Look up artist Dushchenko, Alexander


Name: Dushchenko, Alexander

Tracks with this artist


Title: Gevald Zhe Brider -- געוואַלד זשה ברידער
Also known as: Gevald Zhe Yidn
Genre: Folk/Instructional
Subject: Observance/Ritual/Prayer/Accountablilty/Shulkloper
Origin: Brounoff.69/Alb C-001(d)/Alb B-090(x)
Transliteration: Alb C-001(d)/Alb K-059(d)/Alb B-090(x)
Translation: Brounoff.69/Alb C-001(d)/Alb K-059(d)
Music: Brounoff.69
Additional song notes: See "Shteyt Oyf Brider" - similar song, traveling motif
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 31786
Vocal Itkina, Maria
Guitar Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Gevald zhe brider, vos shloft ir, eys tsvey dray fir,
First line (Yiddish):געוואַלד זשע ברידער, וואָס שלאָפֿט איר, איינס צוויי דרײַ פֿיר,
Language: Yiddish

Title: Unburden Your Heart (Heb)
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21684
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
Track comment: From repretory of Shlomo Carlibach Mikael Tariverdiev, arr
Language: Hebrew

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.

Related information in folder 524:On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21686
Vocal Itkina, Maria
Guitar Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
Arranger Tariverdiev, Mikael
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז...
Language: Yiddish

Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boeret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21687
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment: Mikael Tariverdiev, arranger
Language: Yiddish

Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21688
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Hobn mir a nigundl, zingen mir tsuzamen, Zingen mir,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, זינגט מיר צוזאַמען, זינגען מיר,
Track comment: Mikael Tariverdiev, arranger
Language: Yiddish

Title: Oyfn Pripetshik (Warshavsky) -- אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as: Der Alef Beys
Also known as: In The Fireplace
Also known as: Afn Pripetshik
Also known as: Oifm Pripezik
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin: ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration: Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/
Translation: Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music: ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes: At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269

Related information in folder 332:On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21689
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line:אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Track comment: Mikael Tariverdiev, Arranger

Title: Our Fate (Heb)
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21690
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
Track comment: Described as from the repertory of Shlomo Carlibach
Language: Hebrew

Title: Shabos Oyf Der Gantse Velt -- שבּת אױף דער גאַנצע װעלט
Also known as: Sholem
Genre: Sabbath/Peace
Subject: Sabbath/Peace/Holiday
Origin: Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration: Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)
Translation: Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)
Music: Vinkov 2 225/
Additional song notes: Sabbath Over The Entire World
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21691
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
Piano Harvey, Karen
Conductor Jacobson, Joshua
First line: Sholem (?x), zol zayn brider sholem
First line:שלום (?), זאָל זײַן ברידער שלום,
Track comment: Mikael Tariverdiev, arranger

Title: Hulyet Hulyet Kinderlekh -- הוליעט הוליעט קינדערלעך
Also known as: Frolic Frolic Children
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk
Subject: Children/Aging/Nostalgia
Origin: ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration: ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation: Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music: ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes: Frolic Children
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21692
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Track comment: Mikael Tariverdiev, arranger
Language: Yiddish

Title: Avreml Der Marvikher -- אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Underworld/Lament
Subject: Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin: ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration: ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation: CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music: ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes: See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit

Related information in folder 746:On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21693
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mir...
First line (Yiddish):אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיר אַרױסגעטריבן,
Track comment: "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language: Yiddish

Title: Ver Hot Aza Yingele -- װער האָט אַזאַ ייִנגעלע
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21694
Author Fleishman, Janet
Composer Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Fun dem himl tsugeshikt, a yingele mir, mit an oytser...
First line:פֿון דעם הימל צוגעשיקט, אַ ייִנגעלע מיר, מיט אַן אוצר מיר באַגליקט
Track comment: Mikael Tariverdiev, arranger See PYS 12 for credit

Title: Di Mizinke Oysgegebn -- די מיזינקע אױסגעגעבן
Also known as: Di Rod (Kales Tsad)
Also known as: Mizinke Tants
Also known as: The Krenzl Dance
Also known as: Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Marriage/Family
Subject: Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin: Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration: ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation: Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music: ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)

Related information in folder 91:On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21695
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Shlog klezmer in di tatsn, ver vet es in mikh shatsn,
First line (Yiddish):שלאָג קעזמער אין די טאַצן, װער װעט עס אין מיך זאַצן,
Track comment: Opening verse seems to be variant- Mikael Tariverdiev, arr
Language: Yiddish

Title: Mayn Rue Plats -- מײַן רוע פּלאַץ
Also known as: Mekom Menukhati
Also known as: Arbeter-Romans
Author: Rosenfeld, Morris -- ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer: Rosenfeld, Morris -- ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre: Literary Origin/Folk/Labor
Subject: Factory/Sweatshop
Song Comment: Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin: ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration: CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation: CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music: Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes: My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)

Related information in folder 478:On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21696
Vocal Itkina, Maria
Artist Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
First line: Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Track comment: Mikael Tariverdiev, arranger
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu