Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל
- Album ID:
- B-010(b)
- Publisher:
- Famous Records FAM 1021
- Language:
- Yiddish
- Genre:
- Folk/Pop
- Where produced:
- New York, NY
- Number of tracks:
- 12
Contents
Der Yid Der Shmid — דער ייִד דער שמיד
- Also known as:
- A Yid A Shmid
- Also known as:
- Lomir Zingen A Yidish Lid
- Also known as:
- Yid A Shmid
- Also known as:
- Shmideray
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Occupation/Children
- Subject:
- Occupation/Blacksmith/Yiddish/Song
- Origin:
- ML PYS 90/CD H-039(a)/Kinderbuch 100
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb T-018(a)/CD H-039(a)/Kinderbuch 101/Kinderland 6
- Translation:
- Alb T-018(a)/Kinderbuch 101/CD H-039(a)
- Music:
- Kinderbuch 100
- Additional song notes:
- The Jew, The Blacksmith
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 674
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Pastekhl A Troymer — אַ פּאַסעכל אַ טרױמער
- Author:
- Weinper, Zishe — װײַנפּער, זישע
- Composer:
- Rappaport, Yakov — ראַפּעפּאָרט, יעקבֿ
- Genre:
- Literary Origin/Allegory
- Subject:
- Shepherd/Sheep/Flock/Wolves/Dreamer/Destruction/Massacre
- Song comment:
- Traveling motif from "A Pastekhl"
- Origin:
- Liptzin 65 30/YRD YPS 199
- Transliteration:
- YRD YPS 199/CD A-005(e)
- Translation:
- Alb O-005(g)/CD A-005(e)
- Music:
- YRD YPS199
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 550
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Hot a pastekhl, a troymer, lib gehat tsum himl kukn,
- First line (Yiddish):
- האָט אַ פּאַסטעכל, אַ טרױמער, ליב געהאַט צום הימל קוקן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Bayt Zhe Mir Oys A Finfuntsvansiker — בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער
- Also known as:
- Rumshi
- Also known as:
- The Twenty Fiver
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Wedding/Klezmorim/Tipping Musicians/Money
- Origin:
- Ber Fef 258/Vinkov 2 164/ML MTAG 60/Epelboym 83
- Transliteration:
- Vinkov 2 165/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/ML MTAG 60/Rubin Voi17/Epelboym 83
- Translation:
- Rubin Voi 17/Alb K-020(a)/Vinkov 2 165/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)
- Music:
- Vinkov 2 165/Rubin Voi 17/ML MTAG 60/Epelboym 83
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 2135
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Bayt zhe mir oys a funfuntsvansiker, oyf samerodne drayer;
- First line (Yiddish):
- בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער, אױף סאַמעראַדנע דרײַער;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Rim Tchi Rim Tchi"
- Language:
- Yiddish
Di Baleboste Geyt Arayn — די בּעל-הבּיתטע גײט אַרײַן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Employer/Tailor/Labor/Humorous/Occupation
- Song comment:
- See "Az Di Baleboste Geyt Arayn" - 016152 Children's Couplets
- Transliteration:
- Alb T-018(a)
- Translation:
- Alb T-018(a)
- Music:
- Slobin 64
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 3516
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Di baleboste geyt arayn, hop, dunay, dunay, khevre, khevre..
- First line (Yiddish):
- די בּעל-הבּיתטע גײט אַרײַן, האָפּ, דונײַ, דונײַ, חבֿרה, חבֿרה, שטיל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 4780
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Partisanen...Zog Nit Keyn Mol
- Language:
- Yiddish
Halt Tsu Di Nakht — האַלט צו די נאַכט
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 6023
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Halt tsu di nakht, mit toyter shtim, dos shetl iz itst...
- First line:
- האַלט צו די נאַכט, מיט טױטער שטים, דאָס שטעטל איז איצט חורבֿות..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Partisanen...Zog Nit Keyn Mol
In An Orem Shtibele — אין אַן אָרעם שטיבעלע
- Author:
- Korman, Moyshe — קאָרמאַן, משה (1884-1928)
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Popular/Children
- Subject:
- Mother/Child/Father/Clothes/Love/Poverty
- Song comment:
- Refrain similar to "Patsh, Patsh, Kikhelekh"
- Transliteration:
- C-042(b)
- Translation:
- Alb C-042(b)
- Additional song notes:
- In a House of Poverty/From liner notes of C-042(b)-popular in Yiddish Schools in US and Poland in the 1930's
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 7319
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- In an orem shtibele, ovnt-tsayt baym koymen, shpilt a libe..
- First line:
- אין אַן אָרעם שטיבעלע, אָװנט-צײַט בײַם קױמען, שפּילט אַ ליבע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Levoydes Haboyre — לעבֿודות הבּורא
- Also known as:
- Shteyt Oyf Yidelekh
- Author:
- Yanasovitsh, Yitskhak — יאַנאַסאָװיטש, יצחק
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Holocaust/Memory/Khasidim
- Origin:
- Weiner Ln 44
- Transliteration:
- Weiner Ln 44
- Music:
- Weiner Ln 44
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 9135
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Shteyt oyf, yidekekh, kushere, frume yidelekh, lavoydes...
- First line (Yiddish):
- שטײט אויף, ייִדעלעך, כּשרה, פֿרומע ייִדעלעך, לעבֿודות הבּורא,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Khasidimlekh Tantsn — חסידימלעך טאַנצן
- Author:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Composer:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Genre:
- Maskilic/Theater/Tango
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Poverty/Worries/Faith/Dancing/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 112/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 112/Alb S-022(f)/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- Music:
- ML MTAG 112
- Additional song notes:
- See Peppler 2 page 122
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 8180
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Ven der rebe shteyt oyf fun tish, git a vunk der shames...
- First line:
- װען דער רבּי שטײט אַױף פֿון טיש, גיט אַ װוּנק דער שמשׂ, רבּ שעפּסל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mekhutonim Geyen — מחותּנים גײען
- Also known as:
- Di Mekhutonim
- Also known as:
- Di Mekhutonim Geyen
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Wedding
- Subject:
- Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
- Song comment:
- Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
- Origin:
- ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170/Epelboym 21
- Transliteration:
- ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)/Epl 21
- Translation:
- Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
- Music:
- Kinderbuch 170/ML MTAG 56/Epelboym 21
- Additional song notes:
- Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
The In-Laws' Procession
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 10236
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Di mekhutonim geyen shoyn, lomir zikh freyn, shat nor shat!
- First line (Yiddish):
- די מחותּנים גײען שױן, לאָמיר זיך פֿרײען, שאַט נאָר שאַט!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)""(צאַד חתנס) פֿרײלעכס "אַ
- Language:
- Yiddish
Melokhe, Melukhe — מלאָכה, מלוכה
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Occupations/Carpenter/Tailor/Shoemaker/Poverty/Toil
- Origin:
- Lifshitz 36/Alb A-001(h)/Belarsky 202/Alb B-024(a)/Vinkov 3 186
- Transliteration:
- Lifshitz 36/Belarsky 212/Vinkov 3 186
- Translation:
- Vinkov 3 186
- Music:
- Lifshitz 33/Vinkov 3 186/Belarsky 17
- Additional song notes:
- Work Is Wealth
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 10259
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Bin ikh mir a shnayderl, ruft men mikh reb berl,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ שנײַדערל, רופֿט מען מיר רבּ בערל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oyf Yener Zayt Yam — אױף יענער זײַט ים
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 11833
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Artist:
- Yiddish Swingettes
- First line:
- Ikh dermon zikh fun dort, fun yener zeyt yam, vi a mol iz...
- First line (Yiddish):
- איך דערמאָן זיך פֿון דאָרט, פֿון יענער זײַט ים, װי אַ מאָל איז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- with Es Brent, Halt Tsu Di Nakht, Vayl Mir Zenen Partisanen
- Language:
- Yiddish
Oyfn Boydem Shloft Der Dakh — אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך
- Also known as:
- Afn Boydem Shloft Der Dakh
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Composer:
- Shafir, Berl — שאַפֿער, בערל
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Poverty/Child/Hunger/Clothing/Attic/Roof/Goat/Straw
- Origin:
- Vinkov 3 159/Seculetz 40/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Vinkov 3 159/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov 3 159/Alb J-004(a)
- Music:
- Vinkov 3 159/Seculetz 39
- Additional song notes:
- The Attic Sleeps on the Roof
See "The Great Need" for Shostakovitch adapation
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 11836
- Author:
- Shafir, Berl — שאַפֿער, בערל
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Oyfn boydem shloft der dakh, Tsugedekt mit shindelekh;
- First line (Yiddish):
- אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך, צוגעדעקט מיט שינדעלעך:
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oyfn Oyvn Zitst A Meydl — אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
- Also known as:
- Tumba Tumba Ba
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
- Origin:
- Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
- Translation:
- Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
- Music:
- Ber Fef 242/ML MTAG 44
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 11863
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Vayl Mir Zaynen Partisanen — װײַל מיר זײַנען פּאַראיסאַנען
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 16277
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Vayl mir zaynen partisanen, di makabeyer...s'iz keyn soyne..
- First line:
- װײַל מיר זענען פּאַראיסאַנען, די מאַקאַבײער...ס'איז קײן שׂונה...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Partisanen...Zog Nit Keyn Mol
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 18153
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Vayl Mir Zaynen Partisaner,
- Language:
- Yiddish