Look up album G-048(a)


Album title: lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...
Album ID: G-048(a)
Publisher: Album Privately Issued-Austria
Additional Notes: For Dutch klezmer group of same name see G-067.

Contents:


Title: A Lidele Oyf Yidish -- אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as: Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as: Sholem Lid
Also known as: Shpil Shpil
Also known as: Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as: Klezmerl
Also known as: A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as: A Lidele Fun Sholem
Also known as: Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin: Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration: Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation: Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes: Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20387
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
First line (Yiddish):זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
Track comment: Henekh Kon credited with melody in album notes.
Language: Yiddish

Title: Dzhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Place/Crimea/Collective Farm/Occupation/Anti Semitism/Pride
Origin: Kaczer 31/Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024/ Katz M 155/
Transliteration: Vinkov 2 118/WEVD 8/Alb A-001(b)/Alb K-051(a)/Alb R-024(b)/Alb K-059(e)
Translation: Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb S-006(a)/Alb J-020(b)Alb R-034(b)/Alb K-059(e)
Music: Vinkov 2 117/Kaczer Undzer 30/Gez Kam 6-40 68
Additional song notes: translation and transliteration also in Alb-126(a) Yiddish text, translation and translateration in Ephemera 694

Related information in folder 694:On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20388
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
First line (Yiddish):אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
Language: Yiddish

Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boeret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20389
Artist Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment: Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language: Yiddish

Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al Na Tomar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20390
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language: Yiddish

Title: Tsen Brider -- צען ברידער
Genre: Folk
Subject: Brothers/Occupation/Counting/Klezmer/Death
Origin: Alb Z-010(a)/ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
Transliteration: ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
Translation: Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
Music: Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
Additional song notes: Ten Brothers

Related information in folder 933:On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20391
Artist Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Tsen brider zaynen mir gevezn, Hoben mir gehandelt mit layn,
First line:צען ברידער זײַנען מיר געװעזן, האָבן מיר געהאַנדעלט מיט לײן,
Track comment: "Layn (לײַן) is "flax" Similar to "Ten Little Indians"

Title: Dona Dona -- דאָנאַ דאָנאַ
Author: Zeitlin, Aaron -- צײַטלין, אַהרן
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Literary Origin/Theatre/Folk
Subject: Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration: Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation: Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20392
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Oyfn furl ligt a kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment: Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language: Yiddish

Title: Nigunim 1 (Di Goyim) -- ניגונים 1 (די גױים)
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20393
Artist Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)

Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20394
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er dokh!
First line:אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער דאָך!

Title: Arbetlozer Marsh -- אַרבעטלאָזער מאַרש
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Protest/Militant
Subject: Unemployment/Labor/Poverty/
Origin: Gebir MLZ 96/Alb Z-012(a)/Alb W-017(c)/Gebir ML 48/Gebir SIMC 47
Transliteration: Alb L-025(e)/Alb K-059(e)/Alb Z-012(a)/Alb L-025(b)/Alb W-017(c)
Translation: Alb W-017(c)/Alb K-059(e)/Gebir SIMC 47
Music: Gebir ML 48/Gebir MLZ 96
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20395
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Eyns, tsvey, dary, fir. Arbetloze zaynen mir, nisht gehert..
First line (Yiddish):אײנס, צװײ, דרײַ, פֿיר, אַרבעטלאָזע זײַנען מיר, נישט געהערט...
Track comment: Recorded in West Germany and Austria
Language: Yiddish

Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartizanit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20396
Vocal Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Language: Yiddish

Title: Niginum 2 (Di Goyim) -- נעגינום 2 (די גױים)
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20397
Author Glick, Hirsh (1922-1944) גליק, הירש (1922-1944)
Artist Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
Track comment: Includes Sholem Aleykhem/ Fisher Lid/ Freylekhs/

Title: Tsu Eyns Tsvey Dray -- צו אײנס צװײ דרײַ
Author: Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Composer: Eisler, Hans
Genre: Holocaust
Subject: Hope/Purpose/Resistance
Origin: Alb V-001(a)/ML WAH 80
Transliteration: ML WAH 80/Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Translation: Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Music: ML WAH 80
Additional song notes: Music by Eisler, based on Berthold Brecht (See liner notes Alb L-038(b)
On album: G-048(a) (lescht doss fajer! die "gojim" jiddishe widerstands-und...)
Track ID: 20398
Artist: Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
First line (Yiddish):עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Track comment: Text erroneously credited to Katczerginsky.
Language: Yiddish
Style: March

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu