Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ

Album ID:
G-018(g)
Publisher:
Galton 5804 גלטון
Language:
Yiddish
Genre:
Concert
Where produced:
Israel
Number of tracks:
14

Contents

Yisrolik (Gorovets) — ישׂראליק (גאָראָװעטס)
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19550
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ven ikh dermon mikh mayn mama atsind, mir kumt in zikorn,
First line:
װען איך דערמאָן מיך מײַן מאַמע אַצינד, מיר קומט אין זכּרון,
Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך
Also known as:
Di Letste Milkhome
Also known as:
Hamilkhama Ha'akharona
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli
Subject:
73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin:
Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 153
Translation:
Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music:
Bekol Ram 153
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19551
Yiddish Adaptation:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Ikh zug dikh tsu, mayn kind, ikh shver dir, tokhter mayn.. .
First line (Yiddish):
איך זאָג דיר צו מײַן קינד, איך שװער דיר, טאָכטער מײַן,
Track comment:
Recorded under "Di Letste Milkhome"
Language:
Yiddish
Di Libe Iz Tayer — די ליבע איז טײַער
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19553
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
In di...blien blumen, s'iz der himl reyn, lozt di libe...
First line (Yiddish):
אין די...בליִען בלומען, ס'איז דער הימל רײן, לאָזט די ליבע...
Language:
Yiddish
A Mentsh Darf Men Zayn — אַ מענטש דאַרף מען זײַן
Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Pop
Subject:
Conduct/Ethics/Drinking/Moral/Grandfatgher
Additional song notes:
One Should Be a Good Person (Mentsh)
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19555
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Mayn zeyde geven, iz a kluger yid, gelebt hot er laytish...
First line (Yiddish):
מײַן זײדע געװען, איז אַ קלוגער ייִד, געלעבט האָט ער לײַטיש...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop
Lidele (Gorovets) — לידעלע (גאָראָװעץ)
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19556
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Hot a yid a stibele, mit di krume vent, mit mayn sheyner...
First line:
האָט אַ ייִד אַ שטיבעלע, מיט די קרומע װענט, מיט מײַן שײנער...
A Hartsik Vort — אַ האַרציק װאָרט
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19557
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Vi vaser far di fish, vi...fis, azoy a hartsik vort...
First line:
װי װאַסער פֿאַר די פֿיש, װי...פֿיס, אַזױ אַ האַרציק װאָרט...
Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
Origin:
Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
Transliteration:
Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
Translation:
Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
Music:
Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
Additional song notes:
Once I Used To Have A Home
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19558
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Track comment:
Recorded under "Gehat Aheym"
Language:
Yiddish
Fort A Yid — פֿאָרט אַ ייִד
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19559
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Fort a yid (2x), fun rusland keyn yisroel,
First line:
פֿאָרט אַ ייִד (2), פֿון רוסלאַנד קײן ישׂראל,
Language:
Hebrew/Yiddish/Russian
Ani Ohav Otakh — אני אוהב אותך
Also known as:
Ikh Hob Dikh Lib (Ani Ohav Otakh)
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Israeli
Subject:
Love
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19560
Vocal/Yiddish Adaptation:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Klingt in eynglish, zis vi honik, I love you,
First line (Yiddish):
קלינט אין ענגליש, זיס װי האָניק, "אײַ לאָװ יאו"
Language:
Yiddish
Shoshana Shoshana (Yid, Gorovets) — שושנה שןשנה (ייִדיש, גאָראָװעטס)
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19562
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Shoshana, shoshana, s'hot men dikh gerufn fun...
First line (Yiddish):
שושנה, שושנה, ס'האָט מען דיך גערופֿן פֿון...
Language:
Yiddish
Du Bist Sheyn — דו ביסט שײן
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19563
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Meydele, du bist be'emes sheyn, not mit dir veln mir...
First line:
מײדעלע, דו ביסט באמת שײן, נאָר מיט דיר װעלן מיר שפּאַצירן גײן,
A Kunts — אַ קונץ
On album:
G-018(g) (Emil Gorovets/ Es Zingt Emil Gorovets — עס זינגט עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19564
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Aroys geyn oyf der bina,...dos iz nit keyn kunts,
First line (Yiddish):
אַרױס גײן אױף דער בינאַ,...דאָס איז ניט קײן קונץ,
Language:
Yiddish