Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד

Album ID:
F-007(c)
Publisher:
Makolit 12086
Language:
Yiddish
Genre:
Folk
Where produced:
Israel
Number of tracks:
10

Contents

Avremele Melamed — אַבֿרהמלע מלמד
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Bad Luck/Shlimazl/Misfortune
Origin:
Vinkov 3 320/Kotylan 120/Alb B-036(a)
Transliteration:
Vinkov 3 320/Alb B-036(a)
Translation:
Vinkov 3 18/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 3 320/Kotylan 120
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
1672
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovici, Pisi M., orch
First line:
Bay vemen hot men gefunen a shtikele khumets in der zup...
First line (Yiddish):
בײַם װעמען האָט מען געפֿונען אַ שטיקעלע חמץ אין דער זופּ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Benkshaft (Fayerman) — בענקשאַפֿט (פֿײַערמאַן)
Genre:
Theater
Subject:
Love/Yearning/Separation
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
2233
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovici, Pisi M., orch
First line:
Bay...beymer shlanke, bay a kval...bay vaser kval a meydl,
First line:
בײַ...בײמער שלאַנקע, בײַ אַ קװאַל...בײַ װאַסער קװאַל אַ מײדל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Russian melody
Katiusha — קאַטיושאַ
Author:
Blatner, Marvey — בלאַטנער, מאַרװײ
Composer:
Isokovsky, Mikhail Vasilievich
Genre:
USSr / Pop/ WW II
Subject:
Soldier/Letters/Love/Separation/Motherland
Origin:
Ephemera 392 (Russian Text)
Translation:
Ephemera 392
Related information in folder 392:
Comments:
1. Translation with Russian text
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
7851
Author:
Kikhali, M. (Yid)
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovice, Pisi M.
First line:
Kumt der vinter, s'vet...un es falt a shney, brider mayner..
First line (Yiddish):
קומט דער װינטער, ס'װעט...און עס פֿאַלט אַ שנײ, ברידער מײַןיר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Ikh Bin Nisht Mies — איך בין נישט מיאוס
Transliteration:
Alb T-018(a)
Translation:
Alb T-018(a)
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
7112
Author/Composer:
Mikhali, M. — מיכאַלי, מ.
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovici, Pisi M., orch
First line:
Men zogt bin in gantsn keyn sheyne nisht, nor far vuzhe..
First line:
מען זאָגט בין אין גאַנצן קײן נישט, נאָר פֿאַר װוּזשע לױפֿט ער נאָך..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mayn Mames Shabos Likht — מײַן מאַמעס שבּת ליכט
Also known as:
My Mother's Sabbath Candles
Author:
Yellen, Jack
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Theater/Pop
Subject:
Mother/Shabos/Memory/Candles/Ritual/Family
Transliteration:
Ephemera 1105
Translation:
Ephemera 1105
Additional song notes:
My Mother's Sabbath Candles
Related information in folder 1105:
Comments:
1. Transkiteration and translation of Mayn Mames Shabos Likht from internet
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
9881
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovici, Pisi M., orch
First line:
S'iz fraytik nakht, ikh zits un trakht, vos di tseyt...
First line:
ס'איז פֿרײַטיק נאַכט, איך זיץ און טראַכט, װאָס די צײט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mame Mame Veyst Mistome — מאַמע מאַמע װײסט מסתּמא
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
9688
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovice, Pisi M.
First line:
In der nakht a vintl kiler, un di...beymer iz do...
First line:
אין דער נאַכט אַ װינטל קילער, און די...בײמער איז דאָ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Sharm El Sheikh — שארם אל שייח
Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
13555
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Lesage, Jean, orch
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun nekht,
First line (Yiddish):
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון נעכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
Language:
Yiddish
Tumbalalajka — טום בלליקה
Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
15805
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Usherovici, Pisi M., orch
First line:
Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
F-007(c) (Genia Feierman Zingt Avreimele Melamed — געניאַ פֿײַערמאַן זינגט אבֿרהמלע מלמד)
Track ID:
17348
Yiddish Adaption:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Artist:
Leasge, Jean, orch
First line:
Di luft fun barg, vi vayn iz loyter, vi susne beymer duft,
First line (Yiddish):
די לופֿט פֿון באַרג, װי װײַן איז לױטער, װי סוסנע בײמער דופֿט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish