Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman
- Album ID:
- G-052(a)
- Format:
- Publisher:
- On Hold Productions (Cassette)
- Language:
- English/Yiddish
- Where produced:
- Glenwood, IL
Contents
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20512
- Artist:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line:
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- In a little dark cottage, alone in a corner, sits a poor...
- Language:
- English/Yiddish
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20513
- Artist:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line:
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Track comment:
- Sleep my darling yankele, my baby. Close your big dark...
- Language:
- Yiddish/English
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20514
- Artist:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- First line:
- אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
- Track comment:
- Oh, the fire burns in the fire place, and the room has heat,
- Language:
- Yiddish/English
Unter Dem Kinds Vigele — אונטער דעם קינדס װיגעלע
- Genre:
- Folk/Lullaby
- Subject:
- Lamb/Food/Raisens/Almonds/Torah/Piety/Dreams
- Origin:
- Vinkov 1 90/Brounoff.7/
- Transliteration:
- Alb P-001(a)/Rubin Treas 17/Alb D-004(l)/Alb G-052(a)
- Translation:
- Alb P-001(a)/Rubin Treas 17/Alb D-004(l)/Alb G-052(a)/Brounoff.7/Vinkov 1 90
- Music:
- Vinkov 1 90/Brounoff.7/Rubin Treas 17
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20515
- Artist:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Unter dem kinds vigele, shteyt a klor vays tsigele,
- First line:
- אונטער דעם קינדס װיגעלע, שטײט אַ קלאָר װײַס ציגעלע,
- Track comment:
- Go to sleep in sweet repose. Soon your lovely eyes will...
Vigndik A Fremd Kind (Yid, Eng) — װיגנדיק אַ פֿרעמד קינד (ייִדיש, ענג)
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20516
- Artist:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Zolst azoy lebn un zayn gezunt, ikh vel dir zitsn un vign...
- First line:
- זאָלסט אַזױ לעבן און זײַן געזונט, איך װעל זיצן און װיגן דאָס..
- Track comment:
- You can't imagine, it drives me wild, to sit here all day...
Shlof Mayn Feygele — שלאָף מײַן פֿײגעלע
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Low, Leo — ליאָװ (משה לײב), לעאָ
- Genre:
- Folk/Lullaby
- Subject:
- Child/Sleep/Dream
- Origin:
- Vinkov 1 103/Alb L-038(a)/B-207(a)
- Transliteration:
- Alb L-038(a)/B-207(a)
- Translation:
- Alb P-001(a)/Vinkov 1 103/G-052(a)/Alb L-038(a)/b-207(a)
- Music:
- Vinkov 1 103
- Additional song notes:
- Sleep My Little Bird
Melody based on the Russian song "Spi Mladenets Moy Prekrasnie" by M. Lermontov
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20517
- Vocal:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Arranger/Conductor:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Shlof, mayn feygele, makh tsu dayn eygele, ay lu lu lu,
- First line:
- שלאָף מײַן פֿײגעלע, מאַך צו דײַן אײגעלע, אײַ לו לו לו,
- Track comment:
- Sleep, my little bird, do not say a word, ay lu lu,
- Language:
- Yiddish/English
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
- Also known as:
- Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
- Also known as:
- Sholom Aleichem Viglid
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
- Genre:
- Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
- Song comment:
- Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
- Origin:
- ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
- Transliteration:
- Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
- Translation:
- Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
- Music:
- Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
- Additional song notes:
- See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20518
- Vocal:
- Gelman, Elizabeth
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Arranger/Conductor:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
- First line:
- שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
- Track comment:
- Sleep my child, my greastest pleasure, Sleep my little one,
- Language:
- English/Yiddish
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20519
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- Style:
- Instrumental
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20520
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line:
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Style:
- Instrumental
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20521
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- First line:
- אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Unter Dem Kinds Vigele — אונטער דעם קינדס װיגעלע
- Genre:
- Folk/Lullaby
- Subject:
- Lamb/Food/Raisens/Almonds/Torah/Piety/Dreams
- Origin:
- Vinkov 1 90/Brounoff.7/
- Transliteration:
- Alb P-001(a)/Rubin Treas 17/Alb D-004(l)/Alb G-052(a)
- Translation:
- Alb P-001(a)/Rubin Treas 17/Alb D-004(l)/Alb G-052(a)/Brounoff.7/Vinkov 1 90
- Music:
- Vinkov 1 90/Brounoff.7/Rubin Treas 17
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20522
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Unter dem kinds vigele, shteyt a klor vays tsigele,
- First line:
- אונטער דעם קינדס װיגעלע, שטײט אַ קלאָר װײַס ציגעלע,
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Instrumental
Vigndik A Fremd Kind (Instr) — װיגנדיק אַ פֿרעמד קינד (אינסטר)
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20523
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Artist:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Zolst azoy lebn un zayn gezunt, ikh vel dir zitsn un vign...
- First line:
- זאָלסט אַזױ לעבן און זײַן געזונט, איך װעל זיצן און װיגן דאָס..
Shlof Mayn Feygele — שלאָף מײַן פֿײגעלע
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Low, Leo — ליאָװ (משה לײב), לעאָ
- Genre:
- Folk/Lullaby
- Subject:
- Child/Sleep/Dream
- Origin:
- Vinkov 1 103/Alb L-038(a)/B-207(a)
- Transliteration:
- Alb L-038(a)/B-207(a)
- Translation:
- Alb P-001(a)/Vinkov 1 103/G-052(a)/Alb L-038(a)/b-207(a)
- Music:
- Vinkov 1 103
- Additional song notes:
- Sleep My Little Bird
Melody based on the Russian song "Spi Mladenets Moy Prekrasnie" by M. Lermontov
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20524
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Arranger/Conductor:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- Style:
- Instrumental
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
- Also known as:
- Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
- Also known as:
- Sholom Aleichem Viglid
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
- Genre:
- Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
- Song comment:
- Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
- Origin:
- ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
- Transliteration:
- Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
- Translation:
- Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
- Music:
- Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
- Additional song notes:
- See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- G-052(a) (Yiddish Lullabies for American Mothers Elizabeth Gelman)
- Track ID:
- 20525
- Artist:
- Pops Network Chamber Orch
- Arranger/Conductor:
- Sivak, Thomas, arr & cond
- First line:
- Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
- First line:
- שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
- Style:
- Instrumental