Name:
Moskowitz, Martin
Name (Yiddish):
מוסקוביץ, מרטין
Comment:
See "Martin Moskvitz"

Songs written or composed

A Zun Mit A Regn — אַ זון מיט אַ רעגן

Author:
Naydus, Leyb — נײַדוס, לײב
Composer:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Related information in folder 15:
Document type:
Review
Publisher:
Jewish Exponent
Comments:
Leo Wiener, "History of Yiddish Literature," Dan Miron: "A Traveler Disguised."
Related information in folder 26:
Comments:
Article in Yiddish Forverts by Chana Mlotek about backround or the song and original text.

Recordings

On album:
L-024(b) (Esther Lawrence sings Songs of the Jewish People)
Track ID:
31650
Vocal:
Lawrence, Esther
Arranger:
David, Toby A.
First line:
A zun mit a regn, a zun mit a regn, es lakhn mir goldene...
First line:
אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See article in Forward with Album F-12 (d)
Language:
Yiddish/English
On album:
Z-025(a) (Las Canciones Del Zeide)
Track ID:
32655
Vocal:
Wainer, Rivka
First line:
A zun mit a regn, a zun mit a regn, es lakhn mir goldene…
First line (Yiddish):
אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:51
On album:
W-020(a) (Lomir Zinguen Rivka Klenetski Weiner — לאָמיר זינגען חברשאַפֿט)
Track ID:
806
Artist:
Klenetski-Weiner, Rivka — קלענעצקי-װײַנער, רבֿקה
Artist:
Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
First line:
A zun mit a regn, a zun mit a regn, es lakhn mir goldene...
First line:
אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See article in Forward with Album F-12
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
807
Vocal:
Golan, Dani — גולן, דני
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Composer/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
A zun mit a regn, a zun mit a regn, es lakhn mir goldene...
First line (Yiddish):
אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See article in Forward with Album F-12(d)
Language:
Yiddish

Other tracks with this artist

Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation:
Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
6517
Vocal:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
First line (Yiddish):
הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Kukt Di Nakht — קוקט די נאַכט

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
8697
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Kukt di nakht, arayn in fenster, falt a shney, der frost...
First line:
קוקט די נאַכט, אַרײַן אין פֿענסטער, פֿאַלט אַ שנײ, דער פֿראָסט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "The Night Is Watching"

He That Was Dreaming (Yid) — װער ס'איז אַװעק (ייִדיש)

Author:
Manussi, Didi — מנוסי, דידי
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Genre:
Yiddish Adaptation
Additional song notes:
Manussi wrote the Hebrew lyrics
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
6367
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ver s'hot gekholemt bleybt der kholum in getray,
First line (Yiddish):
װער ס'האָט געחלומט בלײַבט דער חלום אין געטרײַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Yiddish title "Ver S'iz Avek"
Language:
Yiddish

Hoykher Got — הױכער גאָט

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
6889
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hoykher got, ikh bin tsufrindn, say in shlekhts, say in gutn
First line:
הױכער גאָט, איך בין צופֿרידן, סײַ אין שלעכטס, סײַ אין גוטס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

I Could Have Danced All Night — כ'װאָלט אַ גאַנצע נאַכט געטאַנצט

Also known as:
Kh'volt A Gantse Nakht Getantst
Author:
Lerner, Alan J.
Composer:
Loewe, Frederick
Genre:
Theatre/Musical
Subject:
Dance/Triumph/Love
Origin:
Alb M-009(a)
Transliteration:
Alb M-009(a)
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
6969
Translator:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shlof! Shlof! Es nemt mikh nisht keyn shlof, In hartsn...
First line:
שלאָף! שלאָף! עס נעמט מיך נישט קײן שלאָף, אין האַרצן פֿלאַמט אַ...
Track comment:
From Yiddish version of "My Fair Lady" - "לײדי שײנע "מײַן

Hora (Yid, Peled) — האָראַ (ייִדיש, פּעלעד)

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
6776
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hora, hora iz a tants, far yedn yid in yedn land,
First line:
האָראַ, האָראַ איז אַ טאַנץ, פֿאַר יעדן ייִד אין יעדן לאַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Hora Staccato — האָרע סטאַקאָטאָ

Composer:
Dinicu, Grigoras — דיניקו, גרגוש
Genre:
Pop/Concert/Classical
Song comment:
Based upon Rumanian melody
Additional song notes:
Jascha Heifetz sometimes credited as composer with Dinicu. He probably arranged the music.
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
6813
Vocal:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Arranger:
Tsherba, E., Arranger — טשערבו, י., אַראַנזשער
Track comment:
Accompanied vocally by Jenny Kessler.

Kum In Gebeliya — קומ אין געבעליאַ

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
8705
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Klib zikh oys far dir matones, un ikh hob keyn gelt,
First line:
קליב זיך אױס פֿאָר דיר מתּנות, און איך האָב קיין געלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Kum Zikh Hotshken — קומ זיך האָטצקען

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
8714
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Lomir fargesn di gantse velt an geyn a tentsl,
First line:
לאָמיר פֿאָרגעסן די גאַנצע װעלט און גײן אַ טענצל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Hudu L'adonay (Heb) — הודו לה'

On album:
N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
Track ID:
6899
Author:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hodu l'adonay, kiru bishmo, hodi'u ba'amim alilatav,
First line (Hebrew):
הודו לה' קראו בּשמו הודיעו בּעמים עלילותיו שירו לו, זמרו לו
Track comment:
Thank God, call His name, tell all nations his deeds,
Language:
Hebrew

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
6916
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):
שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Language:
Yiddish

Hit Op Dos Bisele Koyekh — היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח

On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
6627
Author/Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hit op dos bisele koyekh, hit op dos bisele gezunt,
First line:
היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח, היט אָפּ דאָס ביסעלע געזונט,
Track comment:
Credited to "Gebirtig" on album notes.

Shit Arayn — שיט אַרײַן

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Shund/Novelty/Off Color/Double Entendre
Subject:
Food/Language
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
13970
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'iz do verter in yidish vos in ivrit toygn zey nit,
First line:
ס'איז דאָ װערטער אין ייִדיש װאָס אין עבֿרית טױגן זײַן ניט,

Kvar Akharey Khatsot (Yid)

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
8758
Author:
Ettinger, Amos/Yaakov Shapiro, Yid — אטינגר, עמוס / יעקבֿ שאַפּיראָ
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shoyn nokh halber nakht, nokh nit farloshn di levone,
First line (Yiddish):
שױן נאָך האַלבער נאַכט, נאָך ניט פֿאָרלאָשן די לבֿנה,
Track comment:
Translated from Hebrew - Recorded under "Nokh Halber Nakht"
Language:
Yiddish

Sim Sholom (Bar-Niv) — שׂים שלום

Composer:
Bar Niv, Rami — בּרניב, רמי
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)
Transliteration:
Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
Translation:
Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/Alb C-003(j)/Alb V-004(a)
Music:
HAL 24
On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
14414
Vocal:
Zakai, David — זכּאי, דוד
Conductor:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Sim shalom tova uvrakha khen vekhesed verakhamim,
First line (Hebrew):
שׂים שלוֹם טוֹבה וּברכה חן וחסד ורחמים עלינוּ ועל כּל ישׂראל עמך.
Track comment:
Bestow peace, happiness and blessing, grace and compassion..
Language:
Hebrew

A Dudele — אַ דודעלע

Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Dudke
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Religious
Subject:
Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
Origin:
Kotylan 36Album/L-038(d)
Transliteration:
Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Translation:
Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Music:
Kotylan 37
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
118
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
First line (Yiddish):
רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
Track comment:
Words and music traditionally credited to Reb Levi Yitskhok
Language:
Yiddish

A Fleshele Vayn — אַ פֿלעשעלע װײַן

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
156
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Levdev, S. ? — לבדב, סס. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zog mir nisht es kumen shvere tsaytn, der troyer makht mir..
First line:
זאָג מיר נישט עס קומען שװערע צײַטן, דער טרױער מאַכט מיר עלענט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Hartsik Yidish Lid — אַ האַרציק ייִדיש ליד

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
263
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
A hartsik yidish lid iz a mekhaye, zi iz azoy batamt...
First line:
אַ האַרציק ייִדיש ליד איז אַ מחיה, זי איז אַזױ באַטעמט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Grus Fun Yisroel — אַ גרוס פֿון ישׂראל

On album:
E-001(b) (David Eshet Brings You Greetings From Israel / David Eshet Breyngt Aykh A Grus Fun Yisroel — דוד עשת ברענגט אײַך אַ גרוס פֿון ישׂראל 20 יאָר מדינת ישׂראל...)
Track ID:
244
Author/Composer:
Olari-Nozik, M. — אולרי-נוזייק, מ.
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Fun tel-aviv mit ban un shif, mir gekumen do tsu aykh aher,
First line:
פֿון תּל־אביב מיט באַן און שיף, מיר געקומען דאָ צו אײַך אַהער,

A Bisl Tsu Shpet — פֿופֿצן יאָר שפּעטער

Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Sidoy, A. — סדױ, אַ,
On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
23
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oyb ikh vel mer nisht kenen, mit aykh zingen hartsike lider,
First line (Yiddish):
אָױב איך װעל מער נישט קענען, מיט אײַך זינגען האַרציקע לידער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Meydl An Oytser — אַ מײדל אַן אוצר

Author:
Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Genre:
Pop
Subject:
Daughter/Dowry/Treasure
Additional song notes:
A Daughter, A Treasure
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
462
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
San, Aris — סאן, אריס
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
S'hot an altetshke zayn tekhterl vi gold, on a nadn gor..
First line (Yiddish):
ס'האָט אַן אַלטעשקע זײַן טעכטערל װי גאָלד, אָן אַ נדן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "S'iz An Oytsr, S'iz A Glik"
Language:
Yiddish

Ale Mener Ale Vayber — אַלע מענער אַלע װײַבער

Also known as:
Trenen
Composer:
Abbott, Patsy
Genre:
Off Color/Obscene
Subject:
Sewing/Tailor/Slang
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
1141
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy, trenen, mir darfn trenen, mir darfn kenen trenen,
First line (Yiddish):
אױ, טרענען, מיר דאַרפֿן טרענען, מיר דאַרפֿן קענען טרענען,
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer

Shpil Mayn Fidl — שפּיל מײַן פֿידל

Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Genre:
Memory
Subject:
Fiddle/Melody/Past/Loss/Aging
Transliteration:
Ephemera 1435
Translation:
Ephemera 1435
On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
14192
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Saftorov, D. ? — ספטארו, ד. ?
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kh'hob a mol gehert a klezmer shpiln, oyf an altn fidl,
First line:
כ'כאָב אַ מאָל געהערט אַ קלעזמער שפּילן אױף אַן אַלטן פֿידל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Kiss Of Fire (Parody) — איך האָב ליב אַ קניש

Genre:
Novelty/Off Color/Vulgar/Double Entendre/Food/Parody
Song comment:
See "Kiss Of Meyer" for another Parody
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
30652
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy kum aher, gib a kish dayn feter meyer, ven ikh…
First line (Yiddish):
אױ קום אַהער, גיב אַ קניש דייִן פֿעטער מיאיר, װען איך...
Language:
Yiddish

A Freylekh Lidl — אַ פֿרײלעך לידל

On album:
E-001(b) (David Eshet Brings You Greetings From Israel / David Eshet Breyngt Aykh A Grus Fun Yisroel — דוד עשת ברענגט אײַך אַ גרוס פֿון ישׂראל 20 יאָר מדינת ישׂראל...)
Track ID:
164
Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Luba mayne, dusha mayne, lomir makhn a lekhaim,
First line:
לובאַ מײַנע, דושאַ מײַנע, לאָמיר מאַכן אַ לחיים,
Track comment:
Familiar melody do in contemporary style,

A Freylekh Lidl — אַ פֿרײלעך לידל

On album:
E-001(i) (David Eshet Songs From The Past — דוד עשת לידער פֿון אַ מאָל)
Track ID:
165
Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Luba mayne, dusha mayne, lomir makhn a lekhaim,
First line:
לובאַ מײַנע, דושאַ מײַנע, לאָמיר מאַכן אַ לחיים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Familiar melody in contemporary style,

Shpilt A Khasene Oyf — שפּילט אַ חתונה אױף

Author:
Rumshinsky, Murray
Composer:
Rumshinsky, Murray
Genre:
Theater
Subject:
Match/Occupation/Passion/Klezmer/Fiddle/Mother/Daughter
On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
14211
Vocal:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Conductor:
Horowitz, Poldy, conductor
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
A Yidisher tokhter farzitst nisht bay Yidn, geredt hot...
First line (Yiddish):
אַ ייִדישער טאָכטער פֿאַרזיצט נישט בײַ ייִדן, גערעדט האָט מען מיר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Roumanian Melody.
Language:
Yiddish

A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש

Also known as:
Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as:
Sholem Lid
Also known as:
Shpil Shpil
Also known as:
Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as:
Klezmerl
Also known as:
A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as:
A Lidele Fun Sholem
Also known as:
Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin:
Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
399
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
First line (Yiddish):
זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Mol Iz Gut, A Mol Iz Shlekht — אַ מאָל איז גוט, אַ מאָל איז שלעכט

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
494
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'loyft di tseyt dokh on rakhmones, s'loyfn teg un nekht,
First line:
ס'לױפֿט די צײַט אָן רחמנות, ס'לױפֿן טעג און מעכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shpil Andrushia — שפּיל אַנדריושאַ

Genre:
Folk/Protest/USSR
Subject:
Accordion/Exile/Memory/
Transliteration:
Alb F-042(a)
Translation:
Alb C-044(a)
On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
14183
Yiddish Translator:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ven bist gevorn, farshikt oyf lange yorn, hostu dayn...
First line:
װען ביסט געװאָרן, פֿאַרשיקט אױף לאַנגע יאָרן, האָסטו דײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Play Andrushia Play"

A Legende — אַ לעגענגע

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
382
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Petroke, Sh. ? — פּטראקה, ש. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hot gelakht a tog, a nakht, er hot mayn harts gedremt vi...
First line:
האָט געלאַכט אַ טאָג, אַ נאַכט, ער האָט מײַן האַרץ געדרעמט װי אַ פֿײַער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Antshuldikt — אַנטשולדיקט

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
1398
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Vinter, vi tif der shney un sharf di...
First line:
װינטער, װי טיף דער שנײ און שטאַרק די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Excuse Me!"

Bay Mir Bistu Sheyn

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
2045
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line (Yiddish):
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Track comment:
Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Sheyn Vi Di..
Language:
Yiddish

Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה

Also known as:
Anytime Of The Year
Also known as:
Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as:
Next Year
Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Modern/Pop
Subject:
Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin:
Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration:
Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation:
Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music:
Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes:
See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
1986
Yiddish Translation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bashana haba'ah, mir veln oyf tarases zitsn freylekh…
First line (Yiddish):
בּשנה הבּאה, מיר װעלן אױף טאַראַסעס זיצן פֿרײלעך...
Track comment:
Translated from Heb.
Language:
Yiddish

Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה

Also known as:
Anytime Of The Year
Also known as:
Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as:
Next Year
Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Modern/Pop
Subject:
Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin:
Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration:
Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation:
Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music:
Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes:
See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
1987
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bashana haba'ah, mir veln oyf tarases zitsn freylekh…
First line (Yiddish):
בּשנה הבּאה, מיר װעלן אױף טאַראַסעס זיצן פֿרײלעך...
Track comment:
Translated from Heb.
Language:
Yiddish

Barvot Hanegev (Fisher) — בּערבוֹת הנגב (פֿישער)

On album:
E-001(b) (David Eshet Brings You Greetings From Israel / David Eshet Breyngt Aykh A Grus Fun Yisroel — דוד עשת ברענגט אײַך אַ גרוס פֿון ישׂראל 20 יאָר מדינת ישׂראל...)
Track ID:
2154
Author:
Klatskin, Raphael / Shmuel Fisher, Yid — קלצקין, א. \ שמאול פֿישער, ייַדיש
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
In dem midbar negev, morgen toy nokh glantst,
First line (Yiddish):
אין דעם מדבּר נגב, מאָרגען טױ נאָך גלאַנצט,
Track comment:
Recorded under "In Dem Midbar Negev"
Language:
Yiddish

Bin Ikh Take Sheyn — בין איך טאַקע שײן

Author:
Koleznikow, Z.
Composer:
Koleznikow, Z.
Genre:
Literary Origin/Pop
Subject:
Appearance/Friends/Opinion/Attractiveness
Additional song notes:
I'm Really Pretty
On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
2447
Vocal:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Conductor:
Horowitz, Poldy, conductor
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ale mayne khavertes zokn az ikhn bin mies, nit keyn ponim,
First line (Yiddish):
אַלע מײנע חבֿרטעס זאָגן אַז איך בין מיאוס, ניט קײן פּנים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Bird's Chorus (Foygl Kontsert) — פֿױגל קאָנצערט (מקהלה עליזה)

On album:
xK-011(a)
Track ID:
2451
Author:
Naor, Lea / Sakhar, Moshe, Yid — נאה, נאור \ סחר, משה , ייַדיש
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh hob in gorten bay a boym a tsvisherey gehert,
First line (Yiddish):
איך האָב אין גאָרטן בײַ אַ בױם א צװישערײַ געהערט,
Track comment:
Adapted from the Hebrew. Rec. under title "Bird's Chorus"
Language:
Yiddish

Di Gezengenung — די געזעגענונג

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
3561
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Tumrov, L. ? — טומרוב, ל. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Du zogst mir "blaybn gezunt" un du geyst,
First line (Yiddish):
דו זאָגסט מיר "בלײַבן געזונט" און דו גײסט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dos Iz A Mame — דאָס איז אַ מאַמע

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
4054
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Gliklekh iz der mentsh vos hot a mamen, un ven er ken mit..
First line (Yiddish):
גליקלעך איז דער מענטש װאָס האָט אַ מאַמען, און װען ער קען מיט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Exodus

Author:
Boone, Pat
Composer:
Gold, Ernest
Genre:
Film/Zionist
Subject:
Israel/Land/Entitlement/
Additional song notes:
See Gottlieb 135 for relationship to "Skeffington Arrives"
On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
4914
Artist:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Translator, Hebrew:
Schachter, A.
Artist:
Horowitz, Poldy, conductor
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
So take my hand and walk this land with me,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew, English

Du Bist Azoy Sheyn — דו ביסט אַזױ שײן

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
4336
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Du kukst azoy sheyn, du bist mir in harts azoy teif arayn,
First line (Yiddish):
דו קוקסט אַזױ שײן, דו ביסט מיר און האַרץ אַזױ טיִפֿ אַרײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Melody is similar to "Kakhol Velevan (Blue and White)"
Language:
Yiddish

Veulai (Yiddish) — ואולי (שרת) (ייִדיש)

Genre:
Literary Origin/Pioneer/Zionist
Subject:
Kineret/Dream
Music:
Belarsky Fav 31
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
4821
Vocal:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Musical Direction:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Es kon zayn, az ikh hob aykh aleyn oysgetrakht, es kon zayn,
First line (Yiddish):
עס קאָן זײַן, אַז איך אײַך אַלײן אױסגעטראַכט, עס קאָן זײַן,
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Halleluya Betsiltsely Trua (Giladi) — הללויה בּצלצלי תרועה (גלעדי)

Composer:
Giladi, Motti — גלעדי, מוטי
Genre:
Psalm/Biblical
Subject:
Psalm 150:05/Praise/Instrument/Cymbals
Related information in folder 1467:
Comments:
1. 3/10/2015 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on March 10, 2015.
On album:
C-003(b) (Chasidic Song Festival 1972 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"ג)
Track ID:
5962
Vocal:
Giladi, Motti — גלעדי, מוטי
Conductor:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kol haneshama tehallel ya, halleluya
First line (Hebrew):
כל הנשמה תהלל יה, הללויה,
Language:
Hebrew
Style:
March/Neo Chassidic

Espania — עספּאַניאַ

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
4853
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vu iz di shenste lider un tents,
First line:
װוּ איז די שענסטע לידער און טענץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Hob Ikh Mir A Mantl — האָב איך מיר אַ מאַנטל

Also known as:
A Mantl (Hob Ikh Mir A Mantl)
Also known as:
I Had A Little Coat
Also known as:
The Coat
Genre:
Folk
Subject:
Material/Coat/Recycle/Haaaacket/Vest/Tie/Button/Song
Origin:
Kinderbuch 168/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Alb T-018(a)/
Transliteration:
Kinderbuch 168/Alb T-018(a)/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Kinderland
Translation:
S-062(a)/S-085(a)/A-036(a)/T-018(a)/O-001(a)/Kinderbuch 168/Schwartz 15
Music:
Kinderbuch 168/Schwartz 15/Ephemera 1520 p 22
Additional song notes:
I Have An Overcoat Published under "Epes Fun Fornisht in Ephemera
On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
6654
Artist:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Artist:
Horowitz, Poldy, conductor
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hob ikh mir a mantl fun fartseytikn shtof, tra la la la la,
First line (Yiddish):
האָב איך מיר אַ מאַנטל פֿון פֿארצײַטיקן שטאָף, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Flie Mayn Taybele — פֿליִ מײַן טײַבעלע

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
5281
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Flie mayn taybele, flie mayn taybele gants hoykh,
First line (Yiddish):
פֿליִ מײַן טײַבעלע, פֿליִ מײַן טײַבעלע גאַנץ הױך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Fliers Fun Land Yisroel — פֿליִערס פֿון לאַנד ישׂראל

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
5282
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yidishe fliers getunkt in groys gvure in kamf,
First line (Yiddish):
ייִדישע פֿליִערס געטונקט אין גרױס גבֿורה אין קאַמף,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Foygl Kontsert (Makhela Aliza) — פֿױגל קאָנצערט (מקהלה עליזה)

On album:
xK-011(a)
Track ID:
5330
Author:
Naor, Lea / Sakhar, Moshe, Yid — נאה, נאור \ סחר, משה , ייַדיש
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh hob in gorten bay a boym a tsvisherey gehert,
First line (Yiddish):
איך האָב אין גאָרטן בײַ אַ בױם א צװישערײַ געהערט,
Track comment:
Adapted from the Hebrew. Rec. under title "Bird's Chorus"
Language:
Yiddish

Friling (Variant) — פֿרילינג (װאַריאַנט)

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
5461
Author:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Mayn hartsiker libe, zi iz mir farshvundn, my libster oyf..
First line:
מײַן האַרציקער ליבע, זי איז מיר פֿאַרשװונדן, מײַן ליבסטער אױף...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Fuftsn Yor Shpeter — פֿופֿצן יאָר שפּעטער

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
5482
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Tumrov, L. ? — טומרוב, ל. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Fuftsn yor durkhgegangn, fuftsn yor glaykh vi nekhtn,
First line:
פֿופֿצן יאָר דורכגעגאַנגן, פֿופֿצן יאָר גלײַך װי נעכטן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם

Also known as:
Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
Genre:
Folk/Hora/Israeli
Subject:
Peace
Origin:
Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
Transliteration:
Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
Translation:
Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
Music:
Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
Additional song notes:
We Bring You Peace See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4 English adaptation by Pearl Bernyoe
On album:
E-001(b) (David Eshet Brings You Greetings From Israel / David Eshet Breyngt Aykh A Grus Fun Yisroel — דוד עשת ברענגט אײַך אַ גרוס פֿון ישׂראל 20 יאָר מדינת ישׂראל...)
Track ID:
6503
Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kumt, lomir ale do zingen, zayn freylekh tantsn un shpringen
First line (Yiddish):
קומט, לאָמיר אַלע דאָ זינגען, זײַן פֿרײלעך טאַנצן און שפּרינגען,
Track comment:
Recorded under "Lid Fun Sholem"
Language:
Yiddish

Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם

Also known as:
Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
Genre:
Folk/Hora/Israeli
Subject:
Peace
Origin:
Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
Transliteration:
Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
Translation:
Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
Music:
Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
Additional song notes:
We Bring You Peace See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4 English adaptation by Pearl Bernyoe
On album:
E-001(i) (David Eshet Songs From The Past — דוד עשת לידער פֿון אַ מאָל)
Track ID:
6504
Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kumt, lomir ale do zingen, zayn freylekh tantsn un shpringen
First line (Yiddish):
קומט, לאָמיר אַלע דאָ זינגען, זײַן פֿרײלעך טאַנצן און שפּרינגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Lid Fun Sholem"
Language:
Yiddish

Haderekh L'eylat (Hefer) — הדרך לאילת (העפֿער)

Also known as:
Hey Daroma
Also known as:
Hey Kayn Durom
Also known as:
To The South
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Noy, Meir — נוי, מאיר
Composer:
Noy, Meir — נוי, מאיר
Genre:
Israeli/Place
Subject:
South/Eilat/Road/Bersheva
Origin:
Alb L-001(a)/Alb S-033(a)/
Transliteration:
Alb L-001(a)/Alb S-033(a)/Alb S-005(a)/Alb H-002(c)
Translation:
Alb S-005(a)
Additional song notes:
Tte Road To Elyat
On album:
xE-001(b)
Track ID:
6510
Composer:
Noy, Meir — נוי, מאיר
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין

Ikh Bin Farlibt (Peled) — איך בין פֿאַרליבט (פּלד)

Author:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Genre:
Theater/Love
Subject:
Romance
On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
7108
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oyb mayn harts tsuklapt mit libes breyt, un es tsitered in..
First line (Yiddish):
אױב מײַן האַרץ צוקלאַפּט מיט ליבעס ברײט, און עס צעטערט אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Doyne

I've Nothing More To Say (Yid) — אין לי יותר מה למר\ ס'רעדן האָט מער קיין צוועק

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
7033
Author:
Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid — מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
First line (Yiddish):
ס'רעדן האָט מער שױן קיין צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
Track comment:
Translated from Hebrew "צװעק קיין ניט מער האָט רעדן'"ס
Language:
Yiddish

Kh'volt Veln — כ'װאָלט װעלן

Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
7995
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kh'volt veln far dir zayn a shikl getrogn fun vind,
First line:
כ'װאַלט װעלן פֿאַר דיר זײַן אַ שיקל געטראָגן פֿון װינד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

In A Zaydn Hemdl — אין אַ זײַדן העמדל

Author:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Composer:
Boymvol, Rukhl — בױמװאָל, רחל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Language/Yiddish
Origin:
CD T-022(b)
Transliteration:
CD T-022(b)
Translation:
CD T-022(b)
Additional song notes:
In A Silken Shirt
Related information in folder 561:
Comments:
1. Article published in Yiddish Forward, 2/6/96, by Chane Mlotek. Publishing the original Yiddish text of "In A Zaydn Hemdl".
Related information in folder 1430:
Comments:
1 8/11/14 Yiddish text provided by Chava Kramer entered in Ephemera on August 11, 2014.
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
7308
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh bin geboyrn in a zaydn hemdl, in zaydn hemdl fun mayn..
First line (Yiddish):
איך בין געבױרן אין אַ זײַדן העמדל, אין זײַנדן העמדל פון מײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Yiddish Forward Aug 9, & Sep 6, 1996 with album notes
Language:
Yiddish

In Dem Midbar Negev (Bearvot...) — אין דעם מדבּר נגב (בּערבוֹת הנגב)

On album:
xE-001(b)
Track ID:
7333
Author:
Klatskin, Raphael / Shmuel Fisher, Yid — קלצקין, א. \ שמאול פֿישער, ייַדיש
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
In dem midbar negev, morgen toy nokh glantst,
First line:
אין דעם מדבּר נגב, מאָרגען טױ נאָך גלאַנצט,
Track comment:
Recorded under "In Dem Midbar Negev"

Khad Gadyo (Rapp) — חד גדיא (ראַפּ)

Author:
Rapp, N. — ראַפּ, נ.
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Genre:
Holiday/Passover/Peysekh
Subject:
Kid/Goat
Translation:
Vorbei 219
On album:
F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
Track ID:
8011
Vocal:
Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
Musical Director:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Khad Gadyo (8x), hob a vayse tsigele, in a mazldike sho,
First line (Yiddish):
חד גדיא, האָב אַ װײַסע ציגעלע, אין אַ מזלדיקע שעה,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Khaimke Mayn Zun — חיימקה מײַן זון

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Additional song notes:
Khaimke My Son
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
8030
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Es kumt shoyn der parad, der rosh, an ofitsir,
First line:
עס קומט שױן דער פּאַראַד, דער ראש, אַן אָפֿיציר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Libn Iz Sheyn — ליבן איז שײן

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
9179
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Du bist mayn treyst, mayn shayn, du bist in harts mir arayn,
First line:
דו ביסט מײַן טרײסט, מײַן שײַן, דו ביסט און האַרץ מיר אַרײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Mame (Sakhar) — מײַן מאַמע (סחר)

Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Eshet, David — עשת, דוד
Composer:
Sidoy, A. — סדױ, אַ,
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Mother/Separation
On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
9875
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vild blozn vintn, di nakht aza kalte, eynzam in stibele...
First line:
װילד בלאָזן װינטן, די נאַכט אַזאַ קאַלטע, אײנזאַם אין שטיבעלע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Madamoiselle From Armintiere (Yid) — דאָרט אין זאַמד

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9573
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Dos iz gevezn shpeyt bay nakht, dort in zamd, a porl hot...
First line (Yiddish):
דאָס איז געװעזן שפּעט בײַ נאַכט, דאָרט אין זאַמד, אַ פּאָרל האָט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Dort In Zamd"
Language:
Yiddish

Lomir Zikh Dermonen — לאָמיר זיך דערמאָנען

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
9355
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Gruze, M. ? — גרוזה, מ. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ven mir zenen arop fun der shif, zenen biksn geven...
First line:
װען מיר זענען אַראַפּ פֿון דער שיף, זענען ביקסן אָנגעגרײט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Malkhut Hakhermon (Yid) — מלכות החרמון (ייִדיש)

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9660
Author:
Katz, Yovav / Moshe Sakhar, Yid — כּץ, יובב \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Verter fun glik un fun freyd, tsum tantsn a hora zikh reysn,
First line:
װערטער פֿון גליק און פֿון פֿרײד, צום טאַנצן אַ האָראַ זיך רײסן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title give as "The Kingdom Of Hermon"

Nisem Un Nifloes — נסים און נפֿלאות

Also known as:
Tshiribim
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Genre:
Humorous
Subject:
Miracle/67 War
Song comment:
Same melody as "Tshiribim"
On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
11148
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hert a lid vegn a land, a land fun gole nisim,
First line (Yiddish):
הערט אַ ליד װעגן אַ לאַנד, אַ לאָנד פֿון גאָלע נסים,
Track comment:
Different text to melody of Tshiribim
Language:
Yiddish

Der Foygl-Kontsert (Bird's Chorus) — דער פֿױגל-קאָנצערט

Music:
Nurit Hirsh
Additional song notes:
ed nh
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
9632
Author:
Naor, Lea / Sakhar, Moshe, Yid — נאה, נאור \ סחר, משה , ייַדיש
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh hob in gorten bay a boym a tsvisherey gehert,
First line:
איך האָב אין גאָרטן בײַ אַ בױם א צװישערײַ געהערט,
Track comment:
Adapted from the Hebrew. Rec. under title "Bird's Chorus"

Lu Ami — לו עמי

On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
9451
Composer:
Mirkin, S. — מירקין, ש.
Artist:
Toledano, Avi — טולדנו, אבי
Artist:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line (Hebrew):
לו עמי שומע לי, ישׂראל בּדרכי יהלכו.
Track comment:
O that my people would hearken unto me. that Israel would..
Language:
Hebrew

Mama — מאַמאַ

Author:
Sebestyen, Marta — סבסטיאן, מאַרטאַ
Author:
Vrdrum — ורדם
Author:
Zak, Avrom — זאַק, אבֿרהם
Composer:
Sebestyen, Marta — סבסטיאן, מאַרטאַ
Composer:
Vrdrum — ורדם
Composer:
Zak, Avrom — זאַק, אבֿרהם
Genre:
Pop
Subject:
Mother/Memory
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9663
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
O mama mayn, ikh bin dayn troyer, o, mama mayn, vi s'klingt..
First line (Yiddish):
אָ מאַמאַ מײַן, איך בין דײַן טרױער, אָ, מאַמע מײַן, װי ס'קלינגט אין..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)

Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
9701
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
First line:
מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,

Marko Der Fisher — מאַרקאָ דער פֿישער

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9800
Author:
Shabtai, Yakov/ Sakhar, Moshe, Yid — שבּתאי, יעקב \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Oyfn himl shvere volkns hengen, un der yam iz umetik un...
First line:
אױפֿן הימל שװערע װאָלקנס הענגען, און דער ים איז אומעטיק און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Marco The Fisherman"

Mayn Alte Heym — מײַן אַלטע הײם

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
9837
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Zayt mir gezunt, ikh bin shoyn greyt tsu forn,
First line:
זײַט מיר געזונט, איך בין שוין גרײט צו פֿאָרן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Libe Fraynd — מײַן ליבע פֿאָײַנד

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
9872
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Levdev, S. ? — לבדב, סס. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Es bafalt mikh a troyer, in di shtile farnakhtn,
First line:
עס באַפֿאַלט מיך אַ טרױער, אין די שטילע פֿאַרנאַכטן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Men Fort Oyf A Khasene — צוזאַמען

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
10279
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Vizutski, V. ? — ויסוצקי, ו. (?)
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Eregts drimelt a shtetele, tsugedekt mit a shney,
First line:
ערגעץ דרימעלט אַ שטעטעלע, צוגעדעקט מיט אַ שנײ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Yidish Folks Lid — מײַן ייִדיש פֿאָלקס ליד

On album:
F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
Track ID:
10023
Author:
Rapp, N. — ראַפּ, נ.
Composer:
Bar Niv, Rami — בּרניב, רמי
Artist:
Agat, Rakhl — אגת, רחל
Musical Director:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Tsvishn zun un regn, tsvishn tog un nakht, hob ikh far...
First line:
צװישן זון און רעגן, צװישן טאָג און נאַכט, האָב איך פֿאַר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Zun Der Held — מײַן זון דער העלד

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
10065
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Author/Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Di zelbe teg, di zelbe nekht, dos zelbe vigl shteyt...
First line (Yiddish):
די זעלבע טעג, די זעלבע נעכט, דאָס זעלבע װיגל שטײט אױף...
Language:
Yiddish

Meshiekh Kumt (Shapiro) — משיח קומט (שאָפּיראָ)

On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
10320
Author:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Composer:
Grikhish (?) גריכיש (?)
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Nu, kumt aheym shoyn ..., meshiekh kumt, ir vet zayn...
First line:
נו, קומט אַיײם שױן..., משיח קומט, איר װעט זײַן צופֿרידן,
Track comment:
Appears to be a Greek melody

Oyf Der Vakh — אױף דער װאך

Author:
Keyzer, M. — קייזר, מ.
Composer:
Tal, D. — טל, ד.
Genre:
Israeli
Subject:
Israel/Soldier/Guear
On album:
E-001(b) (David Eshet Brings You Greetings From Israel / David Eshet Breyngt Aykh A Grus Fun Yisroel — דוד עשת ברענגט אײַך אַ גרוס פֿון ישׂראל 20 יאָר מדינת ישׂראל...)
Track ID:
11824
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Composer:
Tal, D. — טל, ד.
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Es shteyt a soldat oyf der vakh, bashitsn dos yidishe land,
First line (Yiddish):
עס שטייט אַ סאָלדאַט אױף דער װאך, באַשיצן דאָס ייִדישע לאַנד,
Language:
Yiddish

Oyfn Barg Sinai — אױפֿן באַרג סיני

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
11834
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
In a vistn midber vayt, vu dos zamd, oyf hinter dreyt,
First line (Yiddish):
אין אַ װיסטן מידבּר װײַט, װױ דאָס זאַמד, אױף הינטער דרײט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mitn Veg Tsurik — מיטן װעג צוריק

Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
10585
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ikh kum tsurik mit vegn, kh'hob ge...tsvishn boymer gedekht,
First line (Yiddish):
איך קום צוריק מיט װעגן, כ'האָב געקלעטערט צװישן בױנער געדעכט,
Language:
Yiddish

Nerven Mit Vantsn (Parody) — נערװען מיט װאַנצן (פּאַדאָדי)

On album:
xS-022(d)
Track ID:
10986
Composer:
Hoffman, David
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Nerven mit vantsn nemen zikh tantsn, s'iz a geruder in shtot
First line:
נערװען מיט װאַנצן נעמען זיך טאַנצן, ס'איז אַ גערודער אין שטאָט
Track comment:
See also "The Baby The Bubbe And You"

On The Street Where You Live (Yiddish) — דאָ אין געסל װױנסטו (ייִדיש)

Composer:
Loewe, Frederick
Genre:
Theater/Novelty/Adaptation
Subject:
Love
Origin:
Alb M-009(b)
Transliteration:
Alb M-009(b)
Additional song notes:
Yiddish Version
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
11472
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Loewe, Frederick
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kh'hob dos gesl shoyn toyzent mol gezeyn, Keynmol nisht…
First line (Yiddish):
כ'האָב דאָס געסל שױן טױזענט מאָל געזען, קײנמאָל נישט באַמערקט...
Track comment:
From Yiddish version of "My Fair Lady" - "לײדי שײנע "מײַן
Language:
Yiddish

Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)

Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 28
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 28
On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
11571
Artist:
Bashan, Yigal — בּשן, יגאל
Artist:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line:
עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..

Moyshe Dayans Kinders Khasene — משה דיינס קינדערס חתנה

On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
10744
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yamoyd, zol zi opshteln di velt, un kukn mit beyz vunder,
First line:
ימוד, זאָל זי אָפּשטעלן די װעלט, און קוקן מיט בײז װענדער,

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
10755
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Language:
Yiddish

Mir Muzn Kemfn — מיר מוזן קעמפֿן

On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
10502
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Mir muzn kemfn vayl genug hot men geshvign,
First line:
מיר מוזן קעמפֿן הײַל גענוג האָט מען געשװיגן,

Oyfn Shul Bank — אױפֿן שול באַנק

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
11948
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh bin farlibt in dir, mayn trayst un santimentn,
First line (Yiddish):
איך בין פֿאַרליבט און דיר, מײַן טרײסט און סענטימענטן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Nokh Halber Nakht (Kvar Akharey..) — נאָך האַלבער נאַכט

On album:
xS-022(b)
Track ID:
11230
Author:
Ettinger, Amos/Yaakov Shapiro, Yid — אטינגר, עמוס / יעקבֿ שאַפּיראָ
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shoyn nokh halber nakht, nokh nit farloshn di levone,
First line:
שױן נאָך האַלבער נאַכט, נאָך ניט פֿאָרלאָשן די לבֿנה,
Track comment:
Translated from Hebrew - Recorded under "Nokh Halber Nakht"

Nor Azoy — נאָר אַזױ

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
11248
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Fugtsova, A. ? — פֿוגצ'ובהס, ג. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh in der heym gants aleyn, kuk durkhn fenster aroys,
First line:
איך אין דער הײם גאַנץ אלײן, קוק דורכן פֿענסטער אַרױס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Perl (Shapiro) — פּערל (שאַפּיראָ)

On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
12178
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy ken perl makhn, men ken fun ir nisht lakhn,
First line:
אױ קען פּערל מאַכן, מען קען פֿון איר נישט לאַכן,

Pitom Nafal Alai Aviv — פּתאום נפל עלי אביב (עבֿרית)

On album:
I-001(c) (Israel Song Festival 1977 — פסטיבל הזמר העשראלי תשל"ז)
Track ID:
12275
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Author:
Goldhirsh, Ilan — גולדהירש, אילן
Composer:
Koren, Gidi — קורן, גידי
Artist:
Ha'akhim Veha'akhayot — האחים והאחיות
Arranger:
Koren, Gidi — קורן, גידי
Conductor:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ovinu Malkeynu (Jacobs) — אבינו מלכּנו (דזשאַקאָבס)

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Bi Lingual
Subject:
Prayer/Piety
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
11663
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh bin keynmol frum nit geven, ikh fleg lib gehot tsu zogn,
First line:
איך בין קײנמאָל פֿרום ניט געװען, איך פֿלעג ליב געהאַט צו זאָגן,
Language:
Yiddish/Hebrew

S'iz An Oytsr S'iz A Glik — ס'איז אַן אוצר ס'איז אַ גליק

On album:
xE-001(d)
Track ID:
13151
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Author:
Ofen, Yehuda \Moshe Sakhar, Yid — אופן, יהודה \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
S'hot an altetshke zayn tekhterl vi gold, on a nady gor..
First line:
ס'האָט אַן אַלטעשקע זײַן טעכטערל װי גאָלד, אָן אַ נדן...
Track comment:
Recorded under "S'iz An Oytsr, S'iz A Glik"

S'iz Tsuzamen A Mekhaye — ס'איז צוזאַמען אַ מחיה

On album:
F-007(b) (Genia Feierman David Peled S'iz Tzuzamen A Mechaye — זשעניאַ פֿײַערמאַן דוד פּלד ס'איז צוזאַמען אַ מחיה)
Track ID:
13168
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
First line:
S'iz tsuzamen a mekhaye, s'iz gor andersh oyf der velt,
First line:
ס'איז צוזאַמען אַ מחיה, ס'איז גאָר אַמדערש אױך דער װעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

S'lid Fun Tsiygayner — ס'ליד פֿון ציגײַנער

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
13170
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Murushn, D. ? — מורושן, ד. ?
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
In mayn lid dray...mit eyner, vos farshteyn vet yeder eyner,
First line:
אין מײַן ליד דרײַ...מיט אײנער, װאָס פֿאַרשטײן װעט יעדער אײנער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

S'redn Hot Mer Keyn Tsvek — ס'רײדן האָט מער שױן קײן צװעק

On album:
xS-022(b)
Track ID:
13176
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Author:
Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid — מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
First line:
ס'רעדן האָט מער שױן קיין צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
Track comment:
Translated from Hebrew

Od Yishoma (Carlibach) — עוֹד ישמע (קרליבּך)

Composer:
Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
Genre:
Psalms/Biblical/Religious
Subject:
Jerusalem/Bride/Groom/Rejoicing
Origin:
HAL 6/Pasternak CH/Alb C-003(j)Alb C-001(f)/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Eph 1410
Transliteration:
HAL 6/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Ephemera 1410
Translation:
HAL 6/Pasternak CH 153/Alb C-003(j)/Alb C-001(f)/Alb C-001(g)
Music:
HAL 6
On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
11353
Vocal:
Artsi, Shlomo — ארצי, שלמה
Conductor:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Od yishama b'arei yehuda uvekhutsot yerusholaim kol sason v'kol simcha…
First line (Hebrew):
עוֹד ישמע בערי יהודה ובחוצות ירושלים, קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה,
Track comment:
Yet again there shall be heard even in the cities of Judah..
Language:
Hebrew

Ovnt Fun Royzn Duft (Erev Shel..) — אָװענט פֿון רױזן דופֿט (ערב של שוֹש..)

On album:
xE-001(b)
Track ID:
11629
Author:
Dor, Moshe / Shmuel Fisher, Yid — דור, משה \ שמאול פֿישער, ייַדיש)
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ovnt fun royzn duft, in gortn kum mit mir,
First line:
אָװנט פֿון רױטן דופֿט, אין גאָרטן רום מיט מיר,
Track comment:
Recorded under "Ovent Fun Royzn Duft"

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
12913
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish

Praven Veln Mir A Khasene — פּראַװען װעלן מיר אַ חתונה

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Subject:
Wedding/Celebration/Klezmer/Hope/Joy
Transliteration:
Alb B-095(a)
Translation:
Alb B-095(a)
Additional song notes:
Sometime credited to Lebedov
Related information in folder 667:
Comments:
1. Transliteration and translation provided by Jacinta Szlechtman, Oct. 5, 2006
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
12348
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Praven veln mir a khasene, an emese yidishe khasene,
First line:
פּראַװען װעלן מיר אַ חתונה, אַן אמתע ייִדישע חתונה,

Rukhele (San, Yid) — רחלה (סאַן, ייִדיש)

On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
13009
Author:
Ofen, Yehuda/ Rubintshik, I., Yid — אופן, יהודה \ רונינטשעק, י., ייַדיש
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ver s'hot rukhele...bavizn zikh, hobn khevere tsvishn zikh..
First line:
װער ס'האָט רחלה...באַװיזן זיך, האָבן חבֿרה צװישן זיך באַשלאָסן זיף
Track comment:
Greek melody

Rukhele (San, Yid) — רחלה (סאַן, ייִדיש)

On album:
Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
Track ID:
13010
Author:
Ofen, Yehuda/ Rubintshik, I., Yid — אופן, יהודה \ רונינטשעק, י., ייַדיש
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ver s'hot rukhele...bavizn zikh, hobn khevere tsvishn zikh..
First line:
װער ס'האָט רחלה...באַװיזן זיך, האָבן חבֿרה צװישן זיך באַשלאָסן זיף
Track comment:
Greek melody

Oy Vay Iz Tsu Mir — אױ װײַ איז צו מיר

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Shund/Off Color/Double Entendre/Humorous
Song comment:
Parody of "Shvartse Karshelekh"
Music:
Kammen 25F 26/Alb N-011(a)/ML MTAG 28/Rubin Oak 64/
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
14353
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh hob far aykh a paylish lidele, oy vay iz tsu mir,
First line:
איך האָב פֿאַר אײַך אַ פּײַליש לידעלע, אױ װײַ איז צו מיר,
Track comment:
Recorded under "S'geyt Nisht, S'shteyt Nisht"

Shvaygn Iz Gold — שװײַגן איז גאָלד

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
14357
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Mir zenen shoyn dervaksn, vi es darf tsu zayn,
First line (Yiddish):
מיר זענען שױן דערװאַקסן װי עס דאַרף צו זײַן, זיך שױן באַפֿרײַט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Silence Is Gold"
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
12747
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language:
Yiddish

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
13550
Yiddish Adaptation:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun teg,
First line (Yiddish):
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון טעג,
Track comment:
Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
Language:
Yiddish

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
B-012(h) (Lillian Lux Sings In Yiddish Songs of the 6 Day War — ליליאַן לוקס לידער פֿון די 6 - טאָגיקער מלחמה)
Track ID:
13552
Yiddish Adaptation:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun teg,
First line (Yiddish):
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון טעג,
Track comment:
Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
Language:
Yiddish

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
Track ID:
13553
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun teg,
First line (Yiddish):
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון טעג,
Track comment:
Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
Language:
Yiddish

Shetehi Lemishmeret Shalom — שתהא למשמרת שלום

Composer:
Meller, Amos — מלר, עמוס
Genre:
Prayer/Religious
Subject:
Grace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 32
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 32
On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
13660
Vocal:
Toledano, Avi — טולדנו, אבי
Conductor:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bamarom yelamdu aleyhem vealeynu zekhut, shtehi...
First line (Hebrew):
במרום ילמדו עליהם ועלינו זכות, שתהא למשמרת שלום,
Track comment:
O may on high be set foot their merits and our own,...
Language:
Hebrew

Tsuzamen (Sakhar) — צוזאַמען (סחר)

Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Genre:
Love
Subject:
Reconciliation
On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
15705
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Lomir makhn vider sholom, ikh hob a nayem kholem,
First line:
לאָמיר מאַכן װידער שלום, איך האָב אַ נײַעם חלום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Love/Pop
Subject:
Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
Origin:
GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
Translation:
GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
Music:
Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
Additional song notes:
Also translated on CD B-076(a)
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
13708
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Sheyn vi di levone, likhtik vi di shtern,
First line:
שײן װי די לבֿנה, ליכטיק װי די דטערן,
Track comment:
Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Bay Mir Bistu...

Veliyerusholaim Irkha (Paykov) — ולירוּשלים עירך (פּײַקאָןן)

Genre:
Prayer
Subject:
Place/Jerusalem/Restored/Return/Shemona Esra/18 Blessings
Origin:
Alb C-019/HAL 20/Alb C-003(f)
Transliteration:
HAL 20
Translation:
Alb C-019/HAL 20/Alb A-025/Alb C-003(f)
Music:
HAL 20
On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
16368
Composer:
Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
Artist:
Zakai, David — זכּאי, דוד
Artist:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
VeliYerusholaim irkha berakhamim tashuv,
First line (Hebrew):
ולירוּשלים עירך בּרחמים תּשוּב ותשכּוֹן בּתוֹכה כּאשר דבּרתּ
Track comment:
And unto Jerusalem, thy city, in mercy mayest thou return...
Language:
Hebrew

Tate — טאַטע

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
14832
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Turkrov, I. ? — טורקרב, ו. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zeltn dermont men dikh, tate, khotsh nisht...
First line:
זעלטן דערמאָנט מען דיך, טאַטע, כאָטש נישט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Tshiribim Tshiribom — טשיריבים (לאָמיר זינגען קינדערלעך)

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Holiday/Khasidim/Food/Rebe/Chelm
Origin:
GYF 32/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 35/Alb L-048(a)/Gold Zem 269
Translation:
GYF 35/Alb L-048(a)/
Music:
GYF 33/Gold Zem 267/
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
15552
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Track comment:
Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn
Language:
Yiddish

Tshuptshik (Yid, Eshet) — טשופּטשיק (ייִדיש, עשת)

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
15582
Yiddish Translator:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Tshuptshik, tshuptshik, du mit dayn garmushka, host dervekt.
First line:
טשופּטשיק, טשופּטשיק, דו מיט דײַן גאַרמושקאַ, האָסט דעװעקט אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Tumbalalajka — טום בלליקה

Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
15774
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, vos ken vaksn, vaksn...
First line (Yiddish):
מײדל, מײדל, כ'װיל בײַ דיר פֿרעגן, װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן
Track comment:
Di Grine Kuzine/ Yosl, Yosl
Language:
Yiddish

The Kingdom Of Hermon (Yid) — מלכות החרמון (ייִדיש)

On album:
xE-001(d)
Track ID:
15107
Author:
Katz, Yovav / Moshe Sakhar, Yid — כּץ, יובב \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Verter fun glik un fun freyd, tsum tantsn a hora zikh reysn,
First line:
װערטער פֿון גליק און פֿון פֿרײד, צום טאַנצן אַ האָראַ זיך רײסן,
Track comment:
English title give as "The Kingdom Of Hermon"

Undzer Tokhter Du Un Ikh — אונדזער טאָכטער דו און איך

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
15959
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Klugmin, L. ? — קלוגין, ל. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Efsher iz shoyn undzer goyrl azoy, fil zikh vi a dos zumer..
First line:
אפֿשר איז שױן אונדזער גױרל אַזױ, פֿיל איך װי דאָס זומער גרוז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Umshuldike Shuldike — אומשולדיקע שולדיקע

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
15973
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Der urteyl iz shoyn lang geven, a farshtendlekhe zakh,
First line:
דער אורטײל איז שױן לאַנג געװען, אַ פֿאָרשטענדלעכע זאַך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "The Unguilty Guilty"

Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ

Also known as:
Vos Geven Iz Nishtu
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theatre/Vaudeville/Lament
Subject:
Aging/Memory
Origin:
ML PYS 274
Transliteration:
Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation:
Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes:
What Was Once Is No More
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
16677
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Erloybt lozt zikh dinen, oysredn mayn harts, tsu red ikh...
First line (Yiddish):
ערלױבט לאָזט זיך דינען, אױסרעדן מײַן האַרץ, צו רעד איך פֿון...
Language:
Yiddish

Vi Lang Iz Tsum Suets Der Veg — װי לאַנג צום סועץ דער װעג

On album:
P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
Track ID:
16558
Author:
Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy, ala, du aleyn, undzer payn kenst farshteyn,
First line:
אױ אַלאַ, דו אַלײן, אונדזער פּײַן קענסט פֿאָרשטײן,

Vi Lang Men Ken — װי לאַנג נען קען

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
16559
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Klemeriutis, G. ? — קלמריוטיס, ג. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Baym rebn iz a simkhe haynt, er hot farbetn ale fraynd,
First line:
בײַם רבּן איז אַ שׂימחה הײַנט, ער באָט פֿאַרבעטן אַלע פֿרײַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Vart — װאַרט

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
16246
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Fugtsova, A. ? — פֿוגצ'ובהס, ג. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vart oyf mir un gedenk, ikh for avek fun dir vider,
First line:
װאַרט אױף מיר און געדענק, איך פֿאָר אַװעק פֿון דיר װידער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ver S'iz Avek (He That Was...) — װער ס'איז אַװעק (ייִדיש)

On album:
xE-001(d)
Track ID:
16458
Author:
Manussi, Didi, / Moshe Sakhar, Yid — מנוסי, דידי \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ver s'hot gekholemt bleybt der kholum in getray,
First line:
װער ס'האָט געחלומט בלײַבט דער חלןם אין געטרײַ,
Track comment:
Should be entered under "Mi Shekhalam" "שחלם "מי

Ver Vet Rateven Mikh Ver — װער װעט ראַטעװען מיך װער

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
16459
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Mesori, A. ? — מסורי, אַ. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'hot a mol a meydl, mit an oygn flam, mir basheynt a...
First line:
ס'האָט אַ מײדל, מיט אַן אױגן פֿלאַם, מיר באַשײנט אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

V'ha'er Eneyu (Enlighten Our Eyes) — והאר עינינוּ

On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
16306
Composer:
Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
Artist:
Bashan, Yigal — בּשן, יגאל
Artist:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Veha'er eneyu betoraekha, Vedabek libenu bemitsvotekha,
First line (Hebrew):
והאר עינינוּ בּתוֹרתיך ודבּק לבּנוּ בּמצוֹתיך ויחד לבבנוּ לאהבה...
Track comment:
Enlighten our eyes in thy law, and do thou cause our...
Language:
Hebrew

Vehav Aleynu (And Bring Upon) — והבא עלינוּ

On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
16316
Composer:
Shakhar, Natan — שחר, נתן
Artist:
Reim Duo — צמד רעים
Artist:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vehav aleynu brakha veshalom Mearba kanfot kol haarets.
First line:
והבא עלינוּ בּרכה ושלוֹם, מארבּע כּנפוֹת כּל הארץ.
Track comment:
And bring upon a blessing and peace, from the four...

Vinken Di Likhtn — װינגען די ליכטען

On album:
E-001(h) (David Eshet sings A Legend — דוד עשת זינגט אַ לעגענדע)
Track ID:
16612
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Yanski, F. ? — יונדקי, פֿ. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
in mayn shtub aleyn, aleyn, iz mir vider s'veltl kleyn,
First line:
אין מײַן שטוב אַלײן, אַלײן, איז מיר װידער ס'װעלטל קלײן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Vu Iz Dos Yidishe Lid — װוּ איז דאָס ייִדישע ליד

On album:
P-013(b) (David Peled Zing! Dovid'l Klezmer — דוד פּלד זינג! דווידל קלעזמער)
Track ID:
16822
Vocal/Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'iz a mol geven, lider fil mit kheyn, haynt iz azoy veyt,
First line:
ס'איז אַ מאָל געװען, לידער פֿיל מיט חן, הײַנט איז אַזױ װײַט,

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
16830
Artist:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Artist:
Horowitz, Poldy, conductor
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vu nemt men a bisele mazl, vu nemt men a bisele glik,
First line (Yiddish):
װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Vu Zenen Di Meydelekh Fun A Mol — װוּ זענען די מײדעלעך פֿון אַ מאָל

On album:
xE-001(d)
Track ID:
16855
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Ven der groshn geven iz a vazn, ven mir zenen gelegn oyfn...
First line:
װען דער גראָשן איז געװען איז אַ װײַזן, װען מיר זענען געלעגן...
Track comment:
Russian Melody, "Come To The Kretcma"

Vunderbar (Wouldn't It Be Loverly) — װוּנדערבאַר

On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
16857
Author:
Lerner, Alan J. / Moshe Sakhar, Y — סחר, משה, ייַדיש
Composer:
Loewe, Frederick
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Nor a shtibele ergets vu, tsu gefinen a bisl ru,
First line:
נאָר אַ שטיבעלע ערגעץ װוּ, צו געפֿינען אַ ביסל רו,
Track comment:
From Yiddish version of "My Fair Lady" - "לײדי שײנע "מײַן

Yisroel Yisroel, (Heb) — ישׂראל ישׂראל (עבֿרית)

On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
17660
Composer:
Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
Artist:
Bashan, Yigal — בּשן, יגאל
Artist:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yisrael, yisrael, betakh bashem ezram uneginam hu
First line (Hebrew):
ישׂראל, ישׂראל, בּטח בּשם עזרם וּמגנם הוּ.
Track comment:
Israel, trust in the Eternal, their succor and their...
Language:
Hebrew

Yechadshehu (Waserman) — יחדשהוּ (וואַסערמאַן)

Genre:
Prayer
Subject:
Rosh Chodesh/New Moon/Renewal
Origin:
Alb W-016(a)/Alb 110(b)
Translation:
Alb W-016(a)/Alb 110(b)
On album:
C-003(k) (Eighth Chassidic Song Festival 1976 — פסטיבל הזמר החסידי השמיני תשל"ז)
Track ID:
17251
Vocal:
Reim Duo — צמד רעים
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
First line (Hebrew):
יחדשׁהוּ הקדוֹשׁ בּרוּך הוּא עלינוּ ועל כּל עמוֹ בּית ישׂראל.
Language:
Hebrew
Style:
Neo Chassidic/Modern

Yeverakhekha (Vinkrantz) — יברכך (ווינקראַמץ)

Also known as:
Psalm 128:05
Composer:
Vinkrants, Dovid — וינקרנץ, דוד
Genre:
Biblical/Psalm/Blessing
Subject:
Zion/Jerusalem/Place/Grandchildren/Peace/Psalm 128:05
Origin:
HAL 10/Alb F-026(a)/Alb N-010(b)/Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)/Alb T-008(a)
Translation:
HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)Alb C-003(j)
Music:
HAL 10
On album:
C-003(j) (Chassidic Festivals Best Songs — ממיטב שירי הפסטיבלים החסידים)
Track ID:
17404
Vocal:
Artsi, Shlomo — ארצי, שלמה
Conductor Chorus:
Pirchei Israel, Mona Rosenbum, con — פּרחי ישׂראל, מונה רוזנבלום, בניצוח
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yevarekhekha Hashem mitsiun ure betuv Yerusholaim
First line (Hebrew):
יברכך ה' מציון וּראה בּטוּב ירוּשלים
Track comment:
The Lord bless thee out of Zion; and see through the good...
Language:
Hebrew

Yiddish Viglid — ייִדיש װיגליד

On album:
A-011(d) (Jo Amar Songs Of Love & Peace — שירי אהבה ושלום)
Track ID:
17496
Author:
Halperin, Z.
Composer:
Laster, N.
Vocal:
Amar, Jo
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shlof mayn kind, mayn yingele, dayn kepele oyf mayn hant,
First line:
שלאָף מײַן קינד, מײַן ייִנגעלע, דײַן קעפּעלע אױף מײַן האַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yiddish (Raisen) — ייִדיש (רײזען)

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
17452
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yidish, shprakh un loshn mayn, vunder fun blaynbn zayn;
First line:
ייִדיש, שפּראַך און לשון מײַן, װױנדער פֿון מײַן בלײַבן זײַן:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yiddish Darf Zayn Heylik — ייִדיש דאַרף זײַן הײליק

On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
17462
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hert vos ikh vel zogn aykh, di amerikaner shprakh iz zeyer..
First line:
הערט װאָס איך װעל זאָגן אײַך, די אַמעריקאַנער שפּראַך איז זײער...

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
17838
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
First line (Yiddish):
יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Di Grine Kuzine
Language:
Yiddish

Zol Sholom Zayn — זאָל שלום זײַן

On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
18209
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Gruze, Z. ? — גרוזה, ז. ?
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Dos mol iz mayn lid, poshet a gebet, gotenyu, bahit,...
First line:
דאָס מאָל איז מײַן ליד, פּשוט אַ געבעט, גאָטעניו, באַהיט,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Zets — זעץ

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Novelty/Shund/Klezmer
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
18010
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zets, s'iz voyl..zets, vu nemt er zets, oy oy der zets,
First line (Yiddish):
זעץ, ס'איז װאױל..זעץ, װוּ נעמט ער זעץ, אױ אױ דער זעץ,
Language:
Yiddish
Style:
Freylekhs/Romanian Melody

Zing Dovidl — זינג דודל

Author:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
On album:
P-013(b) (David Peled Zing! Dovid'l Klezmer — דוד פּלד זינג! דווידל קלעזמער)
Track ID:
18048
Vocal:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Fregt mayn gedank, s'kumt a gezang, es kumen verter,
First line (Yiddish):
פֿרעגט מײַן געדאַנק, ס'קומט אַ געזאַנג, עס קומען װערטער,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Zingerela (Yid) — זינגערעלאַ (ייִדיש)

Author:
Sandler, Jacob — סאַנדלער, יעקבֿ
Genre:
Folk/Theater
Subject:
Love/Prisoner/Jail/Separation
Translation:
CD K-075(b)
On album:
E-001(g) (David Eshet sings In Such A Way — דוד עשת זינגט נאָר אַזױ)
Track ID:
18069
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Droguvits, M. ? — דרגוביץ, ד.
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zingerela, zingerela, ven di oygn dayne finklen,
First line:
זינגערעלאַ, זינגערעלאַ, װען די אױגן דײַנע פֿײנקלען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Zohi Yafo (Dos Iz Yafo, Yid) — זוהי יפו (דאָס איז יפו, ייִדיש)

Genre:
Concert/Theater
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
18179
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Artist:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Es geyt oyf di levone iber dekher,
First line:
עס גײט אויף די לבֿנה איבער דעכער,
Track comment:
Translated from the Hebrew. Recorded under "This is Jaffe."

Zohi Yafo (Dos Iz Yafo, Yid) — זוהי יפו (דאָס איז יפו, ייִדיש)

Genre:
Concert/Theater
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
18180
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Es geyt oyf di levone iber dekher,
First line:
עס גײט אויף די לבֿנה איבער דעכער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Translated from the Hebrew. Recorded under "This is Jaffe."

Zi Zukht A Nest — זי זוכט אַ נעסט

On album:
F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir — געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID:
18025
Author/Composer:
Peled, David — פּעלעד, דוד
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Fliet a feygele aleyn, zi fliet un zetst zikh oyf a benk,
First line:
פֿליִט אַ פֿײגעלע אַלײן, זי פֿליִט און זעצט זיך אױף אַ בענק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yukl — יוקל

Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
On album:
K-011(a) (Jenny Kessler Sings — זשעני קעסלער זינגט)
Track ID:
17899
Vocal:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kh'gey arum un hob fil tsar un veys nisht vos tsu ton derfar,
First line:
כ'גײ אַרום און האָב פֿיל צער און װײס נישט װאָס צו טאָן דערפֿאַר,

Yung Zayn — יונג זײַן

On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
17905
Author:
Kolesnikow, Z.
Composer:
Peterburski, G. — פּיטערבורסקי, ג.
Artist:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Artist:
Horowitz, Poldy, conductor
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kol-zman m'iz yung mit neshome un guf,
First line:
כּל־זמן מ'איז יונג מיט נשמה און גוף,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yunge Boyer — יונגע בױער

On album:
M-031(a) (Ruth Maimon Kol Tov — רותּ מימון כּל טוֹבֿ)
Track ID:
17906
Author/Composer:
Koleznikow, Z.
Artist:
Maimon, Ruth — מימון, רותּ
Artist:
Horowitz, Poldy, conductorr
Organ:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yunge boyer geyen, un der veg iz lang, un in di negev zamdn,
First line:
יונגע בױער גײען, און דער װעג איז לאַנג, און אין די נגבֿ זאַמדן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)

Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21725
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
First line:
מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,

Shapiro, Yakov Medley — שאַפּיראָ, יעקבֿ מעדלי

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21744
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Track comment:
Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn

Tum Balalayke (Medley) — טום באַלאַלײַקע (מעדלי)

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21746
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, vos ken vaksn, vaksn...
First line:
מײדל, מײדל, כ'װיל בײַ דיר פֿרעגן, װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן
Track comment:
Di Grine Kuzine/ Yosl, Yosl

Bay Mir Bistu Sheyn

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21747
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line (Yiddish):
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Track comment:
Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Sheyn Vi Di..
Language:
Yiddish

Di Grine Kuzine (Medley) — די גרינע קוזינע (פּאָפּורי)

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21748
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Yosl, Yosl
Language:
Yiddish

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21749
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
First line (Yiddish):
יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Di Grine Kuzine
Language:
Yiddish
Style:
Medley

Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע

Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-057(c) (Funny It Doesn't Sound Jewish/ Compilation by Jack Gottlieb accompaning book with same title.)
Track ID:
31686
Vocal:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Violin:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Piano:
Schwartz, Sylvia — שװאַרץ, סילװיע
First line:
Tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine
First line (Yiddish):
צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען, די גרינע
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
0:56

Mashke — משקה

Author:
Shaffir, Moshe, Mordecai — שאַפֿיר, משה מרדכי
Composer:
Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wisdom/Foolishness/Whiskey/Life
Origin:
Hacken 1 21
Transliteration:
Hacken 1 21
Music:
Hacken 1 21
On album:
F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
Track ID:
31235
Vocal:
Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
Musical Director:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Conductor:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy du narish bisl mashke, vifil khokhme in dir shtekt, dakht zikh mir az on...
First line (Yiddish):
אוי דו נאַריש ביסל משקה, וויפֿיל חכמה אין דיר שטעקט, דאַכט זיך מיר אַז אָן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Ven Dermont Zikh In Mir — ווען דערמאָנט זיך אין מיר

Author:
Rapp, N. — ראַפּ, נ.
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Love
Subject:
Longing
On album:
F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
Track ID:
31233
Vocal:
Kessler, Jenny — קעסלער, זשיני
Musical Director:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Conductor:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kumt tsu geyn ven dermonst zikh in mir, vart nit lang, klap in mayn tir,
First line (Yiddish):
קום צו צו גיין ווען דערמאָנסט זיך אין מיר, וואַרט ניט לאַנג, קלאַפּ אין מייִן טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

A Shiker In Umet — אַ שיכער אין אומעט

Author:
Zanin, M. — זאַנין, מ.
Composer:
Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
Subject:
Drunk/Melody/Nigun/Melancholy/Love/Disappointment
On album:
F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
Track ID:
31229
Vocal:
Greif, Gideon — גרייף, גדעון
Musical Director:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Conductor:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
A shiker in umet, zingt zikh a nigun, der vint helft im tsu,
First line (Yiddish):
אַ שיכור אין אומעט זינגט זיך אַ ניגון, דער ווינט העלפֿט אים צו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Kale Morgenshtern — כּלה מאָרגענשטערן

Author:
Lerner, Yekhiel — לערנער, יחיאל
Composer:
Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
Genre:
Novelty
Subject:
Bride/Marriage/Mother/Old Maid/Seamstress/Rejection/Aging
On album:
F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
Track ID:
31231
Vocal:
Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
Musical Director:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Conductor:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kale sheyne morgenshtern, oy oy oy, ven vel ikh a kale vern, oy oy oy
First line (Yiddish):
"לה שיינע מאָרגענשטערן, אוי אוי אוי, ווען וועל איך ווערן אַ כּלה ?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Swing