Look up artist Szmajer, Violette


Name: Szmajer, Violette

Tracks with this artist


Title: Es Dremlt In Shtetl -- עס דרעמלט אין שטעטל
Also known as: Ven Es Dremlt Dos Shtetl
Author: Heftman, (Chaim) Yosef -- העפֿטמאַן, (חיים) יוסף
Composer: Eksman, Gershon -- עקסמאַן, גרשון
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Love/Lonliness/Poverty/Need
Origin: ML PYP 531/Alb L-022(a)/Alb R-049(a)/S-062(a)
Transliteration: S-062(a)/Alb L-022(a)/Alb R-049(a)/Alb T-031(b)
Translation: Alb S-062(a)Alb B-046(a)/Alb R-049(a)/Alb T-031(b)

Related information in folder 119:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 4798
Artist Szmajer, Violette
First line: Es dremlt in shtetl, di lodns farmakht, kum tsu mir...
First line (Yiddish):עס דרעמלט אין שטעטל, די לאָדנס פֿאַרמאַכט, קום צו מיר מײַן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "S'dremlt In Shtetl"
Language: Yiddish

Title: Yidl Mitn Fidl -- ייִדל מיטן פֿידל
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Genre: Theatre/Folk
Subject: Klezmer/Musicians/Life/Nature/Joy
Origin: ML PYS 258/Alb L-044(c)/
Transliteration: Alb A-044(a)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Alb I-013(a)/Alb K-029(b)/Alb L-044(c)
Translation: Alb G-013(c)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Qalb L-044(c)/Alb B-122(a)
Music: Warem 240/ML PYS 258
Additional song notes: Little Jew With His Fiddle (?) From the film of the same name.

Related information in folder 1002:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 37003
Vocal Szmajer, Violette
Piano Grynszpan, Laurent
First line: Iber felder, vegn, oyf a vogn hey, mit zun un vint un regn…
First line (Yiddish):איבער פֿעלדער װעגן, אױף אַ בינטל הײ, מיט זון און װינט און רעגן…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Sur La Route (French)
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 37004
Vocal Szmajer, Violette
Piano Grynszpan, Laurent
Translator Baum, B.
First line: Sur la route, il y un arbre….
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: French translation of Afn Veg Shteyt a Boym (Manger)
Language: French
Style: Concert

Title: S'dremlt In Shtetl -- ס'דרעמלט אין שטעטל
On album: xL-022(a)
Track ID: 13141
Artist Szmajer, Violette
Author Heftman, (Chaim) Yosef -- העפֿטמאַן, (חיים) יוסף
Composer Eksman, Gershon -- עקסמאַן, גרשון
First line: Es dremlt in shtetl, di lodns farmakht, kum tsu mir...
First line:עס דרעמלט אין שטעטל, די לאָדנס פֿאַרמאַכט, קום צו מיר מײַן...
Track comment: Recorded under title "S'dremlt In Shtetl"

Title: Oyfn Veg Shteyt A Boym -- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as: Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as: Afn Veg Shteyt A Boym
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song Comment: P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin: ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration: GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation: Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music: ML MTAG 164/
Additional song notes: By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania

Related information in folder 111:
Related information in folder 996:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 11963
Artist Szmajer, Violette
First line: Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגעלעך פֿונעם...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartizanit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 14271
Vocal Szmajer, Violette
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost hot shtark...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט האָט געברענט
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes: See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration

Related information in folder 745:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 17128
Vocal Szmajer, Violette
First line: Shlof zhe mir mayn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר מײַן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Zol Zayn (Papernikov) -- זאָל זײַן (פּאַפּערניקאָוו)
Author: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Composer: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Genre: Literary Origin
Subject: Goals/Attempt/Optomisn/Persistence
Origin: ML MTAG 186/Alb L-002(a)
Transliteration: ML MTAG 186/Alb L-002(a)/Alb M-049(a)
Translation: Alb T-015(e)/Alb M-049(a)/Alb 129(a)&(b)/Alb P-038€
Music: ML MTAG 186
Additional song notes: Let It Be So

Related information in folder 749:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 18224
Artist Szmajer, Violette
First line: Zol zayn az ikh boy in der luft mayne shleser,
First line (Yiddish):זאָל זײַן אַז איך בױ אין דער לופֿט מײַנע שלעסער,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Robert and Molly Freedman Jewish Sound Archive
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu