Name:
Hass, Peter M.

Tracks with this artist

Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ

Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Literary Origin/Theatre/Folk
Subject:
Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration:
Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation:
Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24910
Vocal:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):
אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment:
Recorded under "Dos Kelbl"
Language:
Yiddish

Grine Bleter (Manger) — גרינע בלעטער (מאַנגער)

Also known as:
Frunze Verde (Manger)
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Traditional
Genre:
Literary Origin
Subject:
Gypsy/Fiddle/Possessions/Wine/Blood/Fate/Past/Future
Origin:
Alb L-061(a)
Transliteration:
Alb L-061(a)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb L-061(a)
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24912
Vocal:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Shpil tsigayner, mir a lidl, "grine bleter" oyf dayn fidl,
First line:
שפּיל ציגײַנער, מיר אַ לידל, "גרינע בלעטער" אױף דײַן פֿידל,
Track comment:
Recorded under Grine Bleter - Is this a Manger poem??

Shir Hanoded — שיר הנודד

Author:
Shimoni, David — שמעוֹני, דוד
Composer:
Shimoni, David — שמעוֹני, דוד
Genre:
Israeli/Literary Origin
Subject:
Bird/Fly/Torment/Nest/Home/
Transliteration:
Ephemera 1200
Translation:
Ephemera 1200
Additional song notes:
Song of the Wanderer
Related information in folder 1200:
Comments:
1. 7/16/2012 Transliterated Lyrics as sung by Esther Ofarim July 16, 2012 2. 7/16/2012 Transliterated and Translated Lyrics. July 16, 2012
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24913
Vocal:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Mi yitneni of tsipor ketana, bindude en sof nafshi ma mitana
First line (Hebrew):
מי יתּנני עוֹף צפּוֹר כּנף קטנה, בּנדוּדי אין סוֹף נפשי מה מתענה.
Track comment:
I wish I were a bird, a small winged bird. With endless...
Language:
Hebrew

Yiddisher Tango — ייִדישער טאַנגאָ

Genre:
Tango, Latin/Lament/Love
Subject:
Memory/Lips/Pure/Eyes/Rejection/Tavern/Drunk
Transliteration:
Alb T-028(e)
Translation:
Alb T-028(e)
Additional song notes:
Yiddish Tango
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24914
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Gedenkstu yene nakht di sheyne, geblit geflamt hostu mayn...
First line:
געדענקסטו יענע מאַכט די שײנע, געבליט געפֿלאַמט האָסטו מײַן...

Di Kortn-Leygern — די קורטן-לײגערן

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Lemm, Manfred
Genre:
Literary Origin
Subject:
Fortune Teller/Seer/Infidelity/Future
Origin:
Gebir MLZ 18/Gebir ML 93
Transliteration:
Alb L-025(b)
Translation:
Gebir SIMC 104
Music:
Gebir Lemm 196
Additional song notes:
The Fortune Teller
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24915
Vocal:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Kum aher, mayn kind, o, shem zikh nisht. Kh'veys dayne...
First line (Yiddish):
קום אַהער, מײַן קינד, אָ, שעם זיך נישט. כ'װײס דײַנע סודות אַלע,
Track comment:
From "Folkstimlekh" written in 1920. This version composed by Eddy Shapirovits
Language:
Yiddish

Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן

Also known as:
Di Rod (Kales Tsad)
Also known as:
Mizinke Tants
Also known as:
The Krenzl Dance
Also known as:
Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Marriage/Family
Subject:
Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin:
Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration:
ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation:
Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music:
ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married/ Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
Related information in folder 91:
Comments:
1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"' 2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24918
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):
העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Track comment:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Language:
Yiddish

Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
Origin:
Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
Transliteration:
Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
Translation:
Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
Music:
Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
Additional song notes:
Once I Used To Have A Home
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24919
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
First line (Yiddish):
געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
Track comment:
From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
Language:
Yiddish

I'm Crazy For She — אַם קרײזי פֿאַר שי

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund
Subject:
Love/Food/Rejection/Chicken Shmalatz
Transliteration:
Alb T-028(a)/W-031(a)/Alb L-002(a)
Translation:
Alb L-002(a)/W-031(a)
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24921
Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Oy, I'm crazy for she, but she's not crazy for me.
First line:
אױ, אַם קרײזי פֿאָר שי, בוט שי'ס נאָט קרײזי פֿאָר מי.

Abi Gezunt — אַבי געזונט

Also known as:
A Bisl Zun A Bisl Regn
Also known as:
Be Healthy
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre
Subject:
Health/Contentment
Song comment:
From the film "Mamele"
Origin:
Metro Scher 29
Transliteration:
Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
Translation:
Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
Music:
ML PYS 175/SM Scher 10
Additional song notes:
As Long As You're Healthy
On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24922
Vocal:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
First line:
אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
Track comment:
From the film "Mamele."
Language:
Yiddish/German

Di Nekht Fun A Mol — די נעכט פֿון אַ מאָל

On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24923
Author:
Yevteshenko, Y./ Moshe Sakhar, Yid — יבטושענקאָ, יבגעני \ משה סחר, ייַדיש
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Di zun fargeyt in tife velder, der ovnt shpant oyf barg…
First line (Yiddish):
די זון פֿאַרגײט אין טיפֿע װעלדער, דער אָװנט שפּאַנט אױף באַרג...
Track comment:
Originally a Russian Melody
Language:
Yiddish

A Retenish — אַ רעטעניש

On album:
T-028(a) (Grune Blatter Karsten Troyke — גרינע בלעטער קאַרסטען טרױקע)
Track ID:
24924
Artist:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Hass, Peter M.
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
First line:
Du meydl du sheyns, du meydl du feyns, ikh vil dir epes...
First line:
דו מײדל דו שײנס, דו מײדל דו פֿײנס, איך װיל דיר עפּעס פֿרעגן,
Track comment:
See variant in Cahan 415 - Also Rub Voi p. 60