
האָט אַ ייִד אַ שטיבעלע, מיט די קרומע װענט, מיט מײַן שײנער...

A Hartsik Vort — אַ האַרציק װאָרט

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19557
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Vi vaser far di fish, vi...fis, azoy a hartsik vort...
First line:
װי װאַסער פֿאַר די פֿיש, װי...פֿיס, אַזױ אַ האַרציק װאָרט...

Fort A Yid — פֿאָרט אַ ייִד

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19559
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Fort a yid (2x), fun rusland keyn yisroel,
First line:
פֿאָרט אַ ייִד (2), פֿון רוסלאַנד קײן ישׂראל,
Language:
Hebrew/Yiddish/Russian

A Briv (Gorovets) — אַ בריװ (גאָראָװעץ)

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19574
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
Es fliet mayn brivl, iber yamen, tsum land fun shney,
First line (Yiddish):
עס פֿליִט מײַן בריװל, איבער ימען, צום לאַנד פֿון שנײ, װאָס לעבט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Epes Vos In Lebn Farshtey Ikh — עפּעס װאָס אין לעבן פֿאַרשטײ איך

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19575
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
Epes vos in lebn ikh, farshtey ikh, nit umzist gepaynikt...
First line (Yiddish):
עפּעס װאָס אין לעבן איך, פֿאַרשטײ איך, ניט אומזיסט געפֿײַניקט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Kinder Mayner — קינדער מײַנער

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19576
Author:
Miransky, Peretz — מיראַנסקי, פּרץ
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
Kinder mayner, kh'bin shoyn bald a zokn, geyt tsum sof un...
First line (Yiddish):
קינדער מײַנער, כ'בין שױן באַלד אַ זקן, גײט צום סוף אָן מורא...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Zibn Tekhter — זיבן טעכטער

Author:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
Composer:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
On album:
H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID:
18029
Author:
Gontar, A. & Kotylar, I. — גאָנטאַר, א. און קאָטליאַר, י.
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
S'iz kedey ir zolt dos hern, ober un gelekhter
First line:
ס'איז כּדי איר זאָלט דאָס הערן, אָבער און געלעכטער
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR

Zibn Tekhter — זיבן טעכטער

Author:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
Composer:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
On album:
H-006(b) (Yiddish Songs and Dances Jewish Folk Music from Eastern Eur)
Track ID:
18030
Author:
Gontar, A. & Kotylar, I. — גאָנטאַר, א. און קאָטליאַר, י.
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Rossokhotsky, A. — ראָסאָכאָטסקי, אַ.
First line:
S'iz kedey ir zolt dos hern, ober un gelekhter
First line:
ס'איז כּדי איר זאָלט דאָס הערן, אָבער און געלעכטער
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR

Shoshana Shoshana (Yid, Gorovets) — שושנה שןשנה (ייִדיש, גאָראָװעטס)

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19562
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Shoshana, shoshana, s'hot men dikh gerufn fun...
First line (Yiddish):
שושנה, שושנה, ס'האָט מען דיך גערופֿן פֿון...
Language:
Yiddish

Du Bist Sheyn — דו ביסט שײן

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19563
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Meydele, du bist be'emes sheyn, not mit dir veln mir...
First line:
מײדעלע, דו ביסט באמת שײן, נאָר מיט דיר װעלן מיר שפּאַצירן גײן,

A Kunts — אַ קונץ

On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19564
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Aroys geyn oyf der bina,...dos iz nit keyn kunts,
First line (Yiddish):
אַרױס גײן אױף דער בינאַ,...דאָס איז ניט קײן קונץ,
Language:
Yiddish

New York (Yid, Gorovets) — ניו יאָרק (ייִדיש, גאָראָװעץ)

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19565
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
New York iz a shtetl nishkoshe, mir beser fun ale gefelt,
First line (Yiddish):
ניו יאָרק איז אַ שטעטל נישקשה, מיר בעסער פֿון אַלע געפֿעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Ikh Zukh A Meydl — איך זוך אַ מײדל

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19566
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
Ikh zukh a vaybl, zi zol zayn gerotn, vi mayn libe mame...
First line (Yiddish):
איך זוך אַ װײַבל, זי זאָל זײַן געראָטן, װי מײַן ליבע מאַמע אַקוראַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Ikh Trink Mit Freyd — איך טרינק מיט פֿרײד

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19567
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
S'iz trinken bay yidn oyf simkhes a kval,
First line (Yiddish):
ס'איז טרינקען בײַ ייִדן אױף שׂימחות אַ קװאַל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

A Heymland Faran Iz Nor Eyne — אַ הײמלאַנד פֿאַראַן איז נאָר אײנע

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19568
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
A heymland nor eyne faranen, men kleybt in lebn nit oys,
First line (Yiddish):
אַ הײמלאַנד נאָר אײַנע פֿאַראַנען, מען קלײבט אין לעבן ניט אױס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Beriozkele — בעריאָזקעלע

Also known as:
Beriozka Belaya (White Birch)
Also known as:
The Birch Tree (Russian, Berieza)
Author:
Einhorn, David — אײנהאָרן, דוד
Author:
Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
Composer:
Shepherd, Merlin — שעפּהערד, מערלין
Genre:
Literary Origin
Subject:
Birch Tree/Lonliness/Stranger/Prayer/Nightengale
Origin:
Alb J-020(b)/Kipnis 100 97/Sh Sh 253/Alb B-207(a)
Transliteration:
Alb J-020(b)/Alb B-207(a)
Translation:
Alb J-020(b)/Sh Sh 252/Alb B-207(a)/Alb 129(a)&(b)
Music:
Kipnis 100 97
Additional song notes:
The Birch Tree Melody from the Kipnis collection
On album:
G-018(d) (Emil Gorovets Sings His Russian Songs)
Track ID:
19507
Artist`:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English Title "White Birch"
Language:
Russan

Leb Un Zay Keyn Nar — לעב און זײַ קײן נאַר

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19569
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
S'iz mayn numen shloyme mayer, tsufelik bin ikh a dreyer,
First line (Yiddish):
ס'איז מײַן נאָמען נאָמען שלמה מאיר, צופֿעליק בין איך אַ דרײער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Fun Erets Di Shayn — פֿון ארץ די שײַן

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19570
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
Tsuzeyt, tsushprayt, es zaynen mayne brider, iber der...
First line (Yiddish):
צוזײט, צושפּרײט, עס זײַנען מײַנע ברידער, איבער דער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Blimelekh Bloyinke — בלימעלעך בלױאינקע

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19572
Author:
Naydus, Leyb — נײַדוס, לײב
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
Blimelekh bloyenke, blimelekh sheyninke, reytst nisht mayn..
First line (Yiddish):
בלימעלעך בלױענקע, בלימעלעך שײנינקע, רײצט נישט מײַן האָרץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Viglid (Kharik) — װיגליד (כאַריק)

Also known as:
S'iz Keyn Broyt In Shtub Nito
Author:
Kharik, Izi — כאַריק, איזי
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Lullaby/Lament/Literary Origin
Subject:
Poverty/Hunger/Hardship/Hope/Future
Origin:
Belarsky 235/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
Transliteration:
Belarsky 235/Alb W-035(a)
Translation:
Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
Music:
Belarsky 114
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19492
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
S'iz keyn broyt in shtub nito nokh, shlof mayn tayer kind,
First line:
ס'איז קײן ברױט אין שטוב ניטאָ נאָך, שלאָף מײַן טײַער קינד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same melody as S'dremlen Foygl Oyf Di Tsvaygn"

A Freylekhs (Kharik) — אַ פֿרײלעכס (כאַריק)

Author:
Kharik, Izi — כאַריק, איזי
Composer:
Poliansky, Motl — פּאָליאַנסקי, מאָטל
Genre:
Literary Origin/USSR
Subject:
Joy/Unity/Dance
Origin:
Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
Transliteration:
Alb W-035(a)
Translation:
Alb G-018(c)/Alb S-105(a)/Alb W-035(a)
Additional song notes:
Text sometimes attributed to Itsik Fefer and sometimes to Izi Charik
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19493
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shpilt a freylekhs, shpilt a freylekhs, in der rod arayn...
First line:
שפּילט אַ פֿרײלעכס, שפּילט אַ פֿרײלעכס, אין דער ראָד אַרײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Muze — די מוזע

Also known as:
Mame (Markish)
Author:
Markish, Peretz — מאַרקיש, פּרץ
Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Literary Origin
Subject:
Mother/Dream/Memory/Childhood/Lullaby
Origin:
Markish 127
Translation:
Markish 126
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19499
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ikh gedenk nit vos shpeter vos frier, oyf a khavlie fun...
First line (Yiddish):
איך געדענק ניט װאָס שפּעטער װאָס פֿריִער, אױף אַ כװאַליע פֿון חלום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shterndl Shterndl — שטערענדל

Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Genre:
Literary Origin
Subject:
War/Soldier/Family/Separation
Origin:
ML MTAG 116/Alb G-018(c)/Alb K-096(a)
Transliteration:
ML MTAG 116/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Translation:
Alb G-018(c)/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Music:
ML MTAG 117
Additional song notes:
Little Star, Little Star
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19501
Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shterndl, shterndl, bloyer shtafetele, zay mir a sheliekh..
First line (Yiddish):
שטערנדל, שטערענדל, בלױיער שטאַפֿעטעלע, זײַ מיר אַ שליח און פֿאַל..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Yidishe Khasene (Fefer) — אַ ייִדישע חתונה

Author:
Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wedding/Celebration/Gifts
Song comment:
Is there another melody by Poliansky??
Origin:
Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb G-018(c)/Alb N-026(a)/Ephemera 1520 p 48
Transliteration:
Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb N-026(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
Translation:
Alb G-018(c)/Alb C-044(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
Music:
Belarsky 174/Ephemera 1520 p
Additional song notes:
A Jewish Wedding Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19504
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Iber shliakhn freylekhe, vos zenen do faran, iz men oyf a...
First line (Yiddish):
איבער שליאַכן פֿרײלעכע, װאַס זענען דאָ פֿאַראַן, איז מען אױף אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yampolsky credited with melody
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Lu Yehi — לו יהי

Also known as:
Let It Be
Also known as:
Zol Shoyn Zayn
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Peace/1973 War/Prayer/Hope
Origin:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 166
Translation:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
On album:
G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America — עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID:
31872
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Yiddish Adaption:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
First line:
S'iz nokh faran a shtral in himl, khotsh di volkns zaynen...
First line (Yiddish):
ס'אַיז נאָך פֿאַראַן אַ שטראַל אין הימל, כאָטש די װאָלקנס זײַנען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
053o (Gorovitz, E./Valter, N. G./ Vos Hostu Mir Opgeton/ Reyzele)
Track ID:
30326
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language:
Yiddish

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-105(a) (Shalom Comrade! / Yiddish Music in the Soviet Union 1928-1961)
Track ID:
32824
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Valter, Naum G. — װאַלטער, נ. ג.
Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:10