Look up album J-006(a)


Album title: Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!
Album ID: J-006(a)
Publisher: STK 1048
Additional Notes: Presented by Israel International Production Management and - Association of new immigrants from Russia in Israel Ensemble-"We - are Here." Moyshe Pianko, Ensemble Director; Laslo Roth, Head - Conductor & Musical Director; Aliza Blecherovitz-Goldberg, - C

Related information in folder 708:

Contents:


Title: How Beautiful You Are O Israel-Heb
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 6880
Author/Composer Havron, Nisen Cohen -- כּהן-הבֿרון, ניסן
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Artist Turbiner, Emma, soloist -- טורבינער, עמאַ, סאָלאָיסטן

Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a) J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 6675
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Artist Streemling, Soreh, solist -- סטרימלינג, שׂרה, סאָלאָיסט
Arranger Roth, Lazlo -- רוט, לאַזלאָ
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Language: Yiddish
Style: Choral

Title: Sisu V'simkha B'simkhat Tora (Heb) -- שׂישׂו ושׂמחוּ בּשׂמחת תּוֹרה
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 14529
Author Paykov, (Yeshayahu) Sheyke -- פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Artist Khayiatovki-Khadab, Bela, soloist -- כאַיטאָװסקי-כאַדאַב, בעלאַ, סאָלאָיסטן
First line: Sisu v'simkha b'simkha tora, usnu kovod latora, ki tov...
First line (Hebrew):שׂישׂוּ ושׂמחוּ בּשׂמחת תּוֹרה וּתנוּ כּבוֹד לתּוֹרה. כּי טוֹב סחרה מכּל...
Track comment: "Let us rejoice altogether on Simkhat Tora"
Language: Hebrew

Title: A Lidele Oyf Yidish -- אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as: Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as: Sholem Lid
Also known as: Shpil Shpil
Also known as: Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as: Klezmerl
Also known as: A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as: A Lidele Fun Sholem
Also known as: Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotler, Yosef -- קאָטלער, יוסף
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin: Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration: Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation: Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes: Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 396
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Vocal/Solo Streemling, Soreh, solist -- סטרימלינג, שׂרה, סאָלאָיסט
First line: Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un…
First line (Yiddish):זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
Track comment: Yampolsky credited as composer
Language: Yiddish
Style: Choral

Title: Ani Mavtiakh Lakh -- אני מבטיח לך
Also known as: Di Letste Milkhome
Also known as: Hamilkhama Ha'akharona
Author: Khefer, Khaim -- חפֿר, חײַם
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Israeli
Subject: 73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
Origin: Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
Transliteration: Bekol Ram 153
Translation: Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
Music: Bekol Ram 153
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 1359
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Vocal Khayet, Dovid, soloist -- כאַיעט, דוד, סאָלאָיסט
First line: B'shem kol hatankistim ufneyhem hame'uvakot, Asher avru et…
First line:בּשם כּל הטנקסטים ופניהם המאובקות אשר עברו את כּל האש והשחיקות
Track comment: In nomen fun takistn mit penimer farshtoybt, vos zeynen...
Language: Hebrew/Yiddish

Title: Bashana Haba'ah -- בּשנה הבּאה
Also known as: Anytime Of The Year
Also known as: Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as: Next Year
Author: Manor, Ehud -- מנור, אהוד
Composer: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Genre: Israeli/Modern/Pop
Subject: Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin: Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration: Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation: Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music: Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes: See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 1971
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
First line: Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset, v'nispor tsiporim...
First line (Hebrew):בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת, ונספּור צפּורים נודדות.
Track comment: Next year, We'll sit on the porch and count migrating birds
Language: Hebrew

Title: Dos Lid Fun Hofnung -- דאָס ליד פֿון האָפֿנונג
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Composer: Kogan, Lev -- קאָגאַן, לעװ
Genre: Holocaust/Anthem
Subject: Hope/ Survival/ Resistance/
Additional song notes: Includes "Zog Nit Keymol" - text by Hirsh Glik and music by Pokras Brothers
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 4097
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Vocal/Soloist Khayet, Dovid, soloist -- כאַיעט, דוד, סאָלאָיסט
First line: Ikh dermon zikh in a zumer oyf der nakht, s'hot der soyne...
First line (Yiddish):איך דערמאָן זיך אין אַ זומער אױף דער נאַכט, ס'האָט דער שׂומה...
Track comment: Includes within song "Zog Nit Keyn Mol".
Language: Yiddish

Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boeret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 4757
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Track comment: Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language: Yiddish

Title: Lozt Zey Op Aheym! (Yid, Heb) -- לאָזט זײ אָפּ אַהײם
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 9450
Composer Muradelli, W. -- מוראַדעלי, װ.
Author Moises, Mark -- מױזעס, מאָרק
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Artist Khayet, Dovid

Title: Oyfn Pripetshik (Warshavsky) -- אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as: Der Alef Beys
Also known as: In The Fireplace
Also known as: Afn Pripetshik
Also known as: Oifm Pripezik
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin: ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration: Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation: Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music: ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes: At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€

Related information in folder 332:On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 11872
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
First line: Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Language: Yiddish

Title: This Other Jerusalem (Heb) -- ירושלים האחרת
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 15296
Author Gamzu, Yosi -- גמזו, יוסי
Composer Mehler, Amos -- מעלער, אמוס
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Artist Khiotovsky-Khadab, Bela, soloist
Language: Hebrew

Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a) J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 15921
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Vocal Streemling, Soreh, solist -- סטרימלינג, שׂרה, סאָלאָיסט
Arranger Roth, Lazlo -- רוט, לאַזלאָ
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Track comment: Recorded under title "Hobn Mir a Nigundl"
Language: Yiddish

Title: Yesh Eyr (There is a City, Heb) -- יש עיר
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 17364
Author Ofen, Yehuda -- אופן, יהודה
Composer Eli Kaniel -- קניאל, עלי
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Artist Khayiatovki-Khadab, Bela, soloist -- כאַיטאָװסקי-כאַדאַב, בעלאַ, סאָלאָיסטן
Language: Hebrew

Title: Du Zolst Nisht Geyn Mit Kayn Andere Meydelekh -- דו זאָלסט נישט גײן מיט קיין אַנדערע מײדעלעך
Genre: Folk/Love
Subject: Jealousy/Warning
Origin: Ber Fef 160/Alb A-044(a)/Vinkov 1 51
Transliteration: Alb A-044(a)/Gold Zem 187/Vinkov 1 51/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
Translation: Vinkov 1 52/Alb A-044(a)/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
Additional song notes: Alb T-031(b) is a variant
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 18243
Artist We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
First line: Du zolst nisht geyn mit keyn andere meydelekh, du zolst nor…
First line:דו זאָלסט נישט גײן מיט קײן אַנדערע מײדעלעך, דו זאָלסט נאָר גײן...

Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al Na Tomar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: J-006(a) (Jewish Folk Ensemble We Are Here! -- ייִדישער פֿאָלקס-אַנסאַמבל מיר זײַנען דאָ! אנחנו כּאן!)
Track ID: 18125
Vocal We Are Here Ensemble -- מיר זײנען דו אַמסאַנבל
Vocal Khayet, Dovid, soloist -- כאַיעט, דוד, סאָלאָיסט
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Track comment: Included within "Dos Lid Fun Hofnung"
Language: Yiddish

Robert and Molly Freedman Jewish Sound Archive
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu