Look up album S-002(a)


Album title: Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs
Album ID: S-002(a)
Publisher: MGM E/SE 4122

Contents:


Title: Shlof Shlof Shlof -- שלאָף שלאָף שלאָף
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 14030
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Shlof, shlof, shlof, der tate vet forn in dorf,
First line:שלאָף, שלאָף, שלאָף, דער טאַטע װעט פֿאָרן אין דאָרף,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Khapt Im Nemt Im -- כאַפט אים נעמט אים
Genre: Folk
Subject: Thief/Capture/Arrest/Shirts/Holes/Candlesticks/Dmaged
Transliteration: Alb O-016(b)
Translation: Alb O-016(b)
Additional song notes: Similar to "A Ganeyve"
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 196
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Khapt im un bint im un zetst im ayn. Efsher vet er zikh...
First line:כאַפּט אים און בינט אים און זעצט אים אײַן. אפֿשר װעט ער מודה זײַן
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Di Mizinke Oysgegebn -- די מיזינקע אױסגעגעבן
Also known as: Di Rod (Kales Tsad)
Also known as: Mizinke Tants
Also known as: The Krenzl Dance
Also known as: Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Marriage/Family
Subject: Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin: Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration: ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation: Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music: ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)

Related information in folder 91:On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 3699
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Language: Yiddish

Title: Di Alte Kashe -- די אַלטע קשיה
Also known as: Fregt Di Velt An Alte Kashe
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Question/Answer/Nigun/Eternal
Origin: Braun TJM 9/Alb K-096(a)/Alb B-207(a)
Transliteration: Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Translation: Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
Music: Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
Additional song notes: The Old Question See also Alb B-207(a) for Yiddish, Translit and Translat

Related information in folder 741:On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 3492
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Fregt di velt an alte kashe, tra di didi bom, entfert men...
First line (Yiddish):פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַ די דידי באָם, ענטפֿערט מען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Durkhn Dorf Geyt A Geshrey -- דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ
Also known as: Kaddish (Der Yiddisher Soldat, Robitschek)
Author: Robitshek. Kurt
Author: Robitshek. Kurt
Composer: Stransky, Otto
Composer: Stransky, Otto
Genre: Lament/Literary Orgin
Subject: Conscription/Separation/Death/Child/Kadish/Alarm/Soldier
Transliteration: Ephemera 1269/Ephemera 1539
Translation: Ephemera 1269/Ephemera 1539
Additional song notes: An Alarm In The Village
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 4390
Yiddish Adaption Suhl, Yuri -- סול, יורי
Vocal/Yiddish Adaptation Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Durkhn dorf geyt a geshrey, men fregt vos iz dort geshen,
First line (Yiddish):דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ, מען פֿרעגט װאָס איז דאָרט געשען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Translat from German by Martha Schlamme and Yuri Suhl
Language: Yiddish

Title: Fisher Lid -- פֿישער ליד
Also known as: Fishelekh
Author: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Reimer, Issac
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Fisherman/Occupation/Melancholy/Occupation
Origin: Grn TsL 7/Bugatch 115/Alb N-002(a)/Alb R-022(a)/ML PYS 34/Alb 007(a)
Transliteration: Bugatch 115/Alb L-004(d)/Alb N-002(a)/Alb R-022(a)/ML PYS 34/Alb B-007(a)/
Translation: Alb B-007(a)/Alb L-004(d)/Alb N-002(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(a)
Music: Grn TsL 7/Bugatch 115/ML PYS 34
Additional song notes: Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 5268
Vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Fort a fisher oyfn yam, er fort aroys baginen, s'vil der…
First line (Yiddish):פֿאָרט אַ פֿישער אױפֿן ים, ער פֿאָרט אַרױס באַגינען, ס'װיל דער…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Fort A Khosidl -- פֿאָרט אַ חסידל
Also known as: Makht Dos Khosidl Bim Bom
Genre: Folk/Humorous/Satirical
Subject: Khosid/Piety/Hypocrisy/Barmaid
Origin: Vinkov 3 126
Transliteration: Alb K-023(a)/Kremer 27/Vinkov 3 126/Alb K-005(a)
Translation: Vinkov 3 128/Alb K-005(a)
Music: Vinkov 3 128/Kremer 26

Related information in folder 707:On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 5317
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Fort a khosidl tsu dem rebn, Hot im ongekhapt a shlaksregn;
First line (Yiddish):פֿאָרט אַ חסידל צו דעם רבין, האָט אים אָנגעכאַפּט אַ שלאַקסרעגן;
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 12048
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Mit A Nodl -- מיט אַ נאַדל
Genre: Folk/Occupation
Subject: Tailor/Needle/Pride/Clothes
Origin: Ber Fef 18/Ephemera 1104/Epelboym70
Transliteration: Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/Epelboym 70
Translation: Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music: Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18/Epelboym 70
Additional song notes: See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46

Related information in folder 1104:On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 10566
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Mit a nodl, on a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
First line (Yiddish):מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Oy Avram -- אױ אַבֿרהם
Genre: Folk/Love
Subject: Love/Constancy/Passion
Origin: Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration: Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation: Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music: Vinkov 1 19
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 11681
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Vayl ikh on dir un du...
First line (Yiddish):אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! װײַל איך אָן דיר און דו...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Reyzele -- רײזעלע
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Courtship
Origin: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation: Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music: ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes: See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 731:On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 12755
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Tumbalalajka -- טום בלליקה
Also known as: Tum Balalayke
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 15781
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes: See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration

Related information in folder 745:On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 17137
Vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al Na Tomar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 18138
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu