Songs written or composed
Mi Yodea Kama (Who Knows How Much) — מי יודע כּמה
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Hollander, Yakov — הולנדר, יעקב
- Additional song notes:
- Who Knows How Much
Recording
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 10413
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- מי יודע כּמה תלתלים יורדים מעל נתחך, גולשים גלים - גלים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israeli Song Festival, First Prize.
Keep Your Fingers Crossed
- Also known as:
- Halt Mir Dem Finger Mazldik
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Additional song notes:
- See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
Recordings
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31191
- Vocals/ Instrumentals:
- Reservists — הבורת מילואים
- Arranger:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 7885
- Yiddish Adaption:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Far dir a medalyon un oykh a klenem kush der ima,
- First line (Yiddish):
- פֿאַר דיר אַ מעדיליון און אױך אַ קלײנעם קוש דער אםא,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 6022
- Yiddish Adaption:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Far dir a medalyon un oykh a klenem kush der ima,
- First line:
- פֿאַר דיר אַ מעדיליון און אױך אַ קלײנעם קוש דער אםא,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 7884
- English Adaption:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Artist:
- Simon Tenovsky Orchestra
- Vocal:
- Levy, Oshik — לוי, אושיק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- The road is long and dusty, and the sun, the sun is broiling
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- Language:
- English
Shir Lifnot Erev — שיר לפנות ערב
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Pop
- Subject:
- Twilight
- Additional song notes:
- Twilight
Other tracks with this artist
Shmor Li (Protect Me, Heb) — שמור לי
- On album:
- Y-017(a) (Songs Of The Yom Kippur War — המלחמה האחרונה)
- Track ID:
- 14067
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Havkin, Drora — חבקין, דרורה
- Artist:
- Gal, Ricky — גל, ריקי
- Arranger:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,