Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele

Album ID:
O-016(b)
Publisher:
Syncoop Produkties
Playing time:
73:00
Language:
Yiddish
Provenance:
Upenn Music Library
Genre:
Folk/Literary Origin/Theater
Where produced:
Holland
Number of tracks:
18
Additional notes:
Little Bridge

Contents

Kivele — קיװעלע
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Lullaby/Literary Origin
Subject:
Sleep/Peace/Angel/Mother/Rock
Origin:
Vinkov 5 26/Gebir ML 16/Gebir Lemm 56/Alb B-211(a)
Transliteration:
Vinkov 5 26/Alb O-016(b)/Alb B-211(a)
Translation:
Vinkov 5 26Gebir SIMC 13/Alb O-016(b)/Alb B-211(a)
Music:
Vinkov 5 26/Gebir ML 16/Gebir Lemm 56
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41770
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Shlof mayn neshomele, mayn tayer kivele, ay lyu (4) shlof zhe mir, s'iz funem…
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן נשומהלע, מײַן טײַער קיװעלע, אײַ לו(4), שלאָף זשע מיר,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:17
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
Origin:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
Transliteration:
Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
Translation:
Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
Music:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
Additional song notes:
Who'll Be The First To Laugh?
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41771
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh, megst vi nokh zikh
First line (Yiddish):
כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך, מעגסט ווי נאָך...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:26
Papirosn — פּאַפּיראָסן
Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41772
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a yingele fartroyert un…
First line (Yiddish):
אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַטרויערט און
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:37
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41773
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Shpilt aykh, libe kinderlekh-Der friling shoyn bagint! Oy vi bin ikh, kinderlekh
First line (Yiddish):
שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט! אוי, ווי בין
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:29
Reyzele — רײזעלע (ווידי
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41774
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele, drinen oyfn boydem shtibl
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע, דרינען אויפֿן בוידעם...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:40
Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל
Also known as:
Freylekh Shnayderl
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
Origin:
Alb A-044(a)/ML SOG 233
Transliteration:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
Translation:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
Music:
ML SOG 233/Irza 22
Additional song notes:
Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign" The Jolly Tailor
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41775
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Oy, hob ikh haynt, khevre-leyt, a nigundel gehert, men darf zikh poshet oyslekn
First line (Yiddish):
אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרה־לײט, אַ ניגונדל געהערט, מען דאַרף פאָשעט אויסלעקן די
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:14
Far Vos Veynstu Sheyndele — פֿאַר װאָס װײנסטו שײנדעלע
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Literary Origin
Subject:
Love/Mother/Daughter/Weeping/Arranged Marriage/Refusal/
Origin:
Lemm 169
Transliteration:
Alb O-016(b)
Translation:
Alb O-016(b)
Music:
Lemm 168
Additional song notes:
Sheydele, Why Are You Weeing?
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41776
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Farvos veynstu, sheyndele, tekhterl du mayn, dayne heyse trerelekh rim biz tsum
First line (Yiddish):
פֿאַרװאָס װײנסטו, שײנדעלע, טעכטערל דו מײַן, דײַנע הײסע טרערעלעך רים צום ביין,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:45
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
Author:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Composer:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Genre:
Theatre/Lament/Religious
Subject:
Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
Origin:
ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
Transliteration:
Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
Translation:
Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
Music:
Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
Additional song notes:
Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder - DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Related information in folder 991:
Comments:
1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41777
Vocal:
van Oort, Mariejan
Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Eli, Eli lomo azavtoni? (2) In fayer un flam hot men undz gebrent, uberal hot..
First line:
אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז געברענט,...
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Concert/Acapella
Length:
3:19
A Zuniker Shtral (Verheijen) — אַ זונעקער שטראַל (ווערהעיזשען)
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Verheijen, Jacques
Genre:
Holocaust/Literary Origin
Subject:
Hope/Spring/Nature/Sunshine
Origin:
Gebir MGZ 127/Gebir ML 109/Gebir Lemm 240
Transliteration:
Alb G-022(b)/Alb O-016(b)
Translation:
Alb G-022(b)Gebir SIMC 138/Alb O-016(b)
Additional song notes:
A Sun Ray From Gebirtig's "Krakow Ghetto Notebook"
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41778
Vocal:
van Oort, Mariejan
Guitar/Arrangements:
Verheijen, Jacques
Bouzouki:
Saoulis, Jannis
First line:
A zuniker shtral iz aroyf oyf mayn bet, fun libinkn friling, der ershtn shafet,
First line (Yiddish):
אַ זוניקער שטראַל איז אַרױף אױף מײַן בעט, פֿון ליבינקן פֿרילינג דער ערשטן…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:24
Shlogt Der Zeyger Eyns — שלאָגט דער זייגער איינס
Genre:
Lament
Subject:
Clock, Suffering/Troubles/Aging/Death
Transliteration:
Alb O-016(b)
Translation:
Alb O-016(b)
Additional song notes:
The Clock Strikes One
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41779
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Shlogt der zeyger eyns, oy (3) eyns, oy (3) eyns, se ikh dokh mir shoyn gor…
First line (Yiddish):
שלאָגט דער זייגער איינס, אוי (3) איינס, אוי (3) איינס, סע איז דאָך מיר שוין גאָר
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
7:13
Khapt Im Nemt Im — כאַפט אים נעמט אים
Genre:
Folk
Subject:
Thief/Capture/Arrest/Shirts/Holes/Candlesticks/Dmaged
Transliteration:
Alb O-016(b)
Translation:
Alb O-016(b)
Additional song notes:
Similar to "A Ganeyve"
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41781
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Khapt im, nemt im (3x) zetst im arayn. Er zol kayn ganev mer nit zayn….
First line (Yiddish):
כאַפּט אים, נימט אים (3) זעצט אים אַרײַן. ער זאָל קיין גנבֿ מער ניט זײַן...
Track comment:
Grab him, take him (3), put him in jail,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:35
Hirsh Lekert — הירש לעקערט
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Genre:
Folk/Revolutionary/Historical
Subject:
Assination/Vilna/Governor/Hanging/Revolutionary/Martyr
Song comment:
Based on actual incident May 5, 1902
Origin:
Vinkov 4 20/Sh Sh 165
Transliteration:
Vinkov 4 21/Z-014(l)/Alb O-016(b)
Translation:
Vinkov 4 22/Sh Sh 164/Z-014(l)/Alb O-016(b)
Music:
Vinkov 4 20
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41782
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Azoy vi Hirshke iz fun shtub aroysgegangen, gezogt hot er "a gute nakht",…
First line (Yiddish):
אַזוי ווי הירשקע איז פֿון שטוב אַרויסגעגאַנגען,געזאָגט האָט ער ,,אַ גוטע נאַכט
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
423
Kholemen Khaloymes — חלומען חלומות
Also known as:
In Der Tifkeyt Fun Der Nakht
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Dreams/Hills/Valleys/Night/Silence
Origin:
Golub 94/Alb B-207(a)
Transliteration:
Alb L-004(d)/Golub 94/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
Translation:
Alb L-004(d)/Alb C-044(a)/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
Music:
Golub 94
Additional song notes:
Dreaming Dreams
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41783
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
English Horn:
Van der Kar, Willem
Bouzouki:
Saoulis, Jannis
First line:
In der tifkeyt fun der nakht, lign barg un tol fartrakht, kholemen khaloymes,..
First line (Yiddish):
אין דער טיפֿקײט פֿון דער נאַכט, ליגן באַרג און טאָל פֿאָרטראַכט,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:44
In droysn Iz Finster (Brikele) — אין דרויסן איז פֿינסטער (בריקעלע)
Genre:
Lament
Subject:
Aging/Sweatshop/Boss/Jealousy/Class Difference
Transliteration:
Alb O-016(b)
Translation:
Alb O-016(b)
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41784
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
In droysn iz finster, in droysn iz khmarme, un se vet bald geyn a shney, a shney
First line (Yiddish):
אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרויסן איז כמאַרנע, און סע וועט באַלד גיין אַ שניי,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:16
Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
Origin:
Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
Transliteration:
Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
Translation:
Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
Music:
Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
Additional song notes:
Once I Used To Have A Home
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41785
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft, vi bay oreme layt,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ אָרעמע לײַט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:15
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Composer:
Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
Genre:
Holocaust/Literary Origin/Lament/
Subject:
Children/Cradle/Death/Mourning/
Origin:
Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
Transliteration:
Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
Translation:
ML WAH 60/Alb O-016(b)
Music:
Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
Related information in folder 271:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Publisher:
Midstream
Date:
2/1/1981
Comments:
English translation from the Yiddish.
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41786
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger/Adaptation:
Verheijen, Jacques
First line:
Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet, gehoydet mayn yingelele,
First line (Yiddish):
װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,מײַן ייִנגעגע,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament
Length:
5:16
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as:
Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as:
Sholem Lid
Also known as:
Shpil Shpil
Also known as:
Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as:
Klezmerl
Also known as:
A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as:
A Lidele Fun Sholem
Also known as:
Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin:
Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41787
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Shpil zhe mir a lidele in yidish, dervekn zol es freyd un nisht keyn khidesh,
First line (Yiddish):
שפּיל־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און נישט קיין ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:40
Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
Origin:
MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
Transliteration:
MTAG 206/Alb O-016(b)
Translation:
/Alb O-016(b)
Music:
MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
Additional song notes:
The Elderly Couple
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41788
Vocal:
van Oort, Mariejan
Vocal/Guitar/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt nisht keyn shlof,…
First line (Yiddish):
חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן שלאָף,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:48