Nunu! Klezmo-Copter

Album ID:
N-023(b)
Publisher:
Tip Toe TIP 888 828 2 (CD)
Additional notes:
Cassette made in Munich, Germany

Contents

Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre:
Folk
Subject:
Love/Reconciliation
Origin:
Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
Transliteration:
Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
Translation:
Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music:
Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
Additional song notes:
Let's Make Up/Let's Reconcile Transliteration is in SH 1319 Translat Alb P-038€
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26061
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Lomir zikh iberbetn, iberbetn, vos shteystu bay der tir,
First line (Yiddish):
לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, װאָס שטײסט דער טיר,
Language:
Yiddish
Freylekhs (Nunu) — פֿרײלעכס (נונו)
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26062
Artist:
Nunu
Style:
Klezmer/Instrumental
Djurdjiev Dan (St Georg's Day)
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26063
Author/Composer:
Bergovic, Goran
Artist:
Nunu
First line:
Prolece na moje rama slece, djurdjevak zeleni
Track comment:
blooming...and she's not here / with "Ederlezi"
Ederlezi
Author:
Olier, Baldi
Composer:
Olier, Baldi
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26064
Author/Composer:
Bergovic, Goran
Artist:
Nunu
First line:
Prolece na moje rama slece, djurdjevak zeleni
Track comment:
blooming...and she's not here / with "Djurdjiev Dan"
Kalamatianos (Instr)
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26065
Artist:
Nunu
Moyde Ani (Shweid) — מודה אני (שווייִד)
Also known as:
Mode Ani (Schweid)
Author:
Schweid, Mark — שווײַד, מאַרק
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Lament/Holocaust
Subject:
Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
Origin:
Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
Transliteration:
Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
Translation:
Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)
Related information in folder 630:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward dated 6/24/1988 by Chane Mlotek responding to readers inquiry, and publishing Yiddish text of Moyde Ani by Mark Shweid.
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26066
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Mode ani lefonekho, got nit tsorn, ze vos fun dayn kind…
First line (Yiddish):
מוֹדה אני לפניך, גאָט ניט צאָרן, זע װאָס פֿון דײַן קינד גיװאָרן...
Track comment:
See Forward article of June 24, 1988 with Album G-006(b)
Language:
Yiddish
Di Lustike Khasidim — די לוסטיקע חסידים
Genre:
Folk (??)
Subject:
Joy/Khusids/Rebbe/Litvaks/Scoffers/Daytchen/Drinking/Women
Transliteration:
Alb L-066(a)
Translation:
Alb L-066(a)
Additional song notes:
The Lively Khasidim
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26067
Artist:
Nunu
Track comment:
Jazz, African takeoff on a Nigun -
Style:
Instrumental
Djelem Djelem
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26068
Artist:
Nunu
First line:
Djelem djelem lugone dromenza, maladijilem barvale romenza,
Track comment:
I Have Been Travelling
Der Heyser Bulgar — דער הײסער בולגאַר
Genre:
Instrumental/Klezmer/Bulgar/Freylekhs
Song comment:
Brandwein and Tarras each sometimes credited as composer.
Music:
Comp Klez 34
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26069
Artist:
Nunu
Style:
Instrumental
Bavno Pomaschko
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26070
Artist:
Nunu
Moja Mala Nema Mane
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26071
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Moja mala nema mane, niko nema take lepe dragne,
Track comment:
My Sweetheart Is Perfect
Ale Vaserlekh — אַלע װאַסערלעך
Genre:
Folk/Love/Lament
Subject:
Water/Unhappiness/Rejection/Aging/Pain
Origin:
Rubin Oak 96/R-007(g)
Transliteration:
Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Translation:
Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Music:
Rubin Oak 09
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26072
Arranger:
Graner, Ulrich
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Ale vaserlekh flisn avek, di gribelekh blaybn leydik,
First line (Yiddish):
אַלע װאַסערלעך פֿליִסן אַװעק, די גריבעלעך בלײַבן לײדיק,
Language:
Yiddish
Sto E Ludo Son Sonilo
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26073
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Sto e ludo son sonilo, na raka mu mome do,
Track comment:
What A Strange Dream That Boy Was Dreaming
Bay Mir Bistu Sheyn
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26074
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line:
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Language:
English/Yiddish
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
Also known as:
I Love You Much Too Much
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
Origin:
Alb T-005(c)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
Translation:
Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
Music:
SM Scher 2
Additional song notes:
I Love You Much To Much Transliteration and translation in Ephemera 1552 From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533 Translate - Alb P-038(a)
Related information in folder 122:
Document type:
Email
Author:
Olshanetsky, Alexander
Publisher:
Friedman, RA
Comments:
Transliterated songtext from original sheet music. Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26075
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Ikh hob dikh tsufil lib, Ikh trog oyf dir keyn has,
First line (Yiddish):
איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראַג אױף דיר קײַן האַס,
Language:
Yiddish
Bayt Zhe Mir Oys A Finfuntsvansiker — בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער
Also known as:
Rumshi
Also known as:
The Twenty Fiver
Genre:
Folk
Subject:
Wedding/Klezmorim/Tipping Musicians/Money
Origin:
Ber Fef 258/Vinkov 2 164/ML MTAG 60/Epelboym 83
Transliteration:
Vinkov 2 165/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/ML MTAG 60/Rubin Voi17/Epelboym 83
Translation:
Rubin Voi 17/Alb K-020(a)/Vinkov 2 165/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)
Music:
Vinkov 2 165/Rubin Voi 17/ML MTAG 60/Epelboym 83
On album:
N-023(b) (Nunu! Klezmo-Copter)
Track ID:
26076
Artist:
Nunu
Vocal:
Jakob, Willi
First line:
Bayt zhe mir oys a funfuntsvansiker, oyf samerodne drayer;
First line (Yiddish):
בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער, אױף סאַמעראַדנע דרײַער;
Language:
Yiddish