Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous

Album ID:
B-008(a)
Format:
33 rpm 12" alb/X14
Publisher:
London Phase 4 SP 44060
Language:
Hebrew/English/Yiddish
Genre:
Orchestral/Choral/
Where produced:
England
Number of tracks:
10

Contents

Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
6244
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor/Arranger:
Black, Stanley
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
63
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor:
Black, Stanley
First line:
Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, Zay a kind, a guter,
First line (Yiddish):
מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זײַ אַ קינד אַ גוטער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "A Letter To My Mother"
Language:
Yiddish
Style:
Instrumental
And The Angels Sing
Also known as:
Freylekh In Swing
Author:
Mercer, Johnny
Composer:
Ellman, Ziggy
Genre:
Swing/Pop
Subject:
Love/Angels/Song/Music/Water/Moonlight
Song comment:
Adaption of "Der Shtiller Bulgar"
Origin:
Sheetmusic 1210
Music:
Sheetmusic 1210
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
1301
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor:
Black, Stanley
First line:
We meet, and the angels sing, the angels sing the sweetest..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental/Swing
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
Author:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Composer:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Genre:
Theatre/Lament/Religious
Subject:
Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
Origin:
ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
Transliteration:
Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
Translation:
Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
Music:
Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
Additional song notes:
Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder - DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Related information in folder 991:
Comments:
1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
4572
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor/Arranger:
Black, Stanley
First line:
Eli, Eli lomo azavtoni? In fayer un flam hot men undz...
First line:
אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896
Language:
Yiddish/Hebrew
Hatikva — התקוה
Author:
Imber, Naftali Herz — אימבּר, נפתלי ה.
Genre:
Anthem/Zionist
Subject:
Hope
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 455
Origin:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 31/Metro Album 36
Transliteration:
Netzer 5/Alb G-056(b)/Alb S-092(a)/Alb B-067(a)/Vorbei 426/Metro Scher 28/
Translation:
Alb B-067(a)/Alb J-007(a)/Alb S-092(a)/Vorbei 426/Binder 40
Music:
Netzer 5/Coopersmith SOZ 229/Metro Scher 28/Binder 40/
Additional song notes:
Remember that text changed after establishment of the State of - Israel. See Heskes 1, index for various entries respecting sheet - musi/ See also Vorbei 211 and 426 for history of the song. One Samuel Cohen set the text to a Moldavian Melody, "Carul ca Boi" (The Wagon and the Ox).
Related information in folder 410:
Document type:
Article
Author:
Isacaar Fater
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/5/2001
Comments:
Article titled, "Vi Azoy Hatikva Iz Gevorn Der Himen Fun Folk Un Medina".
Document type:
Text
Author:
Berele Chagy
Comments:
2. Yiddish adaptation by Berele Chagy published in Yiddishe Folks Lieder, Berlin, 1918.
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
6201
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor/Arranger:
Black, Stanley
First line:
Kol od balevav penima, Nefesh yehudi homiya, Ulfa'atey...
First line:
כּל עוֹד בּלבב פּנימה, נפש יהוּדי הוֹמיה. וּלפאתי מזרח קדימה עין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental/Orchestral
Shema — שמע
Also known as:
Deuteronomy 06:04
Genre:
Religious/Liturgy/Deuteronomy/Biblical
Subject:
Unity of God/Affirmation/Deuteronomy 06:04
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
13601
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor/Arranger:
Black, Stanley
First line:
Shema Yisroel, Adonay Elohenu, Adonay Ekhod.
First line (Hebrew):
שמע ישׂראל יהוֹה אלהינוּ יהוֹה אחד.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Introduction to Hava Nagila
Language:
Hebrew
Raisins and Almonds
Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
12979
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor/Arranger:
Black, Stanley
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line:
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Style:
Instrumental
Tsena Tsena — צאנה צאנה
Author:
Miron, Issacar — מירון, ישׂשׂכּר
Composer:
Khagiz, Yechiel — הגיז, יהיאָל
Genre:
Israeli
Subject:
Girls/Soldiers/Courting
Origin:
Alb O-001(d)/DeRoy 48
Transliteration:
G-005(a)/Alb O-001(d)
Translation:
Alb O-001(d)
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
15532
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor:
Black, Stanley
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Credited on album to "Miron; Grossman; Parish"
Style:
Instrumental
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
B-008(a) (Music Of A People Stanley Black Conducting London Festival Orchestra & Chorous)
Track ID:
17851
Artist:
London Festival Orch & Chorus
Conductor:
Black, Stanley
First line:
Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir'
First line:
יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental/Orchestral